You found "1 Sam." in 4043 entries!
...ቢብ፡ Deut. 4,6; Deut. 32,6; 2 Reg. 13,3; 1 Cor. 1,20; 1 Cor. 3,18; 1 Cor. 6,5; ...
...; Deut. 32,6; 2 Reg. 13,3; 1 Cor. 1,20; 1 Cor. 3,18; 1 Cor. 6,5; Jac. 3,13 al....
... 2 Reg. 13,3; 1 Cor. 1,20; 1 Cor. 3,18; 1 Cor. 6,5; Jac. 3,13 al.; በኵሉ፡ ጠቢብ፡ π...
.... 1,16; Kuf. 1; Gen. 35,2; Jos. 24,23; አሕዛበ፡ ...
... ξένον τι 1 Petr. 4,12 Platt; c.c. ...
...ኩኑ፡ እምይእቲ፡ ፍኖት፡ 1 Petr. 4,4 ; ...
...አምገለ II,1 pus movere : ያመግል፡ M.F. ...
... ʾamgala አምገለ፡ ʾamgala II,1 ያመግል፡, ያምግል፡ «former du pus» ― አመገለ፡...
...ለትመ III,1 contundi , Lud. sine auct. ...
... talatma ተለትመ፡ talatma III,1 ይትለተም «être raffiné, etc.» ― ውጾ፡ ጕርዶ...
...አምሰየ II,1 vesperam transigere Matth. 25,12 r...
... ʾamsaya አምሰየ፡ ʾamsaya II,1 ያመሲ፡, ያምሲ፡ «passer la soirée» ― አመሸ፡...
... , etiam חֲוָחִים 1 Sam. 13,6 et خَقٌّ ...
... , etiam חֲוָחִים 1 Sam. 13,6 et خَقٌّ ...
... : aures እለ፡ ጽልዋት፡ ለሰሚዕ፡ Lud. e Cant. Sam. 7; አኀው፡ መስተ...
... νασίβ 1 Reg. 10,5; 1 Re...
... νασίβ 1 Reg. 10,5; 1 Reg. 13,3; 1 Re...
...10,5; 1 Reg. 13,3; 1 Reg. 13,4. ...
...ሥረተ III,1 fundari : ዓዲሁ፡ ኢተመሥረተ፡ (ሃይማኖትክሙ፡) እ...
...ሠረት፡ ይደልዎ፡ ይኩን፡ ጽኑዐ፡ Chrys. ho. 9; Org. 1. tamaś...
... ተመስረተ፡ tamasrata ተመስረተ፡ tamasrata III,1 ይትመሰረት፡ «être posé le fondement» ― ተ...
...ረኵሰ III,1 pollui , profanari Lud. sine auct...
... tarakʷsa ተረኵሰ tarakʷsa III,1 ይትረኰስ፡ «être profané par un autre, ê...
... ዘመረ I,1 i.q. አዝመረ፡ n. 1. q.v. ...
... I,1 i.q. አዝመረ፡ n. 1. q.v. ...
...አሕሰለ II,1 vid. sub I,1. ...
... II,1 vid. sub I,1.
...አንሥአ II,1 t...
...ምድር፡ Hez. 8,3; humi jacentem, lapsum: 2 Sam. 12,17; Deut. 22,4; ባዕል፡ እመ፡ ድኅፀ፡ ብ...
...10; Matth. 12,11; Marc. 1,31; humilem 1 Reg. 2,8; Ps. 146,6; Job 5,11; Sir. ...
... { vid. col. 1}.
... ἀμαφέθ 1 Reg. 5,4. ...
... ἀμασενίθ 1 Par. 15,21. ...
... ἀλαιμώθ 1 Par. 15,20. ...
... ἀνηκόντων 1 Reg. 27,8. ...
...ርኅበ III,1 fame affligi Lud. e Mss. Colb. ...
... tarǝḫba ተርኅበ፡ tarǝḫba III,1 ይትረኃብ፡ «être affamé, être affligé pa...
...አሕጸረ II,1 circumvallare , obsidere Hez. 21,...
... ʾaḥṣara አሕጸረ፡ ʾaḥṣara II,1 ያሐጽር፡, ያሕጽር፡ «faire enceindre» ― አሳጠ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
from Amharic ብሕት፡ bǝḥt ‘only’ + ወደድ፡ waddad precise meaning unknown (‘waddad’ comes from the Amharic verb ‘waddada’ which means ‘love, like’)
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | bitwaddad bǝḥt waddad bǝḥtwaddad bǝtwaddad bitwaddad bǝḥt waddada qaññ bitwaddad bǝḥt waddad zayamān g(ǝ)rā bitwaddad bǝḥt waddad zaḍagām bǝḥt waddad |
translations | Les charges de Beḥt Wadad de droite et de gauche étaient alors vacantes dans le palais.fr Après la destitution d’ʿAmda Sayṭân, je n’ai plus rencontré personne chargé des fonctions de Beḥt Wadad excepté les deux filles du roi qui avaient été élevées à cette dignité et qui habitaient la demeure destinée à cet officier.fr il rétablit les Beḥt Wadad de droite et de gauche, qui avaient sous leurs ordres tous les choums de divers grades appelés Ṣaḥafa Lâhm dans les provinces de Shoa et d’Amḥarâfr In jenen Tagen besiegte er (Heere) der Großen des Königsreich, die des Azzaž Takla-Iyasus und des Beḥtwadad Eslāmo de La deuxième année le 4 de tâḫsâs mourut Malkëa-Krëstos qui avait été autrefois Bëḥt Ouadadfr le beḥ{sic}t wadad, Walda Krestosfr pendant que le bitwadad était Anesṭāsyosfr tandis que notre métropolite était Qērlos; le rās beḥt wadad, Imām,fr Les charges de Beḥt Wadad de droite et de gauche étaient alors vacantes dans le palais.fr La charge de Beḥt Wadad fut ensuite donnée à sa femme Berhân Zamadâ, qui occupa le poste de gauche, et celui de droite fut confié à Mad’hen Zamadâ.fr le beḥtwadad de droite était Eslāmu; le beḥtwadad de gauche, Wasan Sagad fr le beḥtwadad de droite était Eslāmu; le beḥtwadad de gauche, Wasan Sagad fr le beḥt wadad de droite Wasan Sagad; et celui de gauchefr le beḥt wadad de droite était Wasan Sagad; le beḥt wadad de gauche, Eslām Sagadfr le beht wadad de droite, Sarṣē, et de gauche, Badlē fr Les charges de Beḥt Wadad de droite et de gauche étaient alors vacantes dans le palais.fr La charge de Beḥt Wadad fut ensuite donnée à sa femme Berhân Zamadâ, qui occupa le poste de gauche, et celui de droite fut confié à Mad’hen Zamadâ.fr le beḥtwadad de droite était Eslāmu; le beḥtwadad de gauche, Wasan Sagad fr le beḥt wadad de droite Wasan Sagad; et celui de gauchefr le beḥt wadad de droite était Wasan Sagad; le beḥt wadad de gauche, Eslām Sagadfr le beht wadad de droite, Sarṣē, et de gauche, Badlē fr |
morphology | subst. |
references | |
labels | vid.vid.lit.vid.lit.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 9 l. 6–7 (ed.), 9 l. 7–8 (tr.) 13 l. 1–4 (ed.), 13 l. 1–4 (tr.) 111 l. 5–8 (ed.), 111 l. 8–11 (tr.) 10 l. 8–10 (ed.) 9 l. 18–19 (tr.) 29 l. 18–20 (ed.), 133 l. 5–7 (tr.) 46 l. 21 (ed.) 56 l. 4–5 (tr.) 48 l. 26 (ed.) 58 l. 18–19 (tr.) 58 l. 13–14 (ed.) 70 l. 1–2 (tr.) 53 n. 102 9 l. 6–7 (ed.), 9 l. 7–8 (tr.) 95 l. 4–7 (ed.), 95 l. 4–7 (tr.) 27 l. 10–11 (ed.) 31 l. 5–6 (tr.) 27 l. 10–11 (ed.) 31 l. 5–6 (tr.) 29 l. 19–20 (ed.) 34 l. 10 (tr.) 30 l. 13–14 (ed.) 35 l. 3–5 (tr.) 37 l. 5–6 (ed.) 43 l. 29–30 (tr.) 9 l. 6–7 (ed.), 9 l. 7–8 (tr.) 95 l. 4–7 (ed.), 95 l. 4–7 (tr.) 27 l. 10–11 (ed.) 31 l. 5–6 (tr.) 29 l. 19–20 (ed.) 34 l. 10 (tr.) 30 l. 13–14 (ed.) 35 l. 3–5 (tr.) 37 l. 5–6 (ed.) 43 l. 29–30 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 8.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 17.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 17.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross referneces on 17.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross references on 17.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added etymology on 6.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 6.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 6.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 6.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 6.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 6.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submenaings on 6.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska resctructuring on 6.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 6.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 3.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 3.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 3.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 3.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 3.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 3.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska deleted text on 3.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 3.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added transation on 3.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added note on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added bibliogrraphy on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 2.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 16.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska changed arrangement on 16.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 17.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 17.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 17.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 8.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 18.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 10.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska changed comma on 10.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 9.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added variant on 9.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 9.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross-references on 2.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska added witness on 1.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska revised entry on 1.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 1.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 1.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 25.2.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 16.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 27.3.2018
- Pietro Maria Liuzzo added missing space on 26.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska redone entry to be peer-checked on 23.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska added vid. on 23.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 23.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska aded vid on 23.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 23.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska dots on 12.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska corrected bibliograpy on 9.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska REmoved dots on 6.12.2017
- Magdalena Krzyżanowska Changed inverted commas on 30.11.2017
- Alessandro Bausi Added entry on 29.11.2017