Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Clem. f." in 2963 entries!

...h. 5,6; Sir. 42,4; Kuf. 40; መሳፍር፡ M.M. f. 264; መሳፍር፡ ክልኤ፡ Prov. 20,10; መስፈርተ፡...

... በውስተ፡ ሐሳበ፡ አውራኆሙ፡ ወኢበመሳፍረ፡ ሚዛኖሙ፡ Macc. f. 10. ...

... Cyr. c. Pall. f. 65 (vid. sub አምጣን፡). ...

... ትሬሲ፡ ጠባይዒሁ፡ ለብእሲ፡ ከመ፡ ጠባይዐ፡ እንስሳ፡ Fal. f. 15; Christus ነሥአ፡ ዘዚአነ፡ ጠባይዐ፡ Syn. ...

...ፈጠሮ፡ ለሰብእ፡ እም ፬ ጠባይዕ፡ Did. 25; Gad. Ad. f. 35; Lit. Joh.; Cod. Mus. Brit. VIII...

...ነፍሳዊ፡ (legas ነፋሳዊ፡)፡, መሬታዊ፡, እሳታዊ፡ Fal. f. 16 (vid. sub አንሳሕስሐ፡ col. 327). ...

...i: Ps. 35,4; Rom. 12,11; ኢትትሀከዩ፡ ለንስሓ፡ Clem. f. 225; et c. Acc. Infin.: ኢትትሀከዩ...

... 35,4; Rom. 12,11; ኢትትሀከዩ፡ ለንስሓ፡ Clem. f. 225; et c. Acc. Infin.: ኢትትሀከዩ፡ ነ...

...t: እመቦ፡ ተስፋ፡ ለድኂን፡ Clem. f. 256; Herm. p. 18; ...

...፡ ተስፋ፡ ለድኂን፡ Clem. f. 256; Herm. p. 18; ...

... 2 Esr. 21,2; 2 Cor. 8,5; Clem. f. 16...

... 2 Esr. 21,2; 2 Cor. 8,5; Clem. f. 162; ...

...καλύπτειν): ጽልመት፡ ደፈና፡ ለምድር፡ Jes. 60,2; Clem. f. 218; ደፈነኒ፡ ቆባር፡ Job 23,17; ይደፍነኪ...

...ειν): ጽልመት፡ ደፈና፡ ለምድር፡ Jes. 60,2; Clem. f. 218; ደፈነኒ፡ ቆባር፡ Job 23,17; ይደፍነኪ፡ ጸ...

...ስከ፡ Sir. 6,2; ተኵላ፡ እንዘ፡ ይመሥጦሙ፡ (ለአባግዕ፡) Clem. f. 131; ይመሥጥ፡ ἐπιλήψεται Jes.5,29; ...

...r. 6,2; ተኵላ፡ እንዘ፡ ይመሥጦሙ፡ (ለአባግዕ፡) Clem. f. 131; ይመሥጥ፡ ἐπιλήψεται Jes.5,29; Ps....

...0; nec non de Deo hominibus providente: Clem. f. 83 (vid. መሴስይ፡). praeficere ...

... non de Deo hominibus providente: Clem. f. 83 (vid. መሴስይ፡). praeficere cu...

...losarum Hez. 1,24; Clem. f. 13 (vid. ዶርሆ፡)...

...m Hez. 1,24; Clem. f. 13 (vid. ዶርሆ፡); f...

... ለዝ፡ ዓለም፡ Phlx. 3; Clem. f. 153; ለእመ...

...ለም፡ Phlx. 3; Clem. f. 153; ለእመ፡ ፈ...

...ነ፡ ለፂውዋን፡ Jes. 61,1; በከመ፡ { ሰበኩ፡} ነቢያት፡ Clem. f. 106; አቅደሙ፡ ሰቢኮ፡ ነቢያት፡ ከመ፡ ይመጽእ፡...

...ን፡ Jes. 61,1; በከመ፡ { ሰበኩ፡} ነቢያት፡ Clem. f. 106; አቅደሙ፡ ሰቢኮ፡ ነቢያት፡ ከመ፡ ይመጽእ፡ ክርስ...

2

...,18; Matth. 3,11; Luc. 10,4; ኢትጹሩ፡ በትረ፡ Clem. f. 45. ...

...atth. 3,11; Luc. 10,4; ኢትጹሩ፡ በትረ፡ Clem. f. 45. ...

...r, ከመ፡ ታውሥእ፡ ቃለ፡ በእንተ፡ ዘገብረት፡ በዲበ፡ ምድር፡ Clem. f. 262. ...

... ታውሥእ፡ ቃለ፡ በእንተ፡ ዘገብረት፡ በዲበ፡ ምድር፡ Clem. f. 262. ...

...ምስሌሁ፡ ወምስለ፡ አይሁድ፡ Jsp. p. 296; ስዒረ፡ ጾም፡ Clem. f. 255; ሰዐራ፡ ሰንበታትየ፡ ἐβεβήλουν Hez....

...ወምስለ፡ አይሁድ፡ Jsp. p. 296; ስዒረ፡ ጾም፡ Clem. f. 255; ሰዐራ፡ ሰንበታትየ፡ ἐβεβήλουν Hez. 23...

... brevis : ፍሥሓ፡ ዝንቱ፡ ዓለም፡ ቅሩብ፡ ወኅዳጥ፡ Clem. f. 254; ቅሩብ፡ ውእቱ፡ ረኪቦታ፡ (ለጥበብ፡) Sir...

...revis : ፍሥሓ፡ ዝንቱ፡ ዓለም፡ ቅሩብ፡ ወኅዳጥ፡ Clem. f. 254; ቅሩብ፡ ውእቱ፡ ረኪቦታ፡ (ለጥበብ፡) Sir. 5...

... : ኢይኩን፡ በአትከ፡ ጕንዱየ፡ ወፀአትከ፡ ፍጡን፡ Clem. f. 175. Adv. በፍጡን፡ ...

... : ኢይኩን፡ በአትከ፡ ጕንዱየ፡ ወፀአትከ፡ ፍጡን፡ Clem. f. 175. Adv. በፍጡን፡ ...

... 4 Reg. 23,35; Rom. 13,6; Rom. 13,7; Clem. f. 190; Rel. Bar.; Jsp. p. 311 ...

...Reg. 23,35; Rom. 13,6; Rom. 13,7; Clem. f. 190; Rel. Bar.; Jsp. p. 311 ...

... እምኔሁ፡ Clem. f. 5; vel c. እምላዕ...

... እምኔሁ፡ Clem. f. 5; vel c. እምላዕለ፡,...

... ; Syn.; አውጊዘክሙ፡ ስድድዎሙ፡ Clem. f. 202. ...

... ; Syn.; አውጊዘክሙ፡ ስድድዎሙ፡ Clem. f. 202. ...

...፡ ነፋሰ፡ ወገፍትአ፡ አማልክቲሆሙ፡ ወደፈኖሙ፡ ውስተ፡ ምድር፡ Clem. f. 32; montes Job 9,5; ገፍትኦሙ፡ ለአድባር...

... ወገፍትአ፡ አማልክቲሆሙ፡ ወደፈኖሙ፡ ውስተ፡ ምድር፡ Clem. f. 32; montes Job 9,5; ገፍትኦሙ፡ ለአድባር፡ እ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst., m. et fem. , collatio, -is vel collectivum, -ecoll.et sing., pluralisPl. ሰረገላት፡ , qui et ipse singulariter usurpatur:
1)curruslacujusvis generis ( vehiculumla, plaustrumla, pilentumla, rhedala, currus bellicusla); n. 348 ሰረገላ፡ coll. ἅρματα Jesaiae prophetia.Jes. 5,28 varia lectiovar.; Jesaiae prophetia.Jes. 22,7 ; Jesaiae prophetia.Jes. 31,1 varia lectiovar.; በብዙኅ፡ ሰረገላየ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 37,24 ; Jesaiae prophetia.Jes. 43,17 ; Jesaiae prophetia.Jes. 66,15 ; Jeremiae prophetia.Jer. 4,13 ; Zachariae prophetia.Zach. 6,1 varia lectiovar.; sing. ἅρμα ሰረገላ፡ ሠናይ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 22,18 ; liber Jobi.Job 39,25 ; Actus apostolorum.Act. 8,28 ; ላዕለ፡ ሰረገላ፡ ዘኪሩቤል፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 49,8 ; ἅμαξα Regum liber biblicum I.1 Reg. 6,7 sequensseq.; Regum liber biblicum II.2 Reg. 6,3 ; ሰረገላ፡ ሐዲስ፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 13,7 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 36,5 ; ሰረገላት፡ pluralispl. ἅρματα Jesaiae prophetia.Jes. 2,7 ; Jesaiae prophetia.Jes. 5,28 ; Jesaiae prophetia.Jes. 22,7 ; Jesaiae prophetia.Jes. 31,1 ; Jeremiae prophetia.Jer. 27,3 ; Judith liber apocryphus.Judith 2,19 ; ሰብአ፡ ሰረገላት፡ Judith liber apocryphus.Judith 7,20 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 13,5 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 19,8 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,9 ; ἅμαξαι Judith liber apocryphus.Judith 15,11 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 45,19 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 45,21 ; λαμπηνικαί Numeri, liber Pentateuchi.Num. 7,3 ; sing. ዘዐርገ፡ በነደ፡ እሳት፡ በሰረገላት፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 48,9 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 6,3 .
2)passim: rotaela, rotala: ሰረገላ፡ var. ሰረገላት፡ τροχοί Danielis prophetia.Dan. 7,9 ; ሰረገላ፡ τροχοί Hezekielis prophetia.Hez. 3,13 ; ሰረገላ፡ ፩፡ τροχὸς εἷς Hezekielis prophetia.Hez. 1,15 ; ሰረገላት፡ τροχοί Hezekielis prophetia.Hez. 1,16 ; Titus ገብረ፡ ዐበይተ፡ ማኅፈዳተ፡ እምዕፅ፡ ወታሕቴሁ፡ ሰረገላ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 358.

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
3) saragalā beamen, ‘traveitወተለወጠ፡ ሰረገላቲሃ፡ ወመራናቲሃ፡ ወኵሉ፡ ንዋያ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን፡ ተለወጠ፡si mutarono le sue travi, si mutarono i suoi candelabri e tutte le suesuppellettili della chiesait 202 (ed.) , 66 (tr.) (‘Cf. 512 .’ 66 n. 283 )
information type values
PoS
transcription saragalā
translations beam en trave it si mutarono le sue travi, si mutarono i suoi candelabri e tutte le suesuppellettili della chiesa it
morphology
references
labels
gender
case
bibliography 202 (ed.) 66 (tr.) 512 66 n. 283
column
  • Magdalena Krzyżanowska added dots on 29.8.2018
  • Magdalena Krzyżanowska added new meaning on 22.8.2018
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ሰረገላ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2018-08-29 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Lbd91c634535a434fa7ad3d5815d54676 , accessed on 2024-11-18

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.