You found "Jes." in 2005 entries!
... 24,3; ὅσιος Apoc. 16,5; εὐσεβεῖς ራትዓን፡ Jes. 26,7; de Jacobo Kuf. 19; de Lea Kuf...
...us auctumnales : ይተክሉ፡ ወይነ፡ ወይበልዑ፡ ቀምሖ፡ Jes. 65,21; አልቦ፡ ቀምሐ፡ ውስተ፡ ወይን፡ Hab. 3,1...
...σταφυλής Sir. 51,15; καρπός (ἀμτελώνων) Jes. 37,30; ኵሎ፡ አቅማሓተ፡ ጽድቅ፡ Jer. 2,21; ዐ...
...oc. 18,14; ልገተ፡ ዐቃቤ፡ ቀምሕ፡ ὀπωροφυλάκιον Jes. 1,8; Jes. 24,20; Ps. 78,1. herb...
.... 25,2; ልሂቅ፡ ምስለ፡ አረጋዊ፡ Jer. 6,11; Asc. Jes. 2,9; አረጋይ፡ Gen. 19,31; Asc. Jes. 6,...
...; Asc. Jes. 2,9; አረጋይ፡ Gen. 19,31; Asc. Jes. 6,7; Rel. Bar.; Sx. Tachs. 8 Enc.; ...
...εροι); Sir. 8,9; Sir. 25,4 (γέροντες); Jes. 20,4 (πρεσβῦται); Jes. 47,6; Thren....
...cium , spurium , falsum : ወርቅኪ፡ ተምያን፡ Jes. 1,22; ወርቀ፡ ተምያን፡ Jer. 10,9; ብሩረ፡ ተም...
... Job 15,29; ከመ፡ ልብስ፡ ዘኢይጐነዲ፡ ፍጡነ፡ ይበልዩ፡ Jes. 51,8; ጐንደየ፡ እንዘ፡ ይጐደጕድ፡ ἐπέμενε κρο...
...ut: ወጐንዲዮ፡ (v. ወጐንድዮ፡) የብሰ፡ μετὰ χρόνον Jes. 27,11; Marc. 2,1. ...
...16; Sir. 14,12; ዝኵሉ፡ ይከውን፡ ፍጡነ፡ ወኢይጐነዲ፡ Jes. 14,1; Jes. 51,14; እመ፡ ጐንደይኩ፡ ጥቀ፡ To...
...ኑ፡ አቀምጢዖ፡ ገራህቶ፡ ሶቤሃ፡ ይዘርእ፡ ὅταν ὁμαλίσῃ Jes. 28,25. Lud. statuit: bene coluit ,...
... 31,17; ῥάβδος Jes. 10,5 var.; በቀስ...
... Jsp. p. 335; Pl. መሠጥ፡ Hez. 22,27; Asc. Jes. 3,24; Matth. 7,15; Clem. f. 131; አራ...
...ድፍን፡ ክቡት፡ Sir. 20,30; Jes. 45,3; ጥበብሰ፡ ክቡ...
... ነዳየ፡ Jes. 58,4 var.; Marc. ...
... , ubi condemnati coërcentur, Asc. Jes. 1,3; Hen. 27,2. ...
...,2; ἐξουσία በኢየሩሳሌም፡ ምኵናንየ፡ Sir. 24,11; Jes. 39,2; አኮኑ፡ ዐቢይ፡ ንጉሥ፡ በምኵናኒሁ፡ 1 Esr....
...ትሰዐር፡ እምግብከ፡ ወእምኵናንከ፡ στάσις, οἰκονομία Jes. 22,19; Jes. 22,21; 4 Esr. 12,22. ...
...oel 4,10 in Abb. LV}: Jes. 2,4; Joel 4,10...
...etur Apoc. 5,7; ተመጠወ፡ መጽሐፈ፡ በኀበ፡ ሐዋርያት፡ Jes. 37,14; እምኀቤሁ፡ ተመጠወ፡ ስምናስ፡ 1 Esr. 2,...
...ፈ፡ Jer. 39,11; Jer. 43,32; እትሜጠዋ፡ በእዴየ፡ Jes. 10,14; ይፈቅድ፡ የኀጣ፡ ዘእንበለ፡ ይትመጠዋ፡ በእደ...
... 10,14; ይፈቅድ፡ የኀጣ፡ ዘእንበለ፡ ይትመጠዋ፡ በእደዊሃ፡ Jes. 28,4; እምዐቢይ፡ ኀይል፡ እትሜጦ፡ ልብስየ፡ Job 3...
...ብል፡ Am. 7,10; Matth. 27,19; Jos. 10,3; Jes. 11,1; ደገመ፡ ልኢከ፡ ኀቤሁ፡ 3 Reg. 20,5; ...
... Bar.; ለአከ፡ ኀበ፡ አቡሁ፡ ከመ፡ ይምጻእ፡ Kuf. 31; Jes. 37,4; ለአከቶ፡ ትስማዕ፡ ጥዩቀ፡ ነገረ፡ Esth. 4...
...ὼ ἀποστέλλω σε 1 Reg. 21,2 (cfr. hebr. Jes. 55,11). Construitur etiam c. Acc. ...
... III,1 (ተረከበ፡ Asc. Jes. 3,4; an errore typographi?) acqui...
...ከብ፡ ጽሑፍ፡ Apoc. 20,15; ትትረከብ፡ ፅንስታ፡ Asc. Jes. 11,3; Luc. 9,36; vel seq. እንዘ፡ Mat...
.... 9,36; vel seq. እንዘ፡ Matth. 1,18; Asc. Jes. 3,4. inveniri vel reperiri i.e. ...
...stentare ከመ፡ አልቦ፡ ዘይሰጠዎ፡ ἀντιληψόμενος Jes. 59,16 (alias ተወክፈ፡). crebrius: ...
...ob 11,1; Job 12,1 seq.; Job 23,6; ይሰጠዎ፡ Jes. 3,7; ጸዋዕኩ፡ ወአልቦ፡ ዘተሰጥወኒ፡ Job 50,2; ...
...23,35; vel c. dupl. Acc. : ኢተሰጥውዎ፡ ቃለ፡ Jes. 36,21. exaudire vocantem vel r...
...enit de re: ተሠራዕክሙ፡ ἐποιήσατε συνθήκας Jes. 30,1. ...
... ደሞሙ፡ ውስተ፡ አልባስየ፡ Jes. 63,3 vers. alt...
...2 Reg. 10,4; 2 Reg. 10,5; 1 Par. 19,4; Jes. 7,20; Jer. 31,37; Hez. 5,1; Ps. 132...
... ደም፡ Jes. 19,14. transit. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.abs.I,1 |
transcription | |
translations | mollitie la liquescendi, contabescendi la miseret me la parco la parcere la indulgere la clementia la indulgentia la inclementer la parcendo retinere la denegare la parce uti la parcere la |
morphology | Subj. Acc. Acc. abs. Acc. Acc. Acc. |
references | Jon. 4,10 Gen. 45,20 Col. 2,23 2 Reg. 12,4 Kuf. 26. Rom. 11,21 2 Petr. 2,4 2 Petr. 2,5 Gen. 16,13 Gen. 19,16 Gen. 20,6 1 Reg. 15,3 4 Reg. 5,20 Job 27,22 Sir. 16,8 Jes. 13,18 Jes. 14,6 Jes. 47,6 Jes. 63,9 Jer. 13,15 Jer. 15,5 Thren. 2,2 Thren. 3,41 Judith 2,11 Hez. 16,5 Hez. 20,7 Joel 2,17 4 Esr. 8,53 2 Reg. 18,5 Jes. 58,1 Job 6,10 Rom. 8,32 Gen. 22,12 Kuf. 18 Job 33,18 Ps. 18,13 Job 16,5 Job 7,11 Prov. 10,19 Job 42,3 Prov. 13,24 Did. 22 Prov. 17,27 |
labels | c.c.c.c.pers.c.c.c.seq.Voc. Ae. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ምሕከ፡ mǝḥka I,1 ይምሕክ፡ , ይምሐክ፡ «être clémentfr, être humainfr, être douxfr» ― ራራ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
79
መሀከ mahaka , ምህከ mǝhka , (, ) መሐከ maḥaka , ምሕከ mǝḥka (yǝmhak) have regard foren, pityen, have pityen, treat with considerationen, be compassionateen, be sparingen, spareen, take care ofen, saveen, refrainen, witholden, () estimateen, appraiseen (could possibly go back to the meaning ‘spare’) 333b
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka mǝḥka mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka |
translations | être clémentfr être humainfr être douxfr have regard foren pityen have pityen treat with considerationen be compassionateen be sparingen spareen take care ofen saveen refrainen witholden estimateen appraiseen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 79 333b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 13.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 11.11.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016