You found "2 Sam." in 2743 entries!
...ት፡ magʷānp̣ǝt Kebr. Nag. 25,13 18a l. 2 (ed.), Pl. መጐናጵት፡ magʷanāp̣t 18 n....
... 2 (ed.), Pl. መጐናጵት፡ magʷanāp̣t 18 n. 2 (ed.) ምጕንጳ፡ mǝgʷǝnp̣ā , Pl. ምጕንጳት፡...
...stem: አዕረቁ፡ ክዳነ፡ (sc. altaris) Sx. Teq. 2. ...
... : እቤሎሙ፡ ያዕርቁ፡ ኵሎ፡ መዛግብተ፡ 2 Esr. 23,9; ከመ፡ ያዕርቅ፡ ነፍሰ፡ ጽምእተ፡ Jes....
... ሠሉሰ፡ መዋዕለ፡ Judith 12,7; 4 Esr. 13,64; 2 Esr. 8,15; ምሕዋረ፡ ሠሉስ፡ ዕለት፡ Judith 2...
... ዕለት፡ in ed. rom.); አመ፡ ሠሉሱ፡ ለሠርቀ፡ ወርኅ፡ 2 Esr. 6,15; pron. suff. admittit: ደ...
... : እምክበደ፡ ቅኔ፡ አቡከ፡ 2 Par. 10,4; ክበደ፡ ጾርነ፡ አቅልል፡ Mavâs. 70...
...2,1; ለምንት፡ ይከውን፡ ክበደ፡ ገብርከ፡ ላዕለ፡ እግዚእየ፡ 2 Reg. 19,35. Pl. ክበዳት፡ ...
... አማዑቲከ፡ 2 Par. 21,15; እምብካዮሙ፡ ...
...v. 7,3; Act. 1,18; 2 Cor. 6,12; I Sal. Mar. ...
... ; c.c. ምስለ፡, ut እስመ፡ ተሐመውነ፡ ምስለ፡ አሕዛብ፡ 2 Esr. 9,14, et c. Acc. ትትሐመዉነ፡ ἐπι...
...cit, ut ከመ፡ እትሐመዎ፡ ለንጉሥ፡ 1 Reg. 18,18; 2 Esr. 23,28, et de ...
...Berufung ): 2 Tim. 1,9; 2 Petr. 1,10 Platt; Eph. ...
... ): 2 Tim. 1,9; 2 Petr. 1,10 Platt; Eph. 1,18; Eph. 4...
... praesidium , 2 Reg. 8,6. ...
... Job 31,31; δοῦλοι 2 Reg. 9,10; 1 Cor. 12,13; Tit. 2,9; ...
...,1; Ps. 84,11; Prov. 14,22; Jes. 63,15; 2 Tim. 1,2; ἐλεημοσύνη Jes. 28,17; οἰκ...
...ብነ፡ ሣህሎ፡ καταλλαγὴν ἐλάβομεν Rom. 5,11; 2 Cor. 5,17. causa veniae , ἀντάλ...
.... 1,4; መሀደምተ፡ እቤራት፡ γραώδεις μῦθοι 4,7; 2 Tim. 4,4; Tit. 1,14; 2 Petr. 1,16; ...
...δεις μῦθοι 4,7; 2 Tim. 4,4; Tit. 1,14; 2 Petr. 1,16; ዝንቱ፡ ውእቱ፡ ነገረ፡ መሀደምት፡ ወተ...
...6; Sir. 48,20; Sir. 50,24; Thren. 3,57; 2 Esr. 11,10; c. እምነ፡ loci vel calamit...
.... እምነ፡ loci vel calamitatis Deut. 21,8; 2 Reg. 7,23; 4 Esr. 14,31; Hos. 13,14;...
... arbor, Num. 24,6; 2 Par. 1,15; Ps. 28,5; Ps. 36,37; Ps. ...
...,14; ዕፀ፡ አርዝ፡ ξύλον κέδρινον Num. 19,6; 2 Reg. 5,11; ዕፀወ፡ አርዝ፡ 1 Par. 14, 1. –...
... Tit. 1,3 Platt; 2 Tim. 4,17; ስብከት፡ ዘኢየሱስ፡ ...
...jejunii adventus; Cod. Mus. Brit. XXIX, 2, 11; Cod. Mus. Brit. XXX, 1, 18; ...
...ሎሰት፡ 1 Reg. 28,24; 2 Reg. 17,28; 3 Reg. ...
... σταῖς Ex. 12,34; 2 Reg. 13,8; φ...
...veda l’incipit degli Atti di Marqoryos (2.II) wanaqawa dola maśgart.’ 46b; ‘I...
...del XVI, proveniente dallʼEritrea (cf. 2–3), che ha la forma ዶል.’ 42 (154) n...
...ከ፡ ዝኅረ፡ (v. ዝኍረ፡) ውስተ፡ ኰኵሕ፡ Jes. 22,16; 2 Esr. 12,3; 2 Esr. 12,5; Ex. 14,11 (v...
...ኍረ፡) ውስተ፡ ኰኵሕ፡ Jes. 22,16; 2 Esr. 12,3; 2 Esr. 12,5; Ex. 14,11 (var. ዝክር፡); Ma...
...ምከሮ፡ Jes. 40,13; Jer. 45,15; Ex. 18,19; 2 Reg. 17,15; c. dupl. Acc. : ኣምክርኪ፡ ...
...ac. Sarug.) – In libris Mss. II,1 et II,2 saepius confunduntur. ...
...2,1; Num. 7,13; Dan. 2,32; Apoc. 9,20; 2 Tim. 2,20. argenteus numus vel ...
...numus vel siclus: ሠላሳ፡ ብሩር፡ Ex. 21,32; 2 Reg. 18,11; Cant. 8,11; Zach. 11,12;...
...,30; Sir. 45,10; Hez. 16,10 vers. alt.; 2 Par. 2,7; 2 Par. 3,14; ሕብረ፡ ያክንት፡ Ex...
...,10; Hez. 16,10 vers. alt.; 2 Par. 2,7; 2 Par. 3,14; ሕብረ፡ ያክንት፡ Ex. 25,5. – Vo...
... ውስተ፡ ቀላይ፡ 2 Esr. 19,11; Matth. 18,6; 1 Tim. 6,9;...
... በ፡ Ps. 123,3. 2) inundare e...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1 |
transcription | |
translations | morbo laborare la aegrotare la doloribus ardere la dolere la pati la neque dolorem senserunt la qui multa passus est la ego la Christus la vobis hoc dixi la ante passionem meam la affligi la tribulari la miseria et aerumnis premi la in periculum la miseriam incidere la laborare la laborat si la aegre la manum ad os advertit la |
morphology | Subj. |
references | Luc. 4,38 Act. 28,8 Matth. 9,12 Jes. 53,5 Sir. 18,19 Job 2,9 2 Par. 32,24 Jes. 54,1 Sir. 48,19 Jes. 19,10 Jes. 24,4 Jes. 26,18 Jes. 51,2 Gal. 4,19 Cant. 8,5 Apoc. 12,2 Jes. 53,4 Jer. 5,3 Sir. 37,12 4 Esr. 9,39 4 Esr. 9,40 2 Reg. 1,26 Reg. 22,8 Hen. 48,4 Sir. 36,25 Sir. 31,9 4 Esr. 2,23 4 Esr. 6,74 4 Esr. 7,26 4 Esr. 8,60 Phil. 1,29 1 Petr. 4,15 1 Petr. 4,19 Kid. f. 3 Lit. 163,3 Sx. Teq. 14. Kuf. 45 Jes. 8,22 Thren. 1,20 1 Thess. 3,4 2 Cor. 1,6 Ps. 106,17 Ps. 115,1 Koh. 10,9 Prov. 26,15 |
labels | rom. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐመ፡ ḥamma I,1 የሐምም፡ , ይሕምም፡ «être maladefr, souffrirfr, être affligéfr» ― ታመመ፡ Ms. BNFabb217, fol. 20v.
44
ḥmm ሐመ ḥamma , ሐመመ ḥamama (yǝḥmam, yǝḥmǝm) be in painen, suffer illnessen, be illen, have labor painsen, be afflicteden, suffer distressen, () have a feveren 233a
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | ḥamma ḥamma ḥmm ḥamma ḥamama |
translations | être maladefr souffrirfr être affligéfr be in painen suffer illnessen be illen have labor painsen be afflicteden suffer distressen have a feveren |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 233a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added encoding on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.1.2023
- Andreas Ellwardt Verschachtelung + Emendandaeintrag, on 23.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016