You found "2 Sam." in 2745 entries!
...ύμενοι Sir. 17,17; ἄρχων እሜር፡ ንጉሠ፡ ብሔር፡ 2 Par. 18,25; τετράρχης Matth. 14,1; L...
...aefectis provinciarum, Sx., ut Sx. Mag. 2; ነገሥተ፡ አሕማር፡ navarchi ( rectores n...
.... 24,12; ὑψηλός 2 Par. 7,21; de veste Sir. 27,8; ክቡራት፡...
... ክቡራት፡ Org. 2. ...
...terni ψόα 2 Reg. 2,23; τὰ ἰσχία እስከነ፡ ሐቌሆሙ፡ 2 Re...
... ψόα 2 Reg. 2,23; τὰ ἰσχία እስከነ፡ ሐቌሆሙ፡ 2 Reg. 10,4. ...
... peccatum, παραβιβάζειν 2 Reg. 12,13; ይትዐዶ፡ አበሳሆሙ፡ ὑπερβαίνειν...
... aliquem, 2 Reg. 18,23. ...
... 40,10; μόσχος Hez. 1,10; እንስሳየ፡ ዘእጼአን፡ 2 Esr. 12,14; ζῶον Hebr. 13,11; θηρίον...
...ንስሳ፡ ያፈቅር፡ ዘመዶ፡ Sir. 13,15; Sir. 43,25; 2 Petr. 2,12; ፪እንስሳ፡ (behemoth et levi...
... Hez. 40,20; Hez. 41,2 seq.; Hez. 45,1; 2 Par. 3,3; Apoc. 21,16; Eph. 3,18; ኢ...
...1 Reg. 9,2; statuae Dan. 3,1; columnae 2 Par. 3,15; arboris Dan. 4,17; ስማዕ፡ ጸ...
... 27,25; Gen. 37,2; Gen. 43,2; Lev. 4,5; 2 Reg. 17,28; Luc. 12,51; Luc. 14,21;...
....e. excitare , procreare : ἐξεγείρειν 2 Reg. 12,11; አምጽአ፡ ነፋሰ፡ Jon. 1,4; ታመጽ...
... Kuf. 2; ተገቢሮ፡ ሠሐቅዎ፡ ...
...ሲሳይነ፡ ዘለለዕለትነ፡ 2 Esr. 15,18; 1 Reg. 21,6; በጼው፡ ይትገበር፡...
...ገቦሆሙ፡ Ruth 2,14; በገቦሆሙ፡ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν 2 Esr. 13; እንተ፡ ትነብር፡ በገቦሁ፡ 2 Esr. 12,...
...χεῖρα αὐτῶν 2 Esr. 13; እንተ፡ ትነብር፡ በገቦሁ፡ 2 Esr. 12,5; 1 Reg. 6,8; 1 Reg. 6,20; ...
... : ቤትኩ፡ ወወዐልኩ፡ እንዘ፡ እጸብት፡ 2 Cor. 11,25; ቤትኩ፡ እንዘ፡ እጼሊ፡ Herm. p. ...
...31,54; Ex. 22,26; Lev. 14,47; Ps. 54,7; 2 Esr. 14,22; Sir. 14,26; አልቦ፡ ንብረተ፡ ዘ...
...፡ 4 Reg. 10,15; አማነ፡ ረሰይክሙ፡ ለነ፡ ዘነገርናሁ፡ 2 Cor. 7,14. subst. ...
...e አማን፡, ἀληθῶς Ex. 33,16; 3 Reg. 8,27; 2 Par. 6,18; Jer. 35,6; Joh. 7,26; Jo...
... Hez. 27,26; አኅለፈ፡ ደቂቆ፡ እንተ፡ ማእከለ፡ እሳት፡ 2 Par. 28,3; አኅልፈነ፡ እንተ፡ ምድርከ፡ Num. 20...
...ez. 20,37; ኀጣእኩ፡ እንተ፡ ኀበ፡ ኣኀልፍ፡ እንስሳየ፡ 2 Esr. 12,14; (Christus precatur:) አኅል...
... : προπετής 2 Tim. 3,4; ...
...ταὶ αὐθάδεις 2 Petr. 2,10; λαπιστής ...
...se : ወፈሩ፡ ሕዝብ፡ 2 Esr. 18,16; ጸግወነ፡ ሰላመ፡ ኑፈር፡ ወንእቱ፡ De...
... loci, ut: ሑሩ፡ ውፍሩ፡ (v. ወፈሩ፡) ውስተ፡ ደብር፡ 2 Esr. 18,15; ውስተ፡ አህጉር፡ Herm. p. 4; c...
...(a rad. Nr. I), fem. (rarius m. , ut 2 Par. 9,21; 4 Esr. 9,36 var.; Sap. 14...
...ብአ፡ ሐመር፡ Act. 27,11 Platt; ተሰብረት፡ ሐመርየ፡ 2 Cor. 11,25 rom.; ዘተሰብረ፡ በባሕር፡ ሐመሩ፡ ...
... 12,12; ያረትዕ፡ ሎቱ፡ ምክረ፡ ወጥበበ፡ Sir. 39,7; 2 Thess. 3,5; saepissime de via: Ps. 5...
...; vel verificare ratum facere aliquid 2 Reg. 7,24. recte componere , or...
...፡ καὶ ποιούντων περιφέρεσθαι Chrys. ho. 2; c. እመካን፡ ...
... Marc. 15,11; Act. 24,5; 2 Thess. 2,3. ...
... I,2 [שַׁבַּח ܫܰܒܰܚ; سَبَحَ proprie: ...
...,11; Sir. 51,12; Jes. 38,18; Jes. 62,9; 2 Esr. 3,10; ሰብሖ፡ αἴνεσις Ps. 146,1; δ...
...āqāṣen ’ 29 l. 2 (ed.), 33 l. ...
...es, ’ 42 l. 1–2 (ed.), 49 l. ...
...ici, che si dano alla campagna.’ 19 n. 2); ወሠራዊትሂ፡ እለ፡ ዝኩራን፡ ኮኑ፡ ጌዶራውያን፡ ወሐቃላ...
...ausgehend Rebell ‘šeftā’.) vgl. 635 n. 2.’ 5 n. 15) ሐቃላዊ ḥāqqālāwi one of t...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1 |
transcription | |
translations | morbo laborare la aegrotare la doloribus ardere la dolere la pati la neque dolorem senserunt la qui multa passus est la ego la Christus la vobis hoc dixi la ante passionem meam la affligi la tribulari la miseria et aerumnis premi la in periculum la miseriam incidere la laborare la laborat si la aegre la manum ad os advertit la |
morphology | Subj. |
references | Luc. 4,38 Act. 28,8 Matth. 9,12 Jes. 53,5 Sir. 18,19 Job 2,9 2 Par. 32,24 Jes. 54,1 Sir. 48,19 Jes. 19,10 Jes. 24,4 Jes. 26,18 Jes. 51,2 Gal. 4,19 Cant. 8,5 Apoc. 12,2 Jes. 53,4 Jer. 5,3 Sir. 37,12 4 Esr. 9,39 4 Esr. 9,40 2 Reg. 1,26 Reg. 22,8 Hen. 48,4 Sir. 36,25 Sir. 31,9 4 Esr. 2,23 4 Esr. 6,74 4 Esr. 7,26 4 Esr. 8,60 Phil. 1,29 1 Petr. 4,15 1 Petr. 4,19 Kid. f. 3 Lit. 163,3 Sx. Teq. 14. Kuf. 45 Jes. 8,22 Thren. 1,20 1 Thess. 3,4 2 Cor. 1,6 Ps. 106,17 Ps. 115,1 Koh. 10,9 Prov. 26,15 |
labels | rom. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐመ፡ ḥamma I,1 የሐምም፡ , ይሕምም፡ «être maladefr, souffrirfr, être affligéfr» ― ታመመ፡ Ms. BNFabb217, fol. 20v.
44
ḥmm ሐመ ḥamma , ሐመመ ḥamama (yǝḥmam, yǝḥmǝm) be in painen, suffer illnessen, be illen, have labor painsen, be afflicteden, suffer distressen, () have a feveren 233a
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | ḥamma ḥamma ḥmm ḥamma ḥamama |
translations | être maladefr souffrirfr être affligéfr be in painen suffer illnessen be illen have labor painsen be afflicteden suffer distressen have a feveren |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 233a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added encoding on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.1.2023
- Andreas Ellwardt Verschachtelung + Emendandaeintrag, on 23.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016