You found "3 Jer." in 2778 entries!
...h. 6,2; Apoc. 6,4; አርዌ፡ ቀይሕ፡ Apoc. 17, 3; πυρράκης 4 Reg. 16,12; πυρρός Cant....
.... 18,6; 1 Reg. 28,14; ደነነት፡ በገጻ፡ ወሰገደት፡ 3 Reg. 1,31; Ex. 12,27; Num. 22,31; ደነ...
... Le Ḥawastā et le Ḥambarā doivent 3 farǧ chaque pays, et un ḥedād (?) ...
... l. 14 (ed.), 44 l. 2–3 (tr.); 38 l...
... l. 21 (ed.), 86 l. 3 (tr.) ...
... l. 28–29, 6 l. 1–3 (ed.), 5 l. 28–35 ...
... ’ 78 l. 3–5 (ed.), 94 l. 6–8 ...
... 44 VII l. 2 (ed.), 38 VII l. 2–3 (tr.) ; ወማሕበ...
... 3 ...
...ረ፡ እብን፡ Ex. 31,5; Ex. 38,28; ግብረ፡ ብርት፡ 3 Reg. 7,2; ግብረ፡ ኬንያ፡ Sir. 9,17; Sir. ...
...uf. 12; Kuf. 20; Jes. 17,8; Jes. 19,1; Jer. 1,16 al. quae labore parta est ...
...Petr. 4,12 Platt; ግብራቲሁ፡ ለዝ፡ ዓለም፡ Phlx. 3; ግብራት፡ ዓለማውያት፡ F.N. p. 10; Phlx. 3....
...; ታገብአኒ፡ ውስተ፡ መሬት፡ Job 10,9; Sir. 17,1; Jer. 23,3; Jer. 37,3; አልቦ፡ ዘያገብኦ፡ ለሰብእ፡ ...
...ተ፡ መሬት፡ Job 10,9; Sir. 17,1; Jer. 23,3; Jer. 37,3; አልቦ፡ ዘያገብኦ፡ ለሰብእ፡ ውስተ፡ ሕዝቡ፡ σ...
...d: ያገብኡ፡ ለክሙ፡ ንዋየ፡ ቤተ፡ እግዚአብሔር፡ እምባቢሎን፡ Jer. 34,13; Gen. 44,8; ርግብ፡ ዘሥልሰ፡ አግብአት፡...
...raepositiones praemissas admittit: ለመኑ፡ Jer. 6,10; Prov. 23,29; Sir. 10,29; Sir...
...,31; Luc. 7,42; Luc. 22,27; Sir. 31,29; Jer. 51,28. ad res refertur, ubi in hi...
.... 221. in interrogationibus obliquis: Jer. 51,28; Asc. Jes. 9,14; Asc. Jes. 9...
... Nah. 20; Sx. Mag. 8 Enc.; ፫ ደቂቅ፡ (Dan. 3) Sx. Teq. 20; Cod. Mus. Brit. XXIX,2...
...0; παιδία, τέκνα Gen. 31,17; Ex. 10,2; Jer. 2,30; Jes. 14,21; Sir. 3,2; Act. 21...
... 8,2; Jes. 8,18; Jes. 49,22; Jes. 56,5; Jer. 7,31; Jer. 14,16; Hez. 23,4; Job 4...
...atth. 10,23; in specie de tempore: Kuf. 3; Kuf. 19; Lev. 25,30; Deut. 34,8; To...
...mi , absumi : ተፈጸመ፡ ማይ፡ እምዝቃ፡ Kuf. 17; 3 Reg. 14,10; Hen. 19,1. suprema ...
...ቀሽ፡ qaš priest ፫ለቄስ፡ አብርሃምና፡ ለክንፉ፡ ‘3 au prêtre Abrehām et à Kenfu’ 61 l....
...icato ’ 68 3I l. 1–4 (ed.), 66 3I l. 1–3 (tr.); ወውእቱኒ፡ ወሰዶ፡ ኀበ፡ ቄሰ፡ ገበዝ፡ ዘስሙ፡...
...2 Reg. 12,16; 2 Reg. 13,31; ሰከበት፡ ላዕሌሁ፡ 3 Reg. 3,19; 4 Reg. 4,34; Luc. 2,16; L...
... (κοιμᾶσθαι): 2 Reg. 7,12; 3 Reg. 1,21; 4 Reg. 10,35; 4 Reg. 13,9...
...q.; 2 Reg. 2,5; 2 Reg. 2,6; 2 Reg. 2,7; 3 Reg. 21,9; Jes. 36,4 seq.; Esth. 4,8...
...11,43 seq.; Joh. 1,19; Apoc. 2 et Apoc. 3 rom. (vid. etiam 4 Esr. 2,24). Ubi ...
...!» ’ 56 l. 3–6 (tr.), 65 l. 24–28 (ed.); ወለ፩ ስሙ፡...
... l. 7–8 (tr.); 31 l. 3 ...
...r Lady Mary ’ 3 l. 17–19 (ed.), 3 l. 6–8 (tr.); ወለአ...
... ’ 3 l. 17–19 (ed.), 3 l. 6–8 (tr.); ወለአቡነሂ፡ ሚናስ፡ ዘወሀበ፡ ብራና...
...let !» ’ 56 l. 3–6 (tr.), ...
...!» ’ 56 l. 3–6 (tr.), 65 l. 24–28 (ed.) ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1 |
transcription | |
translations | morbo laborare la aegrotare la doloribus ardere la dolere la pati la neque dolorem senserunt la qui multa passus est la ego la Christus la vobis hoc dixi la ante passionem meam la affligi la tribulari la miseria et aerumnis premi la in periculum la miseriam incidere la laborare la laborat si la aegre la manum ad os advertit la |
morphology | Subj. |
references | Luc. 4,38 Act. 28,8 Matth. 9,12 Jes. 53,5 Sir. 18,19 Job 2,9 2 Par. 32,24 Jes. 54,1 Sir. 48,19 Jes. 19,10 Jes. 24,4 Jes. 26,18 Jes. 51,2 Gal. 4,19 Cant. 8,5 Apoc. 12,2 Jes. 53,4 Jer. 5,3 Sir. 37,12 4 Esr. 9,39 4 Esr. 9,40 2 Reg. 1,26 Reg. 22,8 Hen. 48,4 Sir. 36,25 Sir. 31,9 4 Esr. 2,23 4 Esr. 6,74 4 Esr. 7,26 4 Esr. 8,60 Phil. 1,29 1 Petr. 4,15 1 Petr. 4,19 Kid. f. 3 Lit. 163,3 Sx. Teq. 14. Kuf. 45 Jes. 8,22 Thren. 1,20 1 Thess. 3,4 2 Cor. 1,6 Ps. 106,17 Ps. 115,1 Koh. 10,9 Prov. 26,15 |
labels | rom. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐመ፡ ḥamma I,1 የሐምም፡ , ይሕምም፡ «être maladefr, souffrirfr, être affligéfr» ― ታመመ፡ Ms. BNFabb217, fol. 20v.
44
ḥmm ሐመ ḥamma , ሐመመ ḥamama (yǝḥmam, yǝḥmǝm) be in painen, suffer illnessen, be illen, have labor painsen, be afflicteden, suffer distressen, () have a feveren 233a
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | ḥamma ḥamma ḥmm ḥamma ḥamama |
translations | être maladefr souffrirfr être affligéfr be in painen suffer illnessen be illen have labor painsen be afflicteden suffer distressen have a feveren |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 233a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added encoding on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.1.2023
- Andreas Ellwardt Verschachtelung + Emendandaeintrag, on 23.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016