You found "1 Sam." in 4038 entries!
... : ወድቀ፡ እንዘ፡ ይቀውም፡ ἔπεσεν ἑστηκώς 1 Reg. 28,20; Gen. 3,8; Zach. 6,1; እንዘ...
...ογούμενος Hen. 3,6; Hen. 6,7; Jac. 1,6; 1 Petr. 3,6, al. sexcenties; ብፁዕ፡ ብእሲ፡...
...ribitur: እንዘ፡ አንተ፡ ውእቱ፡ ሳኦል፡ καὶ σύ al. 1 Reg. 28,12; እንዘ፡ እግዚአብሔር፡ ኀደገከ፡ καὶ ...
...0; Matth. 2,18; Matth. 7,11; ውሉድ፡ ተባዕት፡ 1 Par. 23,22; ውሉደ፡ እግዚአብሔር፡ Rom. 8,14;...
... reus 1 Reg. 20,31; ...
.... 20,36; ውሉደ፡ ጥበብ፡ Luc. 7,35; ወልደ፡ ኀይል፡ 1 Reg. 18,17; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ Org. ...
...αν Tob. 9,4; 1 Esr. 1,28; Marc. 6,51; ...
...r. 12,15; 1 Thess. 3,10; 1 Thess. 5,13. ...
... 12,15; 1 Thess. 3,10; 1 Thess. 5,13. ...
...7; ትገብሮ፡ ለከ፡ ኅብስተ፡ Hez. 4,9; ቅዱስ፡ ኅብስት፡ 1 Reg. 21,4; ኅብስተ፡ ናእት፡ Ex. 29,2; ኅብስተ...
... 21,4; ኅብስተ፡ ናእት፡ Ex. 29,2; ኅብስተ፡ ቍርባን፡ 1 Reg. 21,6; 1 Par. 9,32; ኅብስተ፡ ምሥያም፡...
...እት፡ Ex. 29,2; ኅብስተ፡ ቍርባን፡ 1 Reg. 21,6; 1 Par. 9,32; ኅብስተ፡ ምሥያም፡ 1 Par. 23,29;...
... I,2 et I,1 [vicina videtur יָאָה decet , ܝܳܐܶܐ...
...t humaniter tractavit ] Imperf. ይየውህ፡ I,1 et ይዬውህ፡ I,2; Subj. et Imperat. no...
...θειν Act. 14,19 Platt; በየውሆ፡ ἐν πειθοῖς 1 Cor. 2,4; አምጽኦሙ፡ እንዘ፡ ይዬውህዎሙ፡ ἤγαγεν...
... I,1 [potestas racidis prima est in ...
... ; inde oriuntur 1) ferum...
... vagari 1 Reg. 25,10. mente errare vel capi i...
... ወብዕዛ፡ 1 Par. 25,1; ወምስሌሁ፡ ...
...፡ወእለኒ፡ በብእዛ፡ ወበአቅርንት፡ 1 Par. 13,8. Sed ut in locis modo laud...
...ocis modo laudatis 1 Par. 13,8; 1 Par. 25,1 pro κινύραις ...
...ώραξ Eph. 6,14; Sir. 43,20; Jes. 59,17; 1 Reg. 17,5; μανδύας 1 Reg. 17,38. ...
...43,20; Jes. 59,17; 1 Reg. 17,5; μανδύας 1 Reg. 17,38. ...
... μάχαιρα Lev. 26,8; Num. 21,24; ῥομφαία 1 Reg. 15,8. ...
... I,1 [صبح cum derivatis] Subj. ይጽባሕ፡, ...
...25; Jsp. p. 370; Marc. 15,1; እስከ፡ ጸብሐ፡ 1 Reg. 3,15; 2 Esr. 17,3 var.; እምከመ፡ ጸ...
...ይጸብሕ፡ Ruth 3,13; Ruth 3,14; Jes. 38,13; 1 Reg. 15,22; ዘእንበለ፡ ይጽባሕ፡ Jes. 17,14;...
... I,1 [amh. id., syr. ܬܟܰܠ, arab. وَكَلَ e...
... , Luc. 17,28; 1 Cor. 3,6; 1 Cor. 3,7; 1 Cor. 3,8; Ko...
... , Luc. 17,28; 1 Cor. 3,6; 1 Cor. 3,7; 1 Cor. 3,8; Koh. 3,2; Sir....
... I,1 et I,2, raro ወጥነ፡ I,1 (Sx. Mag. 13,...
... I,1 et I,2, raro ወጥነ፡ I,1 (Sx. Mag. 13,si quidem lectio sana ...
...tio sana est) [بَدَأَ بَدَا], Subj. I,1 ይውጥን፡ (ut F.M. 2,11; Chrys. ho. 4; J...
...ኀጥአ III,1 reflex. ...
... : ተኀጥአ፡ ወአምሠጠ፡ 1 Reg. 19,12; 1 Reg. 19,18; 2 Reg. 13,...
... : ተኀጥአ፡ ወአምሠጠ፡ 1 Reg. 19,12; 1 Reg. 19,18; 2 Reg. 13,34; Hez. 34,4;...
... I,1 [עָדָה עֲדָא ܥܕܳܐ عَدَا] Subj. ይዕዱ...
... c. ውስተ፡ fluminis 2 Reg. 17,24; c. እንተ፡ 1 Reg. 14,4 (1 Reg. 14,6); c. ማዕዶተ፡ Ge...
...inis 2 Reg. 17,24; c. እንተ፡ 1 Reg. 14,4 (1 Reg. 14,6); c. ማዕዶተ፡ Gen. 32,23; c....
... ኅሩይ፡ Prov. 8,19; 1 Petr. 2,4; ሀ...
...is et justis Matth. 24,22; Marc. 13,20; 1 Petr. 1,1; Hen. 1,1; Hen. ...
... 17,29; de angelis 1 Tim. 5,21; de ...
... I,1 [amh. id.; de etymo conjecturam habe...
...2,25; Jud. 3,12; Jud. 8,28; Jud. 9,37; 1 Reg. 3,6; 1 Reg. 7,13; 1 Reg. 15,35;...
...,12; Jud. 8,28; Jud. 9,37; 1 Reg. 3,6; 1 Reg. 7,13; 1 Reg. 15,35; 1 Reg. 27,4...
... በበ፡ እብሬቶሙ፡ 2 Esr. 22,24; 2 Esr. 23,30; 1 Esr. 1,2; አልቦ፡ ዘያፀርእ፡ እምእብሬቱ፡ 1 Esr....
... 23,30; 1 Esr. 1,2; አልቦ፡ ዘያፀርእ፡ እምእብሬቱ፡ 1 Esr. 1,15; 1 Par. 23,6; 2 Par. 31,17...
.... 1,2; አልቦ፡ ዘያፀርእ፡ እምእብሬቱ፡ 1 Esr. 1,15; 1 Par. 23,6; 2 Par. 31,17; Luc. 1,8; መ...
... , rarius ጠዐመ፡ (ut. Hebr. 6,5 rom.) I,1 [טָעַם ܛܥܶܡ طَعِمَ] Subj. ይጥዐም፡, r...
... , c. Acc. : 1 Reg. 14,24; 1 Reg. 14,29; 1 Reg. 14,...
... , c. Acc. : 1 Reg. 14,24; 1 Reg. 14,29; 1 Reg. 14,43; 2 Reg. 3,3...
...ወልደ III,1 n...
... c.c. ለ፡ patris, Gen. 21,5; Gen. 24,24; 1 Par. 2,3; Hen. 6,1; etiam: እስመ፡ ሕፃን፡...
...ፃን፡ ተወልደ፡ ለነ፡ Jes. 9,6; c. እምነ፡ matris: 1 Par. 2,3; 4 Esr. 3,12; Luc. 1,35; መዋ...
... I,1 [חִפָּה ...
...; Ex. 31,11; Ex. 35,16; Ex. 40,7 seq.; 1 Reg. 10,1; 1 Reg. 16,12; 2 Reg. 5,3;...
... Ex. 35,16; Ex. 40,7 seq.; 1 Reg. 10,1; 1 Reg. 16,12; 2 Reg. 5,3; Ps. 88,20; 1...
... Acc. rei: እዝን፡ ነገረ፡ ያሜክር፡ Job 34,3; 1 Petr. 1,7; በእሳት፡ ያሜክርዎ፡ ለወርቅ፡ Sir. 2...
... ሶበ፡ አመከርኩ፡ ፍኖቶሙ፡ Jer. 6,27; Sap. 2,17; 1 Thess. 5,21; Phil. 1,9 rom.; Luc. 12...
.... 9,1; ናሜክሮ፡ እመ፡ ይትዔገሥ፡ መንፈሱ፡ Kuf. 19; 1 Joh. 4,1; ታሜክሮ፡ በተግሣጽ፡ Sir. 4,17; በብ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1 |
transcription | |
translations | morbo laborare la aegrotare la doloribus ardere la dolere la pati la neque dolorem senserunt la qui multa passus est la ego la Christus la vobis hoc dixi la ante passionem meam la affligi la tribulari la miseria et aerumnis premi la in periculum la miseriam incidere la laborare la laborat si la aegre la manum ad os advertit la |
morphology | Subj. |
references | Luc. 4,38 Act. 28,8 Matth. 9,12 Jes. 53,5 Sir. 18,19 Job 2,9 2 Par. 32,24 Jes. 54,1 Sir. 48,19 Jes. 19,10 Jes. 24,4 Jes. 26,18 Jes. 51,2 Gal. 4,19 Cant. 8,5 Apoc. 12,2 Jes. 53,4 Jer. 5,3 Sir. 37,12 4 Esr. 9,39 4 Esr. 9,40 2 Reg. 1,26 Reg. 22,8 Hen. 48,4 Sir. 36,25 Sir. 31,9 4 Esr. 2,23 4 Esr. 6,74 4 Esr. 7,26 4 Esr. 8,60 Phil. 1,29 1 Petr. 4,15 1 Petr. 4,19 Kid. f. 3 Lit. 163,3 Sx. Teq. 14. Kuf. 45 Jes. 8,22 Thren. 1,20 1 Thess. 3,4 2 Cor. 1,6 Ps. 106,17 Ps. 115,1 Koh. 10,9 Prov. 26,15 |
labels | rom. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐመ፡ ḥamma I,1 የሐምም፡ , ይሕምም፡ «être maladefr, souffrirfr, être affligéfr» ― ታመመ፡ Ms. BNFabb217, fol. 20v.
44
ḥmm ሐመ ḥamma , ሐመመ ḥamama (yǝḥmam, yǝḥmǝm) be in painen, suffer illnessen, be illen, have labor painsen, be afflicteden, suffer distressen, () have a feveren 233a
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | ḥamma ḥamma ḥmm ḥamma ḥamama |
translations | être maladefr souffrirfr être affligéfr be in painen suffer illnessen be illen have labor painsen be afflicteden suffer distressen have a feveren |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 233a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added encoding on 23.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.1.2023
- Andreas Ellwardt Verschachtelung + Emendandaeintrag, on 23.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016