You found "Sx. Masc." in 2316 entries!
... (squalidum) Sx. Nah. 5; ተነጸፍከ፡ ምስሐገ፡ (v. መስሐገ፡) በታሕ...
...rth.; Deus factus est ሰብአ፡ ጥዩቀ፡ Lud. ex Sx. Mag. 1 Enc.; adv. ጥዩቀ፡ pro cert...
...afficere aliquem, Sx. Mag. 20 Enc. ...
...መ፡ ይቤ፡ ወንጌል፡ (Matth. 11,12; Luc. 16,16) Sx. Sen. 24. ...
... : ሰላም፡ እብል፡ ለጾመ፡ ዕለት፡ ዋሕድ፤ ዘስሙ፡ ገሃድ፤ Sx. Ter 10 Enc. (Lud. exhibet ባህድ፡, vid...
... እገሪሁ፡ እሱር፡ Sx. Jac. 6 Enc. ...
...Ssal. Req.; de persecutione ecclesiae Sx. Mag. 13 al. ...
... : ውእቱ፡ መነኮስ፡ ዘተባየጸከ፡ Sx. Haml. 28; ይትባየጾሙ፡ ...
... አፅራሪሁ፡ Sap. 10,12; አፅራሪከ፡ Jsp. p. 350; Sx. Haml. 27 Enc. ...
...ጻብኅተ፡ Sir. 34,14; ጻሕላት፡ ዘብሩር፡ (escaria) Sx. Sen. 13; patina altaris Lit. 158,3 ...
...nus corpus tamquam subiculum cutis est) Sx. Genb. 8 Enc.; ድዳት፡ ለምሥዋዕ፡ παράθεμα...
... : ነሥአ፡ ዲናረ፡ ወርቅ፡ ወቈፀረ፡ በጸርቅ፡ Sx. Tachs. 10; ቈጸርዎ፡ (ለአዕፅምተ፡ ቅዱስ፡) በል...
...9; Jsp. p. 313; Jsp. p. 347; Abush. 48; Sx. Sen. 26. ...
...6; Ex. 29,2. Pl. ሥርናያት፡ grana tritici Sx. Ter 29 Enc. – Voc. Ae.: ሥርናይ፡ ዘ፡ ስን...
...seq. verbo finito: ኢይድፍር፡ ወኢይትናገር፡ መኑሂ፡ Sx. Ter 8; vel seq. Acc. Infin.: ደፈረ፡...
...ወኢፈጸመ፡ በሢመቱ፡ ዓመተ፡ አላ፡ ሐይወ፡ ዘይንእስ፡ እምኔሃ፡ Sx. Mij. 3. dignitate (inferior) Hebr...
... : ተናፈቁ፡ ሰብእ፡ Lud. ex Sx. Mag. 12 Enc. (sed in exemplari ...
... Cod. Aeth. Mus. Brit. p. 36 et locum e Sx. Genb. 11, quem ibidem ann. laudavi...
...ንቃዕዲውየ፡ ኢይትኀፈር፡ Sx. Enc.; ይትፌሣሕ፡ (homo) ...
...mi: Apoc. 5,9; ውእቱ፡ ዝማሬ፡ ዘኮኑ፡ ይዜምሩ፡ ቦቱ፡ Sx. Hed. 7; (ከመ፡) ይዘምሩ፡ በጊዜ፡ ተመጥዎ፡ ቍርባን...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.abs.I,1 |
transcription | |
translations | mollitie la liquescendi, contabescendi la miseret me la parco la parcere la indulgere la clementia la indulgentia la inclementer la parcendo retinere la denegare la parce uti la parcere la |
morphology | Subj. Acc. Acc. abs. Acc. Acc. Acc. |
references | Jon. 4,10 Gen. 45,20 Col. 2,23 2 Reg. 12,4 Kuf. 26. Rom. 11,21 2 Petr. 2,4 2 Petr. 2,5 Gen. 16,13 Gen. 19,16 Gen. 20,6 1 Reg. 15,3 4 Reg. 5,20 Job 27,22 Sir. 16,8 Jes. 13,18 Jes. 14,6 Jes. 47,6 Jes. 63,9 Jer. 13,15 Jer. 15,5 Thren. 2,2 Thren. 3,41 Judith 2,11 Hez. 16,5 Hez. 20,7 Joel 2,17 4 Esr. 8,53 2 Reg. 18,5 Jes. 58,1 Job 6,10 Rom. 8,32 Gen. 22,12 Kuf. 18 Job 33,18 Ps. 18,13 Job 16,5 Job 7,11 Prov. 10,19 Job 42,3 Prov. 13,24 Did. 22 Prov. 17,27 |
labels | c.c.c.c.pers.c.c.c.seq.Voc. Ae. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ምሕከ፡ mǝḥka I,1 ይምሕክ፡ , ይምሐክ፡ «être clémentfr, être humainfr, être douxfr» ― ራራ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
79
መሀከ mahaka , ምህከ mǝhka , (, ) መሐከ maḥaka , ምሕከ mǝḥka (yǝmhak) have regard foren, pityen, have pityen, treat with considerationen, be compassionateen, be sparingen, spareen, take care ofen, saveen, refrainen, witholden, () estimateen, appraiseen (could possibly go back to the meaning ‘spare’) 333b
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka mǝḥka mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka |
translations | être clémentfr être humainfr être douxfr have regard foren pityen have pityen treat with considerationen be compassionateen be sparingen spareen take care ofen saveen refrainen witholden estimateen appraiseen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 79 333b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 13.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 11.11.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016