You found "2 Sam." in 2746 entries!
... I,2 [denom. a nomine e rad. በዐለ፡ בָּעַל ...
... mabbala መበለ፡ mabbala I,2 ይሜብል፡, ይመብል፡ «avoir autorité, maîtri...
...; Rom. 2,14; ሙሴ፡ ሐገገ፡ ሎሙ፡ ሕገ፡ Haim. Ab. 2; Clem. f. 188. ...
... ḥagaga, ሐገገ፡ ḥaggaga ሐገገ፡ ḥaggaga I,2 ይሔግግ፡, የሐግግ፡ «décréter, faire des lo...
... (vel ሠፀረ፡) I,2, raro I,1 [شَصَرَ cornu percussit, ...
...ra, śaḍara, ሰጸረ፡ śaṣara ሠፀረ፡ śaḍḍara I,2 ይሤፅር፡, ይሠፅር፡ «fendre du bois» ― ፈለጠ፡...
... (et መፀረ፡) I,1 et I,2 [arab. مَضَعَ manducavit (at مَصَر...
... maṣṣara መጸረ፡ maṣṣara I,2 ይሜጽር፡, ይመጽር፡ «gratter, égratigner» ―...
... et አስተረሰየ፡ IV,1 et IV,2 (አስተራሰየ፡ IV,3 Jer. 26,9 var.) amic...
..., ʾastarassaya አስተረሰየ፡ ʾastarassaya IV,2 ያስተሬሲ፡, ያስተረሲ፡ «armer, orner, habill...
...ምዕዘ III,2 refl. suavibus odoribus se ipsum...
...ʿǝza, ተመዐዘ፡ tamaʿaza ተምዕዘ፡ tamʿǝza III,2 ይትሜዐዝ፡, ይትመዐዝ፡ «être imbu de bonne o...
... vid. 2 Petr. 1,16 rom.; 1...
...om.; 1 Tim. 1,4 et 2 Petr. 1,16 Platt) et ...
...πελτασταὶ καὶ τοξόται 2 Par. 14,8; 2 Par. 17,17. ...
... τοξόται 2 Par. 14,8; 2 Par. 17,17. ...
... III,1 (an III,2?) ut videtur t...
... (vid. ዝሉፍ፡ n. 2, b): እመ፡ ተዘከርኩ፡...
...aliquid re: ወአልበጦ፡ ለውእቱ፡ ቤት፡ በወርቅ፡ ኅሩይ፡ 2 Par. 3,7-10; Ps. 9,17; ወአልበጠ፡ ኵሎ፡ አ...
.... 3,7-10; Ps. 9,17; ወአልበጠ፡ ኵሎ፡ አረፋቲሆሙ፡ 2 Par. 11,11 (ὠχύρωσεν αὐτὰς τειχήρεις...
... 62a l. 2; 88 b l. 2 (ed.) ...
... 62a l. 2; 88 b l. 2 (ed.) ...
...n Himyarite kingdom (Himyar) RIÉ 188 l. 2, RIÉ 189 l. 2-3; ሐሜር ...
...ngdom (Himyar) RIÉ 188 l. 2, RIÉ 189 l. 2-3; ሐሜር ...
... } Hen. 73,3; Hen. 73,5; ዓመት፡ ሳብዒት፡ 2 Esr. 20,31; 2 Esr. 7,8; Jsp. p. 289....
...,3; Hen. 73,5; ዓመት፡ ሳብዒት፡ 2 Esr. 20,31; 2 Esr. 7,8; Jsp. p. 289. ...
... 136 (432) l. 2 (ed.); 137 (433) l. 2 (tr.) ...
... 136 (432) l. 2 (ed.); 137 (433) l. 2 (tr.) ...
... part. (IV,2) callidus , astutus , fraudulentu...
...s , astutus , fraudulentus , vafer : 2 Cor. 12,16; Rom. 1,29; Chrys. ho. 33...
... ቀረበ I,2 ...
...istrare (aliâs II,2); እንዘ፡ ይቄርቡ፡ Ki...
... I,1 et I,2 [نَقَّ ...
... , de animatis: 2 Petr. 2,16; ...
...rco: ነቀወ፡ ከመ፡ ሐራውያ፡ ገዳም፡ በመዐት፡ Macc. f. 2; Sx. Tachs. 14 Enc.; ...
...አመከረ II,2 explorare , examinare , probare ,...
... c. Acc. pers.: መጽአት፡ ከመ፡ ታመክሮ፡ በ፡ 2 Par. 9,1; ናሜክሮ፡ እመ፡ ይትዔገሥ፡ መንፈሱ፡ Ku...
...,4; አመኪሮ፡ ሰብእ፡ ርእሶ፡ ይብላዕ፡ 1 Cor. 11,28; 2 Cor. 13,5; Luc. 9,22; Hebr. 2,18. In...
...አለበወ II,2 percipere vel intelligere facere ...
... ʾalabawa አለበወ፡ ʾalabbawa II,2 «inspirer (ordre divin)» ሶበ፡ በጽሐ፡ ኀቤ...
...መኰንን። 58 33–34 አለበወ፡ ʾalabbawa II,2 ያሌቡ፡, ያለቡ፡ «edocuit» ― አሳሰበ፡ Ms. Rom...
... I,2 assimilare i.e. comparare , aeq...
...,12; (at ምስል፡ (I,1) አምሳሊከ፡ Jud. 14,13); 2 Petr. 2,22. ...
... massala መሰለ፡ massala I,2 ይሜስል፡, ይመስል፡ «parler en parboles, fa...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. peregr. |
transcription | |
translations | mensa sacra la altare la sanctuarium cum altari la |
morphology | n. peregr. |
references | Clem. f. 147 Clem. f. 232 Org. 2 Org. 7 Clem. f. 87 Sx. Masc. 5. Sx. Mij. 11 Sx. Tachs. 3 |
labels | sc.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ṭaraṗizā ṭǝrṗezāt |
translations | Tisch de Tischchen de heiliger Tisch de |
morphology | |
references | Kebr. Nag. 57,3 Kebr. Nag. 17,20 |
labels | Sg.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | xxxiiia xxxiiia 10a l. 15 (ed.) 63b l. 18; 150a l. 18 (ed.) |
column |
- Susanne Hummel minor corr on 14.11.2018
- Susanne Hummel changed lang. in ex. on 7.11.2018
- Leonard Bahr root on 8.5.2018
- Susanne Hummel structure of the entry changed on 15.3.2018
- Susanne Hummel added refernce to morhpological info on 15.3.2018
- Susanne Hummel space added somehwere :) on 15.3.2018
- Susanne Hummel ሰደቃ፡ marked as Ethiopic on 14.3.2018
- Susanne Hummel added: graphic variants (Sg. und Pl.), translit., german meanings, bibliographic references on 18.12.2017
- Susanne Hummel Sg. added; Pl. moved on 18.12.2017
- Susanne Hummel added: , on 18.12.2017
- Susanne Hummel bibl. ref. corrected on 18.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016