You found "Prov." in 1174 entries!
...nc.; ደመናት፡ ያውሕዙ፡ ጠላተ፡ Prov. 3,20; Hen. 89,...
... e Vit. Sam. ; de hominibus Kuf. p. 91; Prov. 15,6 var.; de regno: ትትመላኅ፡ መንግሥቱ፡ ...
...ኢኀደጉ፡ ነሢአ፡ ርዴ፡ Jer. 9,5; Jer. 9,6; በርዴ፡ Prov. 28,8; Hez. 18,8 seq.; Ps. 14,6; Ps....
...ከለ፡ አሰረ፡ ጽድቅ፡ እትመያየጥ፡ (var. pro እትመየጥ፡) Prov. 8,20; እንዘ፡ ይትመያየጥ፡ በዐራቱ፡ sese circ...
...6,5; ይረቡ፡ መሣግረ፡ Hez. 26,14; Hez. 47,10; Prov. 1,17; etiam dispergendo pandere : ...
...πολαύσωμεν φιλίας Prov. 7,18; eccl...
...lectio LXX vulgata χρηματισμός exhibet) Prov. 24,69. At Aethiopes hoc nomen inte...
...h. 3,6; Jes. 16,6; Hez. 13,7; μαντεῖον Prov. 16,10; እስመ፡ ሐሰዉ፡ ሰገሎሙ፡ ወተዋርዶቶሙ፡ ለከ፡...
... : ብእሲት፡ እብድት፡ Prov. 9,13 (ἄφρων); እምንጉሥ፡ እቡድ፡ ይኄይስ፡ ገብር...
...; ሑር፡ ኀበ፡ ንህብ፡ ወአእምር፡ ከመ፡ መስተገብርት፡ ይእቲ፡ Prov. 6,8; Did. 13; m. Jes. 7,18; coll....
...dia , inertia , pigritia Koh. 10,18; Prov. 29,45; Sir. 22,1; saepissime in ali...
... : ብእሲ፡ ፍሡሕ፡ ወወሃቢ፡ Prov. 22,8; ኮነ፡ ብእሴ፡ ...
... promtus Prov. 11,4. ...
...መ፡ በፀምር፡ ወበዐጌ፡ Deut. 22,11; Lev. 13,48; Prov. 29,31. statui constr. subjunctum v...
...ጽምኡ፡ (Imperat.) Jes. 65,13; Sir. 51,24; Prov. 25,21; Ps. 106,5; Joh. 4,13; Joh. ...
...ዝን፡) ለልብ፡ πάθος ἐν σώματι καρδίαν λυπεῖ Prov. 25,20; ቃል፡ ማሕዝን፡ λόγος λυπηρός 15,1...
...curculio ] σής, σῆτες ቍንቍኔ፡ Sir. 42,13; Prov. 25,20; Hos. 5,12 (עָשׁ); ቍንቍኔ፡ ልብስ...
... ትባርክ፡ (v. ትትባረክ፡) ትጠልል፡ (v. pro ስፍሕት፡) Prov. 11,25. – (Quod Lud. e Lit. Epiph. a...
...λία ዕርቅ፡ (v. ዐሪቅ፡) Prov.17,9; dissidentes ይገብሩ፡ ዕርቀ፡ ...
... : ጠብልሎ፡ ውስተ፡ ክሳድከ፡ Prov. 6,21. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.abs.I,1 |
transcription | |
translations | mollitie la liquescendi, contabescendi la miseret me la parco la parcere la indulgere la clementia la indulgentia la inclementer la parcendo retinere la denegare la parce uti la parcere la |
morphology | Subj. Acc. Acc. abs. Acc. Acc. Acc. |
references | Jon. 4,10 Gen. 45,20 Col. 2,23 2 Reg. 12,4 Kuf. 26. Rom. 11,21 2 Petr. 2,4 2 Petr. 2,5 Gen. 16,13 Gen. 19,16 Gen. 20,6 1 Reg. 15,3 4 Reg. 5,20 Job 27,22 Sir. 16,8 Jes. 13,18 Jes. 14,6 Jes. 47,6 Jes. 63,9 Jer. 13,15 Jer. 15,5 Thren. 2,2 Thren. 3,41 Judith 2,11 Hez. 16,5 Hez. 20,7 Joel 2,17 4 Esr. 8,53 2 Reg. 18,5 Jes. 58,1 Job 6,10 Rom. 8,32 Gen. 22,12 Kuf. 18 Job 33,18 Ps. 18,13 Job 16,5 Job 7,11 Prov. 10,19 Job 42,3 Prov. 13,24 Did. 22 Prov. 17,27 |
labels | c.c.c.c.pers.c.c.c.seq.Voc. Ae. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ምሕከ፡ mǝḥka I,1 ይምሕክ፡ , ይምሐክ፡ «être clémentfr, être humainfr, être douxfr» ― ራራ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
79
መሀከ mahaka , ምህከ mǝhka , (, ) መሐከ maḥaka , ምሕከ mǝḥka (yǝmhak) have regard foren, pityen, have pityen, treat with considerationen, be compassionateen, be sparingen, spareen, take care ofen, saveen, refrainen, witholden, () estimateen, appraiseen (could possibly go back to the meaning ‘spare’) 333b
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka mǝḥka mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka |
translations | être clémentfr être humainfr être douxfr have regard foren pityen have pityen treat with considerationen be compassionateen be sparingen spareen take care ofen saveen refrainen witholden estimateen appraiseen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 79 333b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 13.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 11.11.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016