You found "Harris II p." in 3231 entries!
... arab. حَبْسٌ carcer Jsp. p. 302; Jsp. p. 311. – Voc. Ae.: ሐብስ፡ ...
...arab. حَبْسٌ carcer Jsp. p. 302; Jsp. p. 311. – Voc. Ae.: ሐብስ፡ ዘ፡ ቤተ፡ ጽልመት፡ ...
... : ሕማመ፡ ወባ፡ Jsp. p. 308; Jsp. p. 371. ...
... : ሕማመ፡ ወባ፡ Jsp. p. 308; Jsp. p. 371.
... temeritas , Jsp. p. 331; Jsp. p. 344; ( ...
...s , Jsp. p. 331; Jsp. p. 344; ( sedulit...
...stellum, pecul. in vertice montis, Jsp. p. 318; Jsp. p. 325. ...
...l. in vertice montis, Jsp. p. 318; Jsp. p. 325. ...
... አምለከ II,1 Deum vel deos colere , pro Deo...
... ad Reg. f. 30; vel ሠናይ፡ አምልኮ፡ εὐσέβεια II Can. Ap. 35; አምልኮ፡ ጣዖት፡ idololatria...
... ʾamlaka አምለከ፡ ʾamlaka II,1 ያመልክ፡, ያምልክ፡ «adorer comme Dieu» ―...
... አምዐዘ II,1 absol. bonos odores diffundere...
... ʾamʿaza አምዐዘ፡ ʾamʿaza II,1 ያምዕዝ፡ «rendre une bonne odeur» ― አ...
... : ተወቅረ፡ ዴዴሁ፡ Herm. p. 76; እብን፡ ዘኢተወቅ...
... ዘእንበለ፡ ይትወቀራ፡ Herm. p. 11; Herm. p. 1...
...፡ Herm. p. 11; Herm. p. 13; ጽኑዓን፡ እማንቱ...
...sus , de lapide Herm. p. 9; Herm. p. 12; ligno ...
... , de lapide Herm. p. 9; Herm. p. 12; ligno Kuf....
... p. 12; ligno Kuf. p. 77; monte, Herm. p. 75; ጸድፍ፡ ብሔሩ፡ ወ...
...cusatio , Jsp. p. 288; ነገሮ፡ ዑድሮ፡ ወተወክፎ፡ ፍምፍምዮስ፡ (Pomp...
...ገሮ፡ ዑድሮ፡ ወተወክፎ፡ ፍምፍምዮስ፡ (Pompejus) Jsp. p. 310; Jsp. p. 333; አልብክሙ፡ ዑድር፡ Jsp. ...
...ፎ፡ ፍምፍምዮስ፡ (Pompejus) Jsp. p. 310; Jsp. p. 333; አልብክሙ፡ ዑድር፡ Jsp. p. 371; ኢሊተ፡ ...
... አፅርዐ II,1 jacere facere i.e. ...
... ለአዳም፡ Clem. f. 15; Clem. f. 19; Herm. p. 90; Herm. p. 108; Satanas homines ...
...f. 15; Clem. f. 19; Herm. p. 90; Herm. p. 108; Satanas homines impellit ለአፅር...
...ላሕይ፡ alii ልሑይ፡ praebent; ብእሲ፡ ልሑይ፡ Jsp. p. 280; ኮኑ፡ ልሑያነ፡ በብርሃን፡ ዐቢይ፡ ( Adam e...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 4. 24 ልሑይ lǝḥuy pretty, hands...
... አትለወ II,1 adhaerere vel sequi facere ...
... አትለወ፡ አብሶ፡ Herm. p. 29; Rom. 12...
... (Vid. Description de l’Egypte, II éd., tom. XIII, p....
...e, II éd., tom. XIII, p. 538.)
... አግዘፈ II,1 crassum ...
...ዘፈ፡ ሎሙ፡ ነገረ፡ Jsp. p. 360. ...
... አንቅዐ II,1 ...
...፡ ብዙኃ፡ Abush. 47; ዐይን፡ ዘታነቅዕ፡ ነፍጠ፡ Jsp. p. 273. ...
... አኅበረ II,1 ...
... : በኵሉ፡ ያኀብሩ፡ ግዕዘ፡ Herm. p. 11 (vid. I,1 Nr. 3). ...
... አውዐየ II,1 ...
... አውዕዮተ፡ መቅደስ፡ Jsp. p. 376; እሳት፡ ያውዒ፡ ...
... አጥፍአ II,1 ...
... አጥፍኦቶ፡ ለእሳት፡ Jsp. p. 375; ዝናም፡ አ...
... አዕቀበ II,1 ...
...የዐቅቡ፡ ሕገ፡ እስመ፡ ህርቃኖስ፡ አዕቀቦሙ፡ ዘንተ፡ Jsp. p. 327. ...
...ዘ፡, አዘዘ፡ وَعَزَ (vid. de iis Ges. thes. p. 610) componendum videtur; in specie...
...mponendum videtur; in specie cfr. عَزَى II consol...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.abs.I,1 |
transcription | |
translations | mollitie la liquescendi, contabescendi la miseret me la parco la parcere la indulgere la clementia la indulgentia la inclementer la parcendo retinere la denegare la parce uti la parcere la |
morphology | Subj. Acc. Acc. abs. Acc. Acc. Acc. |
references | Jon. 4,10 Gen. 45,20 Col. 2,23 2 Reg. 12,4 Kuf. 26. Rom. 11,21 2 Petr. 2,4 2 Petr. 2,5 Gen. 16,13 Gen. 19,16 Gen. 20,6 1 Reg. 15,3 4 Reg. 5,20 Job 27,22 Sir. 16,8 Jes. 13,18 Jes. 14,6 Jes. 47,6 Jes. 63,9 Jer. 13,15 Jer. 15,5 Thren. 2,2 Thren. 3,41 Judith 2,11 Hez. 16,5 Hez. 20,7 Joel 2,17 4 Esr. 8,53 2 Reg. 18,5 Jes. 58,1 Job 6,10 Rom. 8,32 Gen. 22,12 Kuf. 18 Job 33,18 Ps. 18,13 Job 16,5 Job 7,11 Prov. 10,19 Job 42,3 Prov. 13,24 Did. 22 Prov. 17,27 |
labels | c.c.c.c.pers.c.c.c.seq.Voc. Ae. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ምሕከ፡ mǝḥka I,1 ይምሕክ፡ , ይምሐክ፡ «être clémentfr, être humainfr, être douxfr» ― ራራ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
79
መሀከ mahaka , ምህከ mǝhka , (, ) መሐከ maḥaka , ምሕከ mǝḥka (yǝmhak) have regard foren, pityen, have pityen, treat with considerationen, be compassionateen, be sparingen, spareen, take care ofen, saveen, refrainen, witholden, () estimateen, appraiseen (could possibly go back to the meaning ‘spare’) 333b
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka mǝḥka mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka |
translations | être clémentfr être humainfr être douxfr have regard foren pityen have pityen treat with considerationen be compassionateen be sparingen spareen take care ofen saveen refrainen witholden estimateen appraiseen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 79 333b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 13.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 11.11.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016