You found "De Jes." in 3160 entries!
...ት፡ nuntius , legatus : መላእክት፡ ረዋጽያን፡ Jes. 18,2; Judith 3,1. in specie leg...
...፡ Hen. 56,1; መላእክት፡ ሞት፡ Job 33,23; Asc. Jes. 9,16; Genz. f. 119; መላእክት፡ መዐት፡ Job...
... መላእክት፡ መዐት፡ Job 40,6; መላእክት፡ አየር፡ Asc. Jes. 10,30; መላእክት፡ ዘቤተ፡ ክርስቲያን፡ Asc. Jes...
...6,1; 1 Esr. 3,2; 1 Reg. 5,8; μεγιστᾶνες Jes. 34,12; Jer. 25,17; Apoc. 6,15; στρα...
...; Luc. 23,47; መስፍነ፡ ኀምሳ፡ πεντηκόνταρχος Jes. 3,3 (var.); moderator concentus mus...
... ወልደ፡ ሥላሴ፡ ‘voici que nous, les prêtres de Ṣyon, nous allons écrire l’histoire ...
...ን፡ ወዘፀጋም፡ አልቦ፡ በውእቱ፡ መዋዕል። ‘Les charges de Beḥt Wadad de droite et de gauche ét...
... በውእቱ፡ መዋዕል። ‘Les charges de Beḥt Wadad de droite et de gauche étaient alors va...
...‘Les charges de Beḥt Wadad de droite et de gauche étaient alors vacantes dans l...
...gnus , de morbis, vulneribus, ulceribus: Lev. ...
...όν 2 Reg. 1,9; ቅኔ፡ et ኵነኔ፡ እኩይ፡ σκληρός Jes. 19,4; እኩይ፡ ሞት፡ ሞታ፡ Sir. 28,21; እኪት፡...
...obus ; de personis: ብእሲ፡ እኩይ፡ πονηρός Ps. 139,...
...እማእከለ፡, ut: ፃኡ፡ እማእከለ፡ ባቢሎን፡ Jer. 27,8; Jes. 52,11; vel እንተ፡ ውስተ፡ ...
...M. 5,2; ዘይወፅእ፡ እምዓለም፡ Phlx. creberrime (de monachis); ይወፅኡ፡ እምሕገ፡ ክርስቲያን፡ Did. ...
... oriri , de sole, astris: ወፅአት፡ ፀሓይ፡ ውስተ፡ ምድር፡ J...
...o desideratur; Villoteau in Description de l’Égypte tom. XIV ait: ግዕዝ፡ pour les...
...gypte tom. XIV ait: ግዕዝ፡ pour les jours de férie; ዕዝል፡ pour les jours de jeûne ...
...les jours de férie; ዕዝል፡ pour les jours de jeûne et de carême, pour les veilles...
... : (Pharisaei de Jesu deliberantes sibi invicem dixer...
... personaliter, de hominibus et rebus; abs. : ዐርክ፡ ወማኅ...
...ers.: እንስሳ፡ ዘይበቍዐከ፡ Sir. 7,22; ኢይበቍዕዎሙ፡ Jes. 30,5; Jes. 30,6; ነበብክሙ፡ ዘኢይበቍዐክሙ፡ ...
... (et unicus, et solitarius); non de personis tantum usurpatur sed etiam ...
... de personis tantum usurpatur sed etiam de rebus, ut Gen. 34,22; Gen. 47,26; Ex...
...: ባሕቲትከኑ፡ መልአክ፡ አንተ፡ σὺ μόνος εἶ ἄρχων; Jes. 10,8; praedicati: ሶበ፡ ይሄልዉ፡ ባሕቲቶሙ፡ ...
.... 14,67; ኢነጸርክዋ፡ ለድንግል፡ Job 31,1; ነጽረነ፡ Jes. 64,9; Ps. 12,3; Ps. 103,33; ዘይኔጽር፡ ...
...9,31; 4 Esr. 8,31; 4 Esr. 8,34; c. ውስተ፡ Jes. 5,30. ...
... : ነጽሪ፡ ዐውደኪ፡ Clem. f. 104; Jes. 60,4. ...
... continuit (de vase), كال ܐܰܟܺܝܠ ...
...e summam (de numerabilibus; betragen, {sich belau...
...ክሉ፡ እልፈ፡ ὁ ὀλιγοστὸς ἔσται εἰς χιλιάδας Jes. 60,22; ወየአክሉ፡ ገነውቱ፡ ለቤል፡ ፸ καὶ ἦσαν...
... parvus de statura); de tempore 4 Esr. 12,24 ...
... parvus de statura); de tempore 4 Esr. 12,24 ...
...መዋዕልየ፡ Chrys. Ta. 29; de statura et mensura: ...
...; Lit. Greg.; Org. 2; ፅምረተ፡ ሥላሴ፡ Athan. de Trin.; tres per...
...፡ በኢቱሳሔ፡ Athan. de Trin.; S.S. Trinitas dicitur አሐዱ፡ በፅ...
...a dicitur አሐዱ፡ ፅምረት፡ ምስለ፡ ክርስቶስ፡ Athan. de Trin. ...
... , c.c. Acc. , de serpente: Gen. 49,17; Num. 21,6; Num...
...ከመ፡ ኢይንስክ፡ ሰኰና፡ እግርየ፡ Sx. Hed. 20 Enc.; de cane Did. 6; de oestro ( ...
...እግርየ፡ Sx. Hed. 20 Enc.; de cane Did. 6; de oestro ( ...
...t de tentorio: f...
... 32,2. de hominibus: ...
...፡ Phlx. 181; etiam de (rebus) invisibilibus: ...
... Qu’il vous donne ... de l’Esprit Saint et qu’il soit toujour...
... autre chose qu’une graphie aphérétique de {vid.} ፍ...
... ፍልጠት፡; le sense de ce vocable (...
.... squalidus , sordidus , impurus , de vestibus ῥυπαρός Jac. 2,2; Zach. 3,3...
...ῥυπαρός Jac. 2,2; Zach. 3,3; Zach. 3,4; de argento (scoriis non purgato): ብሩር፡ ...
...urgato): ብሩር፡ ርሱሕ፡ (opp. ጽሩይ፡) F.N. 32; de agro: ያንጽሑ፡ ገራህተ፡ ልብየ፡ ርሱሐ፡ ከመ፡ ኢይፍረ...
...iothèque nationale de France, BnF Éthiopien d’Abbadie 211,...
... Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d’Abbadie 211,...
... Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d’Abbadie 211,...
...ts, la grêle, la puissance des cieux et de la terre et la puissance de tout ce ...
...es cieux et de la terre et la puissance de tout ce que tu as congelé; pareillem...
...illement congèle (la coupure (blessure) de ta servante) Ms. BAVet101, rouleau m...
...umenti: ክነፊሃ፡, ክዳነ፡ አቡሁ፡ Kuf. 33; ግልባበ፡ Jes. 47,2; tectum Gen. 8,13; etiam ...
... 27,20; ገጸ፡ 2 Cor. 3,18; ትከሥት፡ ምድር፡ ደማ፡ Jes. 26,21. ...
... specie os suum Matth. 5,2; Ps. 38,13; Jes. 53,7; Kuf. 25; Sir. 24,2; Job 3,1; ...
...mǝśḥāq «lieu où l’on rit, théâtre, lieu de conversation» ― መሣቅያ፡ ቦታ፡ Ms. BNFabb...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
from Amharic ብሕት፡ bǝḥt ‘only’ + ወደድ፡ waddad precise meaning unknown (‘waddad’ comes from the Amharic verb ‘waddada’ which means ‘love, like’)
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | bitwaddad bǝḥt waddad bǝḥtwaddad bǝtwaddad bitwaddad bǝḥt waddada qaññ bitwaddad bǝḥt waddad zayamān g(ǝ)rā bitwaddad bǝḥt waddad zaḍagām bǝḥt waddad |
translations | Les charges de Beḥt Wadad de droite et de gauche étaient alors vacantes dans le palais.fr Après la destitution d’ʿAmda Sayṭân, je n’ai plus rencontré personne chargé des fonctions de Beḥt Wadad excepté les deux filles du roi qui avaient été élevées à cette dignité et qui habitaient la demeure destinée à cet officier.fr il rétablit les Beḥt Wadad de droite et de gauche, qui avaient sous leurs ordres tous les choums de divers grades appelés Ṣaḥafa Lâhm dans les provinces de Shoa et d’Amḥarâfr In jenen Tagen besiegte er (Heere) der Großen des Königsreich, die des Azzaž Takla-Iyasus und des Beḥtwadad Eslāmo de La deuxième année le 4 de tâḫsâs mourut Malkëa-Krëstos qui avait été autrefois Bëḥt Ouadadfr le beḥ{sic}t wadad, Walda Krestosfr pendant que le bitwadad était Anesṭāsyosfr tandis que notre métropolite était Qērlos; le rās beḥt wadad, Imām,fr Les charges de Beḥt Wadad de droite et de gauche étaient alors vacantes dans le palais.fr La charge de Beḥt Wadad fut ensuite donnée à sa femme Berhân Zamadâ, qui occupa le poste de gauche, et celui de droite fut confié à Mad’hen Zamadâ.fr le beḥtwadad de droite était Eslāmu; le beḥtwadad de gauche, Wasan Sagad fr le beḥtwadad de droite était Eslāmu; le beḥtwadad de gauche, Wasan Sagad fr le beḥt wadad de droite Wasan Sagad; et celui de gauchefr le beḥt wadad de droite était Wasan Sagad; le beḥt wadad de gauche, Eslām Sagadfr le beht wadad de droite, Sarṣē, et de gauche, Badlē fr Les charges de Beḥt Wadad de droite et de gauche étaient alors vacantes dans le palais.fr La charge de Beḥt Wadad fut ensuite donnée à sa femme Berhân Zamadâ, qui occupa le poste de gauche, et celui de droite fut confié à Mad’hen Zamadâ.fr le beḥtwadad de droite était Eslāmu; le beḥtwadad de gauche, Wasan Sagad fr le beḥt wadad de droite Wasan Sagad; et celui de gauchefr le beḥt wadad de droite était Wasan Sagad; le beḥt wadad de gauche, Eslām Sagadfr le beht wadad de droite, Sarṣē, et de gauche, Badlē fr |
morphology | subst. |
references | |
labels | vid.vid.lit.vid.lit.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 9 l. 6–7 (ed.), 9 l. 7–8 (tr.) 13 l. 1–4 (ed.), 13 l. 1–4 (tr.) 111 l. 5–8 (ed.), 111 l. 8–11 (tr.) 10 l. 8–10 (ed.) 9 l. 18–19 (tr.) 29 l. 18–20 (ed.), 133 l. 5–7 (tr.) 46 l. 21 (ed.) 56 l. 4–5 (tr.) 48 l. 26 (ed.) 58 l. 18–19 (tr.) 58 l. 13–14 (ed.) 70 l. 1–2 (tr.) 53 n. 102 9 l. 6–7 (ed.), 9 l. 7–8 (tr.) 95 l. 4–7 (ed.), 95 l. 4–7 (tr.) 27 l. 10–11 (ed.) 31 l. 5–6 (tr.) 27 l. 10–11 (ed.) 31 l. 5–6 (tr.) 29 l. 19–20 (ed.) 34 l. 10 (tr.) 30 l. 13–14 (ed.) 35 l. 3–5 (tr.) 37 l. 5–6 (ed.) 43 l. 29–30 (tr.) 9 l. 6–7 (ed.), 9 l. 7–8 (tr.) 95 l. 4–7 (ed.), 95 l. 4–7 (tr.) 27 l. 10–11 (ed.) 31 l. 5–6 (tr.) 29 l. 19–20 (ed.) 34 l. 10 (tr.) 30 l. 13–14 (ed.) 35 l. 3–5 (tr.) 37 l. 5–6 (ed.) 43 l. 29–30 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 8.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 17.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 17.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross referneces on 17.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross references on 17.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added etymology on 6.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 6.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 6.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 6.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 6.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 6.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submenaings on 6.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska resctructuring on 6.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 6.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 3.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 3.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 3.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 3.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 3.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 3.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska deleted text on 3.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 3.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added transation on 3.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added note on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added bibliogrraphy on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 16.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska changed arrangement on 16.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 17.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 17.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 17.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 8.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 18.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 10.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska changed comma on 10.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 9.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added variant on 9.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 9.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross-references on 2.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska added witness on 1.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska revised entry on 1.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 1.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 1.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 25.2.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 16.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 27.3.2018
- Pietro Maria Liuzzo added missing space on 26.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska redone entry to be peer-checked on 23.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska added vid. on 23.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 23.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska aded vid on 23.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 23.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska dots on 12.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska corrected bibliograpy on 9.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska REmoved dots on 6.12.2017
- Magdalena Krzyżanowska Changed inverted commas on 30.11.2017
- Alessandro Bausi Added entry on 29.11.2017