You found "2 Sam." in 2741 entries!
... Acc. viae vel veri: ስሕትዋ፡ ለፍኖተ፡ ጽድቅ፡ 2 Petr. 2,15; ይስሕቱ፡ ሠርቀ፡ ወሰንበተ፡ Kuf. 1...
... 100 l. 9, 101 l. 1–2 (ed.), 101 l. 1–3 (tr.); ወራቅ፡ መአሰሬ፡ ...
... 8,1; 1 Reg. 9,11; Ps. 4,1; Jer. 44,11; 2 Esr. 14,1; 2 Esr. 16,1; Matth. 7,28;...
...9,11; Ps. 4,1; Jer. 44,11; 2 Esr. 14,1; 2 Esr. 16,1; Matth. 7,28; Matth. 9,25;...
.... 6,39; Rom. 4,2; Rom. 7,7; Rom. 9,29; 2 Petr. 2,21; ሶበ፡ ፈቀድኪ፡ መንፈቀ፡ መንግሥትየ፡ ...
...6,31; 1 Reg. 17,34; ይነሥእ፡ እግዚአብሔር፡ ነፍሶ፡ 2 Reg. 14,14; ንሥኣ፡ ለነፍስየ፡ እምኔየ፡ Jon. ...
...b 18,7; Job 27,17; Jes. 8,4; Jes. 39,6; 2 Reg. 5,21; Gen. 14,12; ዝሙት፡ ወወይን፡ ይ...
...1,23; ነሣእክዋ፡ ሊተ፡ ትኩነኒ፡ ብእሲተ፡ Ruth 4,10; 2 Par. 13,21; Tob. 4,12; Hen. 83,2. a...
...ገረ፡ እኩየ፡ Koh. 8,5; Job 21,19; Rom. 7,7; 2 Cor. 5,21. ...
...; seq. ከመ፡, ut: አእመረ፡ ዳዊት፡ ከመ፡ ሞተ፡ ሕፃን፡ 2 Reg. 12,19; 1 Reg. 3,20; Jes. 45,6; ...
...Luc. 22,60; Joh. 18,4; Rom. 10,3; c. በ፡ 2 Reg. 17,19 { 3 Reg. 2,32}; c. ለ፡, u...
... pro ዘ፡ vid. infra sub B,2). Pronomen relativum in Accusativo ...
... 30,36; Ex. 17,5; Ps. 31,1; Apoc. 15,1; 2 Petr. 1,4. – Pronomini relativo, ubi...
...ቲ፡ ይእቲ፡ ዳግሚትየ፡ ዘጸሐፍኩ፡ መጽሐፈ፡ (pro መጽሐፍ፡) 2 Petr. 3,1; Herm. p. 99; Matth. 8,10;...
...οί Act. 11,1; Act. 18,18; 1 Cor. 15,6; 2 Thess. 3,6; ኢይትፈለጥ፡ እምአብያጽየ፡ Chrys. ...
...e aliquem 2 Reg. 22,49; Ps. 142,13; ...
...sr. 4,51; 1 Esr. 4,55; እምድኅረ፡ ኀልቀ፡ ዝንቱ፡ 2 Esr. 9,1; ኀልቀ፡ γέγονε ...
...,19; Lev. 25,24; Lev. 25,25; ተገብረ፡ ምድረ፡ 2 Reg. 9,10; ምድራት፡ ርሒባት፡ 1 Par. 4,10; ...
... vid. sub n. 2,d.
...ράδοσις, statutum traditum (traditio) 2 Thess. 3,6; Tit. 1,14; Col. 2,8; Mat...
...ዋየ፡ ወርቅ፡ Ex. 12,35; Sir. 50,9; Kuf. 48; 2 Tim. 2,20; ንዋየ፡ ብሩር፡ Judith 12,1; Ju...
... pour la cathédrale d’Aksoum ’ 21 l. 1–2 (ed.), 23 l. 12–15 (tr.); ጐለትኩ፡ አነ፡...
...0; ኵሲ፡ ካልኡ፡ ለዳዊት፡ Χουσὶ ὁ ἑταῖρος Δαυίδ 2 Reg. 15,37; (vid. Epil. N.T. rom., ...
...κη Prov. 24,31; Deut. 3,26; Hebr. 13,5; 2 Cor. 12,9; Matth. 6,34; 1 Petr. 4,3;...
... , ἁγνός, Prov. 15,26; 2 Cor. 11,2; Jac. 3,17; 1 Joh. 3,3; σε...
...Jer. 27,17; distrahendo destruere murum 2 Reg. 17,13. ...
...) Gen. 1,24; Gen. 1,26; Gen. 6,19; Kuf. 2; Kuf. 3; Kuf. 4; Job 41,16; Jes. 46,...
...iquid sit: Gen. 7,16; Ex. 14,29; እምፀጋሙ፡ 2 Esr. 18,4; Apoc. 4,6; Ex. 25,11; Ex...
...quam in fundamento nitens aliquis agit: 2 Cor. 2,4; Ex. 2,23. significat ...
... Apoc. 2,10; 2 Joh. 4; Gen. 6,19; ዘይጸውር፡ እምኵሉ፡ በረከተ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1 |
transcription | |
translations | morbo laborare la aegrotare la doloribus ardere la dolere la pati la neque dolorem senserunt la qui multa passus est la ego la Christus la vobis hoc dixi la ante passionem meam la affligi la tribulari la miseria et aerumnis premi la in periculum la miseriam incidere la laborare la laborat si la aegre la manum ad os advertit la |
morphology | Subj. |
references | Luc. 4,38 Act. 28,8 Matth. 9,12 Jes. 53,5 Sir. 18,19 Job 2,9 2 Par. 32,24 Jes. 54,1 Sir. 48,19 Jes. 19,10 Jes. 24,4 Jes. 26,18 Jes. 51,2 Gal. 4,19 Cant. 8,5 Apoc. 12,2 Jes. 53,4 Jer. 5,3 Sir. 37,12 4 Esr. 9,39 4 Esr. 9,40 2 Reg. 1,26 Reg. 22,8 Hen. 48,4 Sir. 36,25 Sir. 31,9 4 Esr. 2,23 4 Esr. 6,74 4 Esr. 7,26 4 Esr. 8,60 Phil. 1,29 1 Petr. 4,15 1 Petr. 4,19 Kid. f. 3 Lit. 163,3 Sx. Teq. 14. Kuf. 45 Jes. 8,22 Thren. 1,20 1 Thess. 3,4 2 Cor. 1,6 Ps. 106,17 Ps. 115,1 Koh. 10,9 Prov. 26,15 |
labels | rom. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐመ፡ ḥamma I,1 የሐምም፡ , ይሕምም፡ «être maladefr, souffrirfr, être affligéfr» ― ታመመ፡ Ms. BNFabb217, fol. 20v.
44
ḥmm ሐመ ḥamma , ሐመመ ḥamama (yǝḥmam, yǝḥmǝm) be in painen, suffer illnessen, be illen, have labor painsen, be afflicteden, suffer distressen, () have a feveren 233a
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | ḥamma ḥamma ḥmm ḥamma ḥamama |
translations | être maladefr souffrirfr être affligéfr be in painen suffer illnessen be illen have labor painsen be afflicteden suffer distressen have a feveren |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 233a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added encoding on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.1.2023
- Andreas Ellwardt Verschachtelung + Emendandaeintrag, on 23.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016