You found "Reise II." in 1306 entries!
...ድ፡, ሐመገ፡). Stirpem I nondum reperi; st. II,1 (modo mea me non fallant excerpta)...
... አስፈጠ II,1 pellicere ...
... አዘመወ II,2 ad stuprum s...
... I,1 vel አሰሐየ፡ II,2 mihi idem videtur quod ሰየሐ፡ q.v.; ...
... አቅነየ II,1 aliquem serv...
... V p. 52-55; Rüppell I p. 307; Harris II Anh. 34p.) emendandum fuerit? at eti...
... quadril. II sacrif...
... decerpti vel ii, qui postquam caeteri resecti sunt, ...
...atui possit)]. – De animali cfr. Harris II Anh. p. 49. ...
...sit (vid. Ges. thes. p. 459); حَسْحَسَ II; al.] Stirpis I,1 Ludolfus significa...
...paschali usus est (vide Ideler Handbuch II, p. 239 seq.); አበቅቴ፡ ፀሓይ፡ Abush. 23;...
... አንደየ II,1 ...
... አኅተወ II,1 ...
... አዕመቀ II,1 profundum fa...
... አንፀፈ II,1 ...
... glaber fuit , II laevig...
... አቅንአ II,1 incitare ...
...ل observavit de Sacy in chrest. ar. ed. II t. I. p. 282]: አውጻሕከ፡ ሎቱ፡ ወይነ፡ ወጼተሎ፡...
... quadril. II ...
... አዋከየ II,3 ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ምዕደት፡ mǝʿdat et ምዕዳን፡ mǝʿdān «exhortationfr, conseilfr» ― ምክር፡ Ms. BNFabb217, fol. 45r.
Textes et références: ወይቤ፡ መኰንን፡... ሡዑ፡ ለአማልክት፡ ከመ፡ ኢትሙቱ። ወይቤ፡ ቅዱስ፡ ሕፃን፡ ዝምዕደትሰ፡ ሕይወት፡ እንተ፡ ትምዕደነ፡ ሞት፡ ይእቲ። Ms. BAVet86, fol. 9va–b; ወይቤ፡ መኰንን፡... ሡዑ፡ ከመ፡ ኢትሙቱ። ወይቤሎ፡ ቅዱስ፡ ሕፃን፡ ዝምዕደት፡ ሕይወት፡ እንተ፡ ትምዕደኒ፡ ሞት፡ ይእቲ። Ms. BNFet134, fol. 32vb. 108–109
ምዕደት፡ mǝʿdat Les sens exhortationfr et conseilfr sont donnés sans références par Dillmann et d’Urbin.
Textes et références: ወይቤ፡ መኰንን፡... ሡዑ፡ ለአማልክት፡ ከመ፡ ኢትሙቱ። ወይቤ፡ ቅዱስ፡ ሕፃን፡ ዝምዕደትሰ፡ ሕይወት፡ እንተ፡ ትምዕደነ፡ ሞት፡ ይእቲ። Le juge dit: «Sacrifiez aux dieux, afin de ne pas mourirfr». Le saint enfant dit: «L’exhortation que tu nous présents (comme étant) la vie, c’est la mort». Ms. BAVet86, fol. 9va–b; ወይቤ፡ መኰንን፡... ሡዑ፡ ከመ፡ ኢትሙቱ። ወይቤሎ፡ ቅዱስ፡ ሕፃን፡ ዝምዕደት፡ ሕይወት፡ እንተ፡ ትምዕደኒ፡ ሞት፡ ይእቲ። Ms. BNFet134, fol. 32vb. 449
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mǝʿdat mǝʿdat mǝʿdān mǝʿdat mǝʿdat |
translations | exhortationfr conseilfr exhortationfr conseilfr Le juge dit: «Sacrifiez aux dieux, afin de ne pas mourirfr exhortationen admonitionen adviceen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 108–109 449 325b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added note on 4.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 4.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added word on 4.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and les on 15.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 15.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 15.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska sub on 15.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr ex on 15.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added ms on 15.2.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016