You found "2 Sam." in 2741 entries!
... , rarius ድኅና፡ (2 Reg. 11,7 in B), ...
... በእንተ፡ ዳኅናሁ፡ 2 Reg. 11,7; ይዜንዉከ፡ ...
... ዳኅና፡ ፀብእ፡ 2 Reg. 11,7. ...
... 27,1; Ex. 30,38; 1 Reg. 8,12; 2 Reg. 1,25; 3...
... 1,25; 3 Reg. 7,34; 1 Par. 18,8; 2 Par. 4,8; አግ...
...4,10. passim i.q. II,2 cogere ...
... ክህነት፡ 1 Par. 29,22; ተሠይመ፡ በመንግሥተ፡ ዚአሁ፡ 2 Par. 21,5; Col. 4,17 Platt; c. Nom. ...
... 2,6; Col. 1,33; እምአመ፡ ተሠየምኩ፡ ሎሙ፡ መልአከ፡ 2 Esr. 15,14; ተሠይመ፡ መኰንነ፡ ለቤተ፡ እግዚአብሔር...
...20,1; Jes. 11,10; Rom. 1,5; 1 Tim. 2,7; 2 Tim. 1,11; 1 Cor. 1,1; de muneribus ...
...en. 34,21; Jud. 18,10; ምድር፡ ርሒብ፡ ወስፉሕ፡ 2 Esr. 19,35; ምድር፡ ርሒብ፡ πεδία Jes. 40,...
...ም፡ ርሒብ፡ Hez. 32,4; ዐባይ፡ ሀገር፡ ይእቲ፡ ወረሓብ፡ 2 Esr. 17,4; ሙሐዘ፡ ማይ፡ ርሒብ፡ ወስፉሕ፡ Jes. ...
...ta Matth. 7,13; vestis Syn. f. 293; cor 2 Cor. 6,11; transl. ብእሲ፡ ነዋኅ፡ መንፈስ፡ ወ...
...; 1 Reg. 17,43; 1 Reg. 24,15; ርእሰ፡ ከልብ፡ 2 Reg. 3,8; 2 Reg. 9,8; ከልብ፡ ገብአ፡ ዲበ፡...
...3; 1 Reg. 24,15; ርእሰ፡ ከልብ፡ 2 Reg. 3,8; 2 Reg. 9,8; ከልብ፡ ገብአ፡ ዲበ፡ ቅያኡ፡ 2 Petr....
...g. 3,8; 2 Reg. 9,8; ከልብ፡ ገብአ፡ ዲበ፡ ቅያኡ፡ 2 Petr. 2,22; ከልብ፡ እቡድ፡ Did. 6; ከለባተ፡ ...
... 7 lampade su piedistallo, 2 lampade di v...
...መብራህተ፡ ቀዋሚ፡ ፫ ‘ 2 piedistalli per lampade, 3 ...
... 7 lampade su piedistallo, 2 lampade d...
...ቆሙ፡ ነገረ፡ አዛጦን፡ ይትናገሩ፡ ወኢያአምሩ፡ ነገረ፡ ይሁዳ፡ 2 Esr. 23,24; 1 Cor. 13,1; 1 Cor. 14,3...
... 1,1; 1 Reg. 17,29; ሶበ፡ ሰማዕኩ፡ ዘንተ፡ ነገረ፡ 2 Esr. 1 ,6; Jer. 7,23; አንብብ፡ ዘነገረ፡ J...
...nterpretatio : ጸሐፍ፡ ኵሎ፡ ነገረ፡ ፍጥረት፡ Kuf. 2; መጽሐፈ፡ ነገሩ፡ ለጦቢት፡ Tob. 1,1; Act. 11,...
...7,17; ዕለተ፡ ኢየሩሳሌም፡ Ps. 136,9; ዕለተ፡ በረድ፡ 2 Reg. 23,20; ዕለት፡ ዐባይ፡ Judae 6; Apoc...
...58,2; 1 Par. 16,23; ዕለት፡ v. ዕለተ፡ እምዕለት፡ 2 Petr. 2,8; Kuf. 49; እምዕለት፡ ለዕለት፡ Ex....
.... 16,37. quotidianus : ሲሳይ፡ ዘለለዕለትነ፡ 2 Esr. 15,18; Matth. 6,11; Ex. 5,13. ...
... ዝብጦ፡ 2 Par. 9,15; 3 Reg. 10,16; 3 Reg. 10,1...
... inest] Subj. ይንአድ፡ (etiam ይንእድ፡ 2 Reg. 10,3 annot.) ...
..., c.c. Acc. pers. vel rei: Ps. 144,4; 2 Reg. 10,3; ይንእድዎኑ፡ ለጕድብ፡ Jes. 10,15;...
.... 27,7; Tit. 2,10 (κοσμεῖν); Luc. 16,8; 2 Cor. 9,2; ርቱዕሰ፡ ንንአዶሙ፡ ለእልክቱ፡ Chrys....
... በበይናቲሆሙ፡ 2 Par. 3,13; እኁዛት፡ ...
... መተረ I,2 i.q. I,1, sed intensive: Deut. 21,4;...
... 6b l.16; 7a l. 2; 7a l. 4; 86a l. 18 (ed.) ...
... n. ag. (III,2) ...
...qa, śannaqa, ሰነቀ sanaqa ሠነቀ፡ śannaqa I,2 ይሤንቅ፡, ይሠንቅ፡ «faire les provisions d...
... I,2 vel አእኀረ፡ II,1 [i.q. أَخَّرَ, אֵחַר,...
... suavis , Org. 2; Cant. 5,16 ...
... columnae, 4 Reg. 25,17; 2 Par. 4,12; Jer. ...
... : Hez. 8,16; Hez. 40,6 seq.; 2 Par. 3,4; 3 Reg. 6,7; 3 Reg. 7,3; 3 ...
...፡ ቀላይ፡ Hen. 17,7; ምክዓወ፡ ሐመድ፡ Lev. 4,12; 2 Esr. 13,13 var. unde quid effundit...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1 |
transcription | |
translations | morbo laborare la aegrotare la doloribus ardere la dolere la pati la neque dolorem senserunt la qui multa passus est la ego la Christus la vobis hoc dixi la ante passionem meam la affligi la tribulari la miseria et aerumnis premi la in periculum la miseriam incidere la laborare la laborat si la aegre la manum ad os advertit la |
morphology | Subj. |
references | Luc. 4,38 Act. 28,8 Matth. 9,12 Jes. 53,5 Sir. 18,19 Job 2,9 2 Par. 32,24 Jes. 54,1 Sir. 48,19 Jes. 19,10 Jes. 24,4 Jes. 26,18 Jes. 51,2 Gal. 4,19 Cant. 8,5 Apoc. 12,2 Jes. 53,4 Jer. 5,3 Sir. 37,12 4 Esr. 9,39 4 Esr. 9,40 2 Reg. 1,26 Reg. 22,8 Hen. 48,4 Sir. 36,25 Sir. 31,9 4 Esr. 2,23 4 Esr. 6,74 4 Esr. 7,26 4 Esr. 8,60 Phil. 1,29 1 Petr. 4,15 1 Petr. 4,19 Kid. f. 3 Lit. 163,3 Sx. Teq. 14. Kuf. 45 Jes. 8,22 Thren. 1,20 1 Thess. 3,4 2 Cor. 1,6 Ps. 106,17 Ps. 115,1 Koh. 10,9 Prov. 26,15 |
labels | rom. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐመ፡ ḥamma I,1 የሐምም፡ , ይሕምም፡ «être maladefr, souffrirfr, être affligéfr» ― ታመመ፡ Ms. BNFabb217, fol. 20v.
44
ḥmm ሐመ ḥamma , ሐመመ ḥamama (yǝḥmam, yǝḥmǝm) be in painen, suffer illnessen, be illen, have labor painsen, be afflicteden, suffer distressen, () have a feveren 233a
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | ḥamma ḥamma ḥmm ḥamma ḥamama |
translations | être maladefr souffrirfr être affligéfr be in painen suffer illnessen be illen have labor painsen be afflicteden suffer distressen have a feveren |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 233a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added encoding on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.1.2023
- Andreas Ellwardt Verschachtelung + Emendandaeintrag, on 23.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016