ḥasgwā (title)
ወተምዕዐት፡ ላዕለ፡ ውእቱ፡ ጠንቋሊ፡ ወአንበረቶ፡ ውስተ፡ ፈጸጋር፡ ምድረ፡ ሢመታ፡ እስመ፡ ሐስጓ፡ ይእቲ፡ ሲሕ መንገሣ፡ በውእቱ፡ አዝማን። ‘
So she became furious with the magician and detained him in Fäṣägar, the province her jurisdiction, because Siḥ Mängäśa was the ḥasgʷa at that timeen’
74 l. 3-5 (ed.),
59 l. 20-23 (tr.) (‘This was the title of the ruler of Fäṭägar, replaced by azzaž {
አዛዥ፡ } by the emperor,
15; see also
16.’
59 n. 129)
a) ሐስጓ፡ ዲን፡ ḥasgwā din (title)
ወናየድዕ፡ በዝየ፡ ነገረ፡ ማእከላዊ፡ ዘኮነ፡ ማእከለ፡ ፋኑኤል፡ ወማእከለ፡ ኃያላኒሆሙ፡ ለተንባላት፡ ወማእከለ፡ መልአከ፡ ኃይሎሙ፡ ሐስጓዲን። ‘
Here, we will tell the story that occurred between Fanuʾel and between Muslim leaders and between the chief of their army Ḥasgwa-dinen’
43 § 75 (ed.),
25 § 75 (tr.) (‘
ሐስጓ፡ ዲን (
Ḥasgwa-din ) is a title coined from two words.
ሐስጓ is a title given for an official serving a Christian kingdom particularly in the northern frontiers at local level. Cf.
. In addition, the local ruler of Fäṭägar also used this title in the fifteenth century.
ዲን is an Arabic word, which implies a religious obligation in Islam. Cf.
. It is evident that the name
ዲን was widely used as a suffix to the name of the kings of Ifat and Adal in the fourteenth and fifteenth centuries such as Haqqadin, Sabraddīn and Ǧamāldīn. In addition, during the sixteenth century the word
ዲን was a suffix to the titles of the rulers of Islamic states of Härär and Hadiyya during Aḥmad administration like
Emir dīn and
Garad dīn respectively. Cf.
33, 281. Therefore, as it is implied in
,
ሐስጓ was the title of Fäṭagar under the Christian autonomy and later it was certainly changed to
ሐስጓ፡ ዲን፡ in the style of the title of the neighboring Muslim governors under the rule of Aḥmäd. Thus, I contend that it must have been the title of the local ruler of Fäṭägar in the golden period of Aḥmäd. See also
(the chronicle of Baʾǝdä Maryam, r. 1494–1508), 112.’
25 n. 119 (tr.))