You found "Wortforschung p." in 2400 entries!
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5. 28 ተለብሰ talabsa passive, r...
... infuisse videtur (vid. Ges. thes. p. 487); conservata sunt nomina deriva...
...ٌ et قُنْفُذٌ; de etymo vid. Ges. thes. p. 1226] ...
...Herib. Rosweyd vitae Patrum Antw. 1615 p. 141, ubi testimonia Hieronymi, Isid...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 42. 160 ረፋኢ rafāʾi tailor, on...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 55. 172 ቃማ qāmā, ቀማ፡ qamā nec...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 43. 163 ሰሐለ፡ saḥala (yǝsḥal) ...
...us a חץ vel קץ incipientibus Ges. thes. p. 510]. Hinc ...
... ሥጋሁ፡ Jsp. p. 302; ፬ ግብር፡ ያደ...
... Lud. Comm. p. 45 n. 53 (ex Epis...
... Lud. Comm. ad hist. Ae. p. 499 n. 23. ...
.... 7,1; Lit. 171,1; ሥጋ፡ መሬት፡ ምድራዊ፡ Jsp. p. 381; ንጉሥ፡ ምድራዊ፡ (opp. Deus) Phlx. 1...
... (bibula, vid. Ges. thes. p. 1486): ውስተ፡ ስት፡ ወስማዝ፡ ወብርዕ፡ ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 46. 168 ስባር sǝbbār piece, bro...
...έκτης Eph. 5,5; Herm. p. 59; መስተዐግላን፡ ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 56 174 ቈረበ qʷarraba receive H...
...slatis), urbem, terram: አርኀወ፡ ሀገረ፡ Jsp. p. 296; Jsp. p. 299; Jsp. p. 313; Jsp....
...m, terram: አርኀወ፡ ሀገረ፡ Jsp. p. 296; Jsp. p. 299; Jsp. p. 313; Jsp. p. 347; Abus...
...ኀወ፡ ሀገረ፡ Jsp. p. 296; Jsp. p. 299; Jsp. p. 313; Jsp. p. 347; Abush. 48; Sx. Se...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 45. 166 ሥርናይ śǝrnāy, (Lt) ስርና...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 4. 26 ልሙጽ lǝmuṣ leper, leprou...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 41. 159 ራግዝ፡ rāgz (Pl. ራግዛት፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.abs.I,1 |
transcription | |
translations | mollitie la liquescendi, contabescendi la miseret me la parco la parcere la indulgere la clementia la indulgentia la inclementer la parcendo retinere la denegare la parce uti la parcere la |
morphology | Subj. Acc. Acc. abs. Acc. Acc. Acc. |
references | Jon. 4,10 Gen. 45,20 Col. 2,23 2 Reg. 12,4 Kuf. 26. Rom. 11,21 2 Petr. 2,4 2 Petr. 2,5 Gen. 16,13 Gen. 19,16 Gen. 20,6 1 Reg. 15,3 4 Reg. 5,20 Job 27,22 Sir. 16,8 Jes. 13,18 Jes. 14,6 Jes. 47,6 Jes. 63,9 Jer. 13,15 Jer. 15,5 Thren. 2,2 Thren. 3,41 Judith 2,11 Hez. 16,5 Hez. 20,7 Joel 2,17 4 Esr. 8,53 2 Reg. 18,5 Jes. 58,1 Job 6,10 Rom. 8,32 Gen. 22,12 Kuf. 18 Job 33,18 Ps. 18,13 Job 16,5 Job 7,11 Prov. 10,19 Job 42,3 Prov. 13,24 Did. 22 Prov. 17,27 |
labels | c.c.c.c.pers.c.c.c.seq.Voc. Ae. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ምሕከ፡ mǝḥka I,1 ይምሕክ፡ , ይምሐክ፡ «être clémentfr, être humainfr, être douxfr» ― ራራ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
79
መሀከ mahaka , ምህከ mǝhka , (, ) መሐከ maḥaka , ምሕከ mǝḥka (yǝmhak) have regard foren, pityen, have pityen, treat with considerationen, be compassionateen, be sparingen, spareen, take care ofen, saveen, refrainen, witholden, () estimateen, appraiseen (could possibly go back to the meaning ‘spare’) 333b
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka mǝḥka mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka |
translations | être clémentfr être humainfr être douxfr have regard foren pityen have pityen treat with considerationen be compassionateen be sparingen spareen take care ofen saveen refrainen witholden estimateen appraiseen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 79 333b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 13.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 11.11.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016