You found "3 Jer." in 2778 entries!
.... 12,39; Num. 11,8; Jud. 6,19; Kuf. 22; 3 Reg. 17,13; 3 R...
... 22; 3 Reg. 17,13; 3 Reg. 19,6; ዳፍንተ፡ (v. ዳፍንታ፡ ...
...ተ፡ (v. ዳፍንታ፡) καυῶνας Jer. 7,18; ግበሩ፡ ኅብስተ፡ ...
... ስካረ፡ ወይን፡ Jer. 23,9; Jer. ...
...ረ፡ ወይን፡ Jer. 23,9; Jer. 28,57. ...
... በስካር፡ ወበዝሙት፡ Did. 3; F.N. 50. ...
... ዝብጦ፡ 2 Par. 9,15; 3 Reg. 10,16; 3 Reg. 10,17; ንዋየ፡ ወርቅ፡ ...
... 2 Par. 9,15; 3 Reg. 10,16; 3 Reg. 10,17; ንዋየ፡ ወርቅ፡ ዝብጦ፡ ...
...). contiguus , conterminus (ad III,3): ወክነፊሆሙ፡ ስፉሓን፡ ወርኩባን፡ ወይትላከፉ፡ በበይናቲ...
...2 Par. 3,13; እኁዛት፡ ወርኩባት፡ συγκλειομένας 3 Reg. 7,35; connexus Ex. 36,31 G. ...
...ጣበቀ III,3 conglutinatum ...
... ምስለ፡ እራሑ፡ Gad. T.H.; Org. 3; copulari ...
... Matth. 9,16; Marc. 2,21; 3 Reg. 11,30; 3 Reg. 11,31. ...
... Matth. 9,16; Marc. 2,21; 3 Reg. 11,30; 3 Reg. 11,31. ...
...ersavano i cibi nei canestri ʼ 52 l. 2-3 (ed.); 53 (165) l. 3-4 (tr.) gaḥaf...
...anestri ʼ 52 l. 2-3 (ed.); 53 (165) l. 3-4 (tr.) gaḥaft ገሐፍት, () gahaft ...
...ፋነወ III,3 se ...
... እትፋነወክሙ፡ Sx. Jac. 3; ሖር፡ ተፋነዎሙ፡ ለአዝ...
...na 3 Reg. 5,10 vers. no...
...., et ኬሬሲም፡ pro ቤሬሲም፡ 3 Reg. 5,8 vers. nov...
...ን፡ ውቁር፡ 4 Reg. 12,12; 3 Reg. 6,2; 3 Reg...
...12,12; 3 Reg. 6,2; 3 Reg. 7,48; Jes. 27,9; 1 Par. ...
...ላሀየ III,3 colludere , invicem sese oblectare...
...ስመ፡ ዮጊ፡ ይትላሀይ፡ ὅτι ἀδολεσχία αὐτῷ ἐστιν 3 Reg. 18,27; ወአኀዝኩ፡ አነሂ፡ እትላሀይ፡ ምስሌሆን...
... 103 (183) n. 76) ተላሀየ፡ talāhaya III,3 «colludere, ludere re». 20 ተላሀየ...
... part. (IV,3) adversarius ...
... Org. 2; Phlx. 111; 3 Reg. 5,4 (var. pro ዘይስሕጥ፡); ወእመሰ፡ ተቃ...
... 68:3 (ed.) Chron...
... 68:3-4 (ed.) Chr...
... part. (IV,3) venia facilis , clemens , lenis ...
...epitheton Michaëlis archangeli Sx. Pag. 3. masta...
... Act. 27,30 rom.2) comparare (i.q. IV,3) c. በ፡, Luc. 13,18 rom.; Luc. 20 ro...
.... 13,18 rom.; Luc. 20 rom.; i.q. IV,3 Nr. a; 4 Esr. 8,50 (Laur.). ...
... II,3 ያላሑ፡ « ...
... causatif አላሐወ፡ II,3 manque dans . እለ፡ አላሐዉኪ። Ms. BAVet18...
... ʾastaqādama v. አስተቃደመ፡ ʾastaqādama IV,3 choisir d’avance, manque dans le . (...
... . (Fréquentatif connu: vid. ተቃደመ፡, III,3). Texte et référence: ዘመን፡ ዘአስተቃደመ፡ ...
...Mich. 5,13; 4 Reg. 18,4; ሐውልተ፡ ምሕራማቲሆሙ፡ 3 Reg. 14,23; ምሕራመ፡ ዖም፡ 3 Reg. 15,13; ...
... ሐውልተ፡ ምሕራማቲሆሙ፡ 3 Reg. 14,23; ምሕራመ፡ ዖም፡ 3 Reg. 15,13; 3 Reg. 16,33; 3 Reg. 18,...
...፡ 3 Reg. 14,23; ምሕራመ፡ ዖም፡ 3 Reg. 15,13; 3 Reg. 16,33; 3 Reg. 18,19; 4 Reg. 13,...
...es. 36,3; መገብተ፡ አብያተ፡ ንጉሥ፡ 1 Esr. 8,64; 3 Reg. 18,3; መጋቤ፡ ሀገር፡ Rom. 16,23; Lu...
... 18,3; መጋቤ፡ ሀገር፡ Rom. 16,23; Luc. 16,1-3; Tit. 1,7; 1 Cor. 4,1; ἐπίτροπος Mat...
...μενοι Esth. 1,16; Esth. 8,9; Esth. 9,3; Jer. 24,8; Dan. 3,3; Dan. 3,24; Dan. 3,2...
... , Lud. ex Org. 3.
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1 |
transcription | |
translations | morbo laborare la aegrotare la doloribus ardere la dolere la pati la neque dolorem senserunt la qui multa passus est la ego la Christus la vobis hoc dixi la ante passionem meam la affligi la tribulari la miseria et aerumnis premi la in periculum la miseriam incidere la laborare la laborat si la aegre la manum ad os advertit la |
morphology | Subj. |
references | Luc. 4,38 Act. 28,8 Matth. 9,12 Jes. 53,5 Sir. 18,19 Job 2,9 2 Par. 32,24 Jes. 54,1 Sir. 48,19 Jes. 19,10 Jes. 24,4 Jes. 26,18 Jes. 51,2 Gal. 4,19 Cant. 8,5 Apoc. 12,2 Jes. 53,4 Jer. 5,3 Sir. 37,12 4 Esr. 9,39 4 Esr. 9,40 2 Reg. 1,26 Reg. 22,8 Hen. 48,4 Sir. 36,25 Sir. 31,9 4 Esr. 2,23 4 Esr. 6,74 4 Esr. 7,26 4 Esr. 8,60 Phil. 1,29 1 Petr. 4,15 1 Petr. 4,19 Kid. f. 3 Lit. 163,3 Sx. Teq. 14. Kuf. 45 Jes. 8,22 Thren. 1,20 1 Thess. 3,4 2 Cor. 1,6 Ps. 106,17 Ps. 115,1 Koh. 10,9 Prov. 26,15 |
labels | rom. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐመ፡ ḥamma I,1 የሐምም፡ , ይሕምም፡ «être maladefr, souffrirfr, être affligéfr» ― ታመመ፡ Ms. BNFabb217, fol. 20v.
44
ḥmm ሐመ ḥamma , ሐመመ ḥamama (yǝḥmam, yǝḥmǝm) be in painen, suffer illnessen, be illen, have labor painsen, be afflicteden, suffer distressen, () have a feveren 233a
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | ḥamma ḥamma ḥmm ḥamma ḥamama |
translations | être maladefr souffrirfr être affligéfr be in painen suffer illnessen be illen have labor painsen be afflicteden suffer distressen have a feveren |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 233a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added encoding on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.1.2023
- Andreas Ellwardt Verschachtelung + Emendandaeintrag, on 23.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016