You found "II." in 1303 entries!
... አርኰሰ II,1 ...
... አግዐዘ II,1 ...
... Atq. ; { Vid. Description de l’Égypte, II éd., t. XIII, p. 553}. ...
... አግሐሠ II,1 de personis ...
... አገበረ II,2 ...
... አክበደ II,1 gravem facere : አክበድኪ፡ አርዑቶሙ፡ ፈድ...
...iquids“, et J.R. Roth (in Harris Reisen II. Anh. p. 33): „cucurbita lagenaria (...
... 1 Cor. 11,16 Platt (quamquam hoc sensu II,1 magis usitatum est); c.c. Acc. : ...
... አእከየ II,1 ...
... አስሐተ II,1 ...
... ἵνα μὴ τὰ ἐκκλησιαστικὰ παρεμποδίζηται II Can. Ap. 74. ...
...ex. amh. p. 31; Rüppell I. 333. Rüppell II. 112; Harris II. 168 seq.; Ludolf h...
...Rüppell I. 333. Rüppell II. 112; Harris II. 168 seq.; Ludolf hist. aeth. III,6...
... Sir. 41,3; እስከ፡ እምድኅሬሁ፡ Gen. 17,19. <II< Conj. Raro ድኅረ፡ postquam : Sx. ...
...rc. 1,14; Marc. 16,19 al. creberrime. >II> ...
...l., apponitur. Sed ubi omnes ad pers. II vel I Pl. refertur, harum personarum...
...ur. (Ad nomina Pl. vel ad personas I et II Sing. et I, II, III Pl. relata, vox ...
...Pl. vel ad personas I et II Sing. et I, II, III Pl. relata, vox totus nomine ...
...rs. Ex. 18,19 var.; Job 26,3 var. (vid. II,1). consultare , deliberare : መከ...
... አኅለቀ II,1 ...
... አእኰተ II,1 ...
... አፈድፈደ II adaugere ...
...endendo anxius est animus), M.M. f. 99. II) transit.: ...
... hammaʿǎrękęt; perhaps rather under śym II (vid. ሤመ፡) 540a
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | II,1 |
transcription | |
translations | tacere la conticescere la silere la silentium la tacite exspectare la tacite ferre la cum silentio praeterire la silere la quiescere la quietum et tranquillum se tenere la tacere facere la ad silentium redigere la tranquillare la sedare la |
morphology | |
references | Job 16,6 Job 18,3 Thren. 2,10 Sir. 20,1 Sir. 20,5 Sir. 20,6 Jes. 36,21 Jes. 42,14 Jes. 62,1 Jes. 64,12 Cant. 4,1 4 Reg. 7,9 Matth. 20,31 Sir. 13,23 Sir. 20,7 Ps. 82,1 Koh. 3,7 Tob. 10,6 Apoc. 8,1 1 Cor. 14,34 Luc. 9,36 Luc. 20,26 4 Esr. 10,29 Job 13,19 Asc. Jes. 6,11 Job 18,2 Kuf. 12 Job 21,3 Kid. f. 16 Ps. 106,29 Lit. 173,4 Kuf. 25 Prov. 20,3 Tob. 14,1 Tob. 10,7 Thren. 3,26 Ps. 49,21 Apoc. 2,20 Job 11,11 Job 3,26 Job 32,1 Job 32,7 Ruth 3,18 Jes. 7,4 Jer. 29,6 Zach. 1,11 1 Reg. 23,9 Hez. 38,11 Jon. 1,15 Sir. 35,8 Jsp. p. 344 Genz. f. 27 1 Petr. 3,10 Jer. 38,35 Ps. 88,10 |
labels | c.c.var.c.c.var. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 276 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 25.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 25.6.2024
- Pietro Maria Liuzzo fixed nesting on 24.4.2018
- Andreas Ellwardt Begrenzung der Addenda-Links deutlich gemacht. on 21.8.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016