You found "Hez." in 1304 entries!
...Num. 15,14; ፈላስያን፡ እለ፡ ፈለሱ፡ ውስተ፡ እስራኤል፡ Hez. 14,7; ነገድ፡ ዘፈለሰ፡ ፈላሲ፡ ኀቤሁ፡ Hez. 47,...
... እስራኤል፡ Hez. 14,7; ነገድ፡ ዘፈለሰ፡ ፈላሲ፡ ኀቤሁ፡ Hez. 47,23; ኀበ፡ ፈለሱ፡ ἡ παροικία αὐτῶν Ju...
...Esr. 4,5; a consuetudine: ኣኀድገኪ፡ ዝሙተኪ፡ Hez. 16,41; Sir. 46,7; F.M. 2,11; a via...
... : ምጽዋት፡ ታኀድግ፡ ኀጢአተ፡ Sir. 3,30; Hez. 16,63. ...
...ንዋያት፡ ለመልእክተ፡ ምግባራት፡ Sap. 15,7; ἐργασία Hez. 15,3; ድኅነቱ፡ እመልእክተ፡ ፈላሲ፡ liberatio...
...381; ለመልእክተ፡ እግዚአብሔር፡ λειτουργεῖν Κυρίῳ Hez. 45,4; መልእክቶሙ፡ λειτουργίαι αὐτῶν 1 P...
... , παρὰ μικρόν Hez. 16,47. ) በበንስቲት፡ ...
...; ንስቲት፡ መክፈልት፡ μικρὰ μερίς Prov. 15,16; Hez. 17,6; 1 Reg. 2,19; Jac. 3,5; ንስቲት፡ ...
... ἐγνώσθην αὐτοῖς Hez. 20,5; Ex. 2...
... ኢተአምረ፡ በቃለ፡ ቀርን፡ Hez. 33,6. ...
.... 3,3; Sir. 49,7; Jes. 5,2; 3 Reg. 5,5; Hez. 21,22; Hez. 27,5. ...
...49,7; Jes. 5,2; 3 Reg. 5,5; Hez. 21,22; Hez. 27,5. ...
...ebr. 6,7; ዝናመ፡ ክረምት፡ Hez. 34,26; Job 37,...
... አይኅ፡ Hez. 13,11; Matth. 7,25; Matth. 7,27; ...
... ሥጋ፡) Hos. 2,11; Nah. 3,5; ከደንኩ፡ ኀፍረተኪ፡ Hez. 16,8; ቀፈጽኪ፡ ኀፍረተኪ፡ በዝሙትኪ፡ Hez. 16,3...
...፡ ኀፍረተኪ፡ Hez. 16,8; ቀፈጽኪ፡ ኀፍረተኪ፡ በዝሙትኪ፡ Hez. 16,36; Jes. 47,3; Sir. 26,8; Kuf. 3...
... ወከመ፡ አባል፡ ውስተ፡ መቅፁት፡ (κρέα) Mich. 3,3; Hez. 24,4. ...
...፡ አበላቱ፡ Lev. 8,20; በበ፡ አባሉ፡ κατὰ μέλος Hez. 24,6; አባላት፡ እንተ፡ ባቲ፡ ትከውን፡ ኀጢአት፡ Ph...
...ቈጽል፡ Kuf. 3; በክልኤ፡ ይከድኑ፡ ገጾሙ፡ Jes. 6,2; Hez. 1,11; ይከድንዎሙ፡ በሜላት፡ Ep. Jer. 11; Ex...
... 2 Reg. 20,12; 3 Reg. 1,1; ትከድኖሙ፡ ክዳነከ፡ Hez. 5,3; Jes. 61,10; Ruth 3,9; Jud. 4,...
... τιμίῳ Job 28,16; መዓር፡ ቅድው፡ πρῶτον μέλι Hez. 27,17; ቅብእ፡ ቅድው፡ ἔλαιον κεκομμένον ...
...ntis: በቅድው፡ አፈዋት፡ μετὰ πρώτων ἡδυσμάτον Hez. 27,22; ἐκλεκτός, εὐώδης Ex. 30,23;...
...7; Jer. 7,19; ለርእሶሙ፡ ἑαυτοῖς Jer. 30,7; Hez. 34,9; እመ፡ አሕመምከ፡ ርእሰከ፡ Job 22,23; J...
...s. 2,2; Jes. 37,24; Judith 4,5; arboris Hez. 31,3; scalae Gen. 28,12; Kuf. 27; ...
...መኒ፡ ውስተ፡ ርእሰ፡ ሕዝብ፡ Ps. 17,47; ርእሰ፡ ፍኖት፡ Hez. 16,25; Hez. 16,31; Thren. 2,19; ርእሰ...
...፡ alta voce 1 Reg. 28,12; Deut. 5,19; Hez. 9,1; Jes. 29,6; Jes. 36,13; በ፩ቃል፡ ...
...15; መንኰራኵር፡ Nah. 3,2; ቀርን፡ 3 Reg. 1,41; Hez. 33,4; ዕንዚራ፡ Am. 6,5; Apoc. 18,22; 1...
...; Apoc. 18,22; 1 Cor. 14,7; አውታረ፡ መሰንቆ፡ Hez. 23,42; Hez. 26,13; Hez. 33,32; ፀዓዕ፡...
...ንታክቲ፡ ዕለት፡ አመ፡ ይነብሩ፡ ሕዝብየ፡ በሰላም፡ ትትነሣእ፡ Hez. 38,14; Hez. 38,18; ዕለት፡ አመ፡ ወለደተኒ፡ ...
...መ፡ ይነብሩ፡ ሕዝብየ፡ በሰላም፡ ትትነሣእ፡ Hez. 38,14; Hez. 38,18; ዕለት፡ አመ፡ ወለደተኒ፡ እምየ፡ Jer. 20...
...1,27; c. Imperf. i.e. Fut.: Gen. 50,25; Hez. 33,12 (ᾗ ἂν ἡμέρᾳ); Sir. 2,14; Matt...
... ut: ልሳን፡ እንተ፡ ትኔጽር፡ መንገለ፡ ሰሜን፡ Kuf. 8; Hez. 11,1; አንቀጽ፡ ዘይኔጽር፡ ደቡበ፡ Hez. 8,3; H...
...ን፡ Kuf. 8; Hez. 11,1; አንቀጽ፡ ዘይኔጽር፡ ደቡበ፡ Hez. 8,3; Hez. 9,2; Prov. 16,25. ...
... Hez. 11,1; አንቀጽ፡ ዘይኔጽር፡ ደቡበ፡ Hez. 8,3; Hez. 9,2; Prov. 16,25. ...
... lex , statutum : ሥርዐትየ፡ τὰ νόμιμά μου Hez. 5,6; ሥርዐተ፡ ምሥዋዕ፡ δικαιώματα λατρεία...
... (Memorabilis est versio ἐπιστήμη ሥርዐት፡ Hez. 28,7; Hez. 28,17). ...
...is est versio ἐπιστήμη ሥርዐት፡ Hez. 28,7; Hez. 28,17). ...
...ደስከ፡ Ps. 42,3; ወሰዱከ፡ ቤተ፡ ፈርዖን፡ Kuf. 47; Hez. 32,9; ወሰደኒ፡ ኢየሩሳሌም፡ Hez. 8,3; Judi...
...ርዖን፡ Kuf. 47; Hez. 32,9; ወሰደኒ፡ ኢየሩሳሌም፡ Hez. 8,3; Judith 6,10; Judith 6,14; Jer...
...,1, vel c. Acc. loci: ወሰዶ፡ ብሔረ፡ ከነዓን፡ Hez. 17,4; Jes. 39,6; Dan. 1,2. ...
... ጥሕነ፡ Judith 10,5; ምላእ፡ እዴከ፡ አፍሓመ፡ እሳት፡ Hez. 10,2; Prov. 1,13; Prov. 8,21; መልእዎ...
...፡ Chrys. Ta. 19; መላእከ፡ ዐመፃ፡ ውስተ፡ አብያቲከ፡ Hez. 28,16; ትመልእ፡ ማየ፡ በኮራ፡ ሐዲስ፡ Kedr f. ...
...,1 c. Acc. rei, qua quid plenum est: Hez. 7,23; Ps. 125,2; Ps. 64,14; ይመልእ፡ ...
...፡ Gen. 37,33; Jes. 35,9 (πονηρά θηρία); Hez. 5,15; Hez. 34,25; አራዊተ፡ ምድር፡ Ex. 23...
...3; Jes. 35,9 (πονηρά θηρία); Hez. 5,15; Hez. 34,25; አራዊተ፡ ምድር፡ Ex. 23,29; Job 39...
... ገዳም፡ Jes. 13,21; አራዊተ፡ ገዳም፡ Dan. 4,22; Hez. 34,28; Ps. 103,12; Ps. 103,21; dist...
...re Matth. 23,9; ነቢየ፡ ረሰይኩከ፡ Jer. 1,5; Hez. 33,7; (regno in tres partes diviso)...
...፡ ዚአየ፡ Prov. 5,7; Prov. 5,8; Ps. 17,13; Hez. 37,17; እሬስዮ፡ ላሐ፡ ለበዓላቲክሙ፡ Am. 8,10;...
...th. 4,19; Matth. 5,32; እሬስየክሙ፡ ከመ፡ ትሑሩ፡ Hez. 36,27; Jes. 42,24; ረስዮ፡ ለቃልየ፡ ከመ፡ ያ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.abs.I,1 |
transcription | |
translations | mollitie la liquescendi, contabescendi la miseret me la parco la parcere la indulgere la clementia la indulgentia la inclementer la parcendo retinere la denegare la parce uti la parcere la |
morphology | Subj. Acc. Acc. abs. Acc. Acc. Acc. |
references | Jon. 4,10 Gen. 45,20 Col. 2,23 2 Reg. 12,4 Kuf. 26. Rom. 11,21 2 Petr. 2,4 2 Petr. 2,5 Gen. 16,13 Gen. 19,16 Gen. 20,6 1 Reg. 15,3 4 Reg. 5,20 Job 27,22 Sir. 16,8 Jes. 13,18 Jes. 14,6 Jes. 47,6 Jes. 63,9 Jer. 13,15 Jer. 15,5 Thren. 2,2 Thren. 3,41 Judith 2,11 Hez. 16,5 Hez. 20,7 Joel 2,17 4 Esr. 8,53 2 Reg. 18,5 Jes. 58,1 Job 6,10 Rom. 8,32 Gen. 22,12 Kuf. 18 Job 33,18 Ps. 18,13 Job 16,5 Job 7,11 Prov. 10,19 Job 42,3 Prov. 13,24 Did. 22 Prov. 17,27 |
labels | c.c.c.c.pers.c.c.c.seq.Voc. Ae. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ምሕከ፡ mǝḥka I,1 ይምሕክ፡ , ይምሐክ፡ «être clémentfr, être humainfr, être douxfr» ― ራራ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
79
መሀከ mahaka , ምህከ mǝhka , (, ) መሐከ maḥaka , ምሕከ mǝḥka (yǝmhak) have regard foren, pityen, have pityen, treat with considerationen, be compassionateen, be sparingen, spareen, take care ofen, saveen, refrainen, witholden, () estimateen, appraiseen (could possibly go back to the meaning ‘spare’) 333b
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka mǝḥka mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka |
translations | être clémentfr être humainfr être douxfr have regard foren pityen have pityen treat with considerationen be compassionateen be sparingen spareen take care ofen saveen refrainen witholden estimateen appraiseen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 79 333b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 13.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 11.11.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016