You found "Gesellschaft XVI p." in 2398 entries!
... : Jac. 1,5; Herm. p. 25; ወሃቢሃ፡ ለሕግ፡ ...
... ገብረ፡ ፈቃዶ፡ Jsp. p. 381. ...
...፡ ወጽኑዐ፡ ወወሃቤ፡ Jsp. p. 314; donat...
...ሩክ፡ ወሐቃላዊ፡ ወጸጓር፡ Kuf. p. 71; ወኵሉ፡ ግብሩ፡ ...
... ድሩክ፡ Kuf. p. 71; σκληρός Matth...
... ቃለ፡ ድሩከ፡ Kuf. p. 132; Hen. 5,4;...
... በተገርሞ፡ Jsp. p. 297; መንግሥት፡ እንተ፡ ...
... በኵነኔከ፡ Jsp. p. 289; ተገረሞሙ፡ ወፀ...
... ወፀረፎሙ፡ Jsp. p. 378. ...
...፡ እምነ፡ ሕሩም፡ recedere ab illicito Jsp. p. 351; ገባሬ፡ ሕሩማት፡ Jsp. p. 352; ዘተከልአ፡...
... illicito Jsp. p. 351; ገባሬ፡ ሕሩማት፡ Jsp. p. 352; ዘተከልአ፡ እምተዋስቦ፡ ኀልዮ፡ ከመ፡ ሕርምት፡ ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. ሕሩም ḥərum not permissible...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 40. 159 ረዳ radā rosebush, ros...
... in fallacia et nequitia est Phlx. 56; p. 497. ...
... (de qua rad. vid. Ges. thes. p. 1261) sicut ܫܰܪܓܶܠ ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 9. 43 ኅልያ ḫǝllǝyā faculty of t...
... amharizans [vid. Isenb. sub ገመሰ፡ p. 171]: ...
...፡ ትረክብ፡ ጥያቄሁ፡ Jsp. p. 337; ኢያእመረ፡ ...
... ተበየነ፡ Jsp. p. 300. ...
...ung davon) Jsp. p. 309; Jsp. p. 310; F.M. 2,10; ናመጽእ፡ ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 40. 158 ረያፂ rayyāḍi tamer, tra...
...t. Greg.; sec. Isenb. p. 113: „half a dollar, worth half an ...
...፡ አልቦ፡ ዘይትኀለፈከ፡ Herm. p. 64; se subduc...
...وِحَ רֳוֲח ܪܘܰܚ, de quo vid. Ges. thes. p. 1270.
...ίθων Sir. 27,2; Herm. p. 81 ...
...s (opp. lignis) Jsp. p. 375; in Belsazari palatio angelus s...
...t ዲበ፡ ንድቀ፡ ምንባር፡ Jsp. p. 275; አጻብዒሁ፡ (sc....
... Lud. comm. hist. p. 497 n. 16; M.M. f...
...,6; አብደወ፡ ሀገሮሙ፡ Jsp. p. 324; ለአህጉረ፡ ይሁዳ፡ ...
... nisi voci ኵል፡ annexum occurrit (gramm. p. 297), q.v. ...
... F.N. in proleg. (vid. Cat. Bibl. Bodl. p. 27; cfr አብጥሊስ፡). ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 55. 171 ቍልፈት qʷǝlfat foreskin...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1 |
transcription | |
translations | morbo laborare la aegrotare la doloribus ardere la dolere la pati la neque dolorem senserunt la qui multa passus est la ego la Christus la vobis hoc dixi la ante passionem meam la affligi la tribulari la miseria et aerumnis premi la in periculum la miseriam incidere la laborare la laborat si la aegre la manum ad os advertit la |
morphology | Subj. |
references | Luc. 4,38 Act. 28,8 Matth. 9,12 Jes. 53,5 Sir. 18,19 Job 2,9 2 Par. 32,24 Jes. 54,1 Sir. 48,19 Jes. 19,10 Jes. 24,4 Jes. 26,18 Jes. 51,2 Gal. 4,19 Cant. 8,5 Apoc. 12,2 Jes. 53,4 Jer. 5,3 Sir. 37,12 4 Esr. 9,39 4 Esr. 9,40 2 Reg. 1,26 Reg. 22,8 Hen. 48,4 Sir. 36,25 Sir. 31,9 4 Esr. 2,23 4 Esr. 6,74 4 Esr. 7,26 4 Esr. 8,60 Phil. 1,29 1 Petr. 4,15 1 Petr. 4,19 Kid. f. 3 Lit. 163,3 Sx. Teq. 14. Kuf. 45 Jes. 8,22 Thren. 1,20 1 Thess. 3,4 2 Cor. 1,6 Ps. 106,17 Ps. 115,1 Koh. 10,9 Prov. 26,15 |
labels | rom. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐመ፡ ḥamma I,1 የሐምም፡ , ይሕምም፡ «être maladefr, souffrirfr, être affligéfr» ― ታመመ፡ Ms. BNFabb217, fol. 20v.
44
ḥmm ሐመ ḥamma , ሐመመ ḥamama (yǝḥmam, yǝḥmǝm) be in painen, suffer illnessen, be illen, have labor painsen, be afflicteden, suffer distressen, () have a feveren 233a
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | ḥamma ḥamma ḥmm ḥamma ḥamama |
translations | être maladefr souffrirfr être affligéfr be in painen suffer illnessen be illen have labor painsen be afflicteden suffer distressen have a feveren |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 233a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added encoding on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.1.2023
- Andreas Ellwardt Verschachtelung + Emendandaeintrag, on 23.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016