You found "Reise II." in 1320 entries!
... አምስሐ II,1 ad epulas invitare , convivio e...
... ʾamsǝḥa አምስሐ፡ ʾamsǝḥa II,1 ያመስሕ፡, ያምስሕ «donner à dîner» ― ምሳ፡...
... vid. መስሐ masḥa I} 363b አምስሐ ʾamsǝḥa II causative {of vid. መስሐ masḥa II}; al...
... አሠየጠ II,2 vel አሣየጠ፡ II,3 venum dare , c. du...
... II,2 vel አሣየጠ፡ II,3 venum dare , c. dupl. Acc. : አሠይ...
...aṭa, ʾaśāyaṭa, አሤጠ፡ ʾaśeṭa አሤጠ፡ ʾaśeṭa II,1 ያሠይጥ፡, ያሢጥ፡ «faire vendre» ― አሸጠ፡ ...
... part. (II,1) tranquillat...
...veri vid. sub II ጣእጥአ።
... አሦጠ II,1 redire facere , reducere , repo...
... ʾaśoṭa, አሥወጠ፡ ʾaśwaṭa አሥወጠ፡ ʾaśwaṭa II,1 ያሠውጥ፡, ያሡጥ፡ «faire revenir» ― አስመለ...
... አንፈረ II,1 fervefacere ...
...tare vid. sub II ሠረየ፡
... አበኍበኈ II putredinem ...
... vid. sub I et II ዐዘረ፡
... አውደሰ II,1 (?) laudare ...
... አመንኰሰ II monachum vel monacham facere vel...
... ʾamankʷasa አመንኰሰ፡ ʾamankʷasa, II, ያመነኵስ፡, ያመንኵስ፡ «faire moine, revêti...
... አመምዐ II,2 pavorem injicere , trepidum vel...
... ʾamammǝʿa አመምዐ፡ ʾamammǝʿa II,2 ያሜምዕ፡, ያመምዕ፡ «causer de la panique...
... አንቀጸ II,1 torrefacere ...
... አዴገነ II persequi juber...
... አልበጠ II,1 obducendum vel circumdandum cur...
... ʾalbaṭa አልበጠ፡ ʾalbaṭa II,1 ያለብጥ፡, ያልብጥ፡ «faire enduire, faire...
... አስጥሐ II,1 expandendum ...
...dere vid. sub II ጸብሐ፡
... vid. sub II ዐደወ፡ ...
... አዕገተ II,1 circumvenire...
... inus.; قبا II VIII c...
TraCES* TraCES (ERC Advanced Grant, Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ወእንዘ፡ ቀዲሙ፡ ኢይትከበር፡ በዓላቲሃ፡ ዘእንበለ፡ ፬[፡] ዕለት፡ ለለ፡ ዓመት፡ ወ[eraso]እ[sic]ቡ[sopra ነ]ሰ፡ አዘዘነ፡ ከመ፡ ናክብር፡ ለለ፡ ወርኁ፡ ኵሎ፡ በዓላቲሃ፡ ወዓዲ፡ ወሰከ፡ ዲቤሆን፡ ፬[፡] ዕለታት፡ ክቡራን፡ በዓላቲሃ፡ ዘውእቶን፡ ቍጽረታ፡ ወደብረ፡ ቍስቋም፡ በአታ። ‘E mentre prima non si onoravano sue festività se non 4 giorni all’anno, nostro padre ci ordinò che onorassimo ogni mese tutte le sue festività, e inoltre aggiunse a esse 4 giorni onorati, che sono la Concezione, l’Ingresso a Dabra Qʷesqʷām,it’ 64 L. 29–32 (ed.), 54 l. 15–18 (tr.)
ቍጽረታ qʷǝrṣatā (et non ቍጽረት፡ ) Conception de Mariefr. Ici le mot ቍጽረት፡ est synonyme de ፅንሰት፡ (conceptionfr). A rapprocher des sens : enserréfr, enrouléfr, nouéfr, attachéfr, donné par au verbe videasvid. ቈጸረ። . Texte et référence: አመ፡ ፯፡ ቍጽረታ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም። Le 7 : conception de Notre-Dame-Mariefr 20, 22.
455
ቍጽረታ qʷǝrṣatā 455 conception by the Virgin Maryen literallylit. ‘her conception’, (originally, ‘her holding the fruit as a knot in her womb’) 451a
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | qʷǝrṣatā qʷǝrṣatā qʷǝrṣatā |
translations | E mentre prima non si onoravano sue festività se non 4 giorni all’anno, nostro padre ci ordinò che onorassimo ogni mese tutte le sue festività, e inoltre aggiunse a esse 4 giorni onorati, che sono la Concezione, l’Ingresso a Dabra Qʷesqʷām, it Conception de Mariefr conceptionfr enserréfr enrouléfr nouéfr attachéfr Le 7 : conception de Notre-Dame-Mariefr conception by the Virgin Mary en |
morphology | subst. |
references | |
labels | vid.lit. |
gender | |
case | |
bibliography | 64 L. 29–32 (ed.), 54 l. 15–18 (tr.) 20, 22 455 455 451a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 30.10.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 30.10.2024
- Magdalena Krzyżanowska added fr on 30.10.2024
- Magdalena Krzyżanowska added vid on 30.10.2024
- Magdalena Krzyżanowska added link on 30.10.2024
- Magdalena Krzyżanowska corrction on 8.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 29.7.2022