You found "Ep. Jer." in 1490 entries!
...,12; Esth. 3,4; Jes. 30,9; Jes. 42,24; Jer. 3,7; አበዩ፡ ተምህሮ፡ Jer. 5,3; Zach. 7,1...
... 30,9; Jes. 42,24; Jer. 3,7; አበዩ፡ ተምህሮ፡ Jer. 5,3; Zach. 7,13; Marc. 15,23; Matth...
...13,18; Jes. 14,6; Jes. 47,6; Jes. 63,9; Jer. 13,15; Jer. 15,5; Thren. 2,2; ኢመሀከነ...
...14,6; Jes. 47,6; Jes. 63,9; Jer. 13,15; Jer. 15,5; Thren. 2,2; ኢመሀከነ፡ (οὐχ ἱλάσθ...
...እምጕንዱ፡ Jes. 11,1; de clamore, precibus: Jer. 14,2; Ps. 73,24; Sir. 32,20; Act. ...
... 1 Par. 28,2; 4 Esr. 1,1; ዐርገ፡ ውስተ፡ ልቡ፡ Jer. 51,21; Luc. 24,38. de rebus, quae ...
...፡ ዘአርአይኩከ፡ λόγοι οὓς ἐχρημάτισα πρὸς σέ Jer. 37,2. notum facere , certiorem...
...አርእየኒ፡ ወኣእምር፡ γνώρισόν μοι καὶ γνώσομαι Jer. 11,17; etiam cum በእንተ፡ rei Hen. 22...
...,13; servos Sir. 30,34; ይገሥጽኪ፡ ተራሕቆትኪ፡ Jer. 2,19; ገሠጽከኒ፡ ወተገሠጽኩ፡ Jer. 38,18; በእ...
...ገሥጽኪ፡ ተራሕቆትኪ፡ Jer. 2,19; ገሠጽከኒ፡ ወተገሠጽኩ፡ Jer. 38,18; በእንተ፡ ገሥጾቱ፡ ለአብድ፡ Sir. 42,8;...
...፡ ὀλίγοι Hez. 5,3; ተረፍነ፡ ኅዳጣን፡ እምብዙኃን፡ Jer. 49,2; Sir. 48,15; Job 14,21; Koh. 9...
...Jes. 28,25; ኅዳጠ፡ ረሰይኩኪ፡ μικρὸν ἔδωκά σε Jer. 29,16; በእንተ፡ ኅዳጥ፡ ኀጢአት፡ Jes. 57,17...
... respondet: onager Job 6,5; Job 39,5; Jer. 14,6; Jer. 31,6; Dan. 5,21; Ps. 10...
... onager Job 6,5; Job 39,5; Jer. 14,6; Jer. 31,6; Dan. 5,21; Ps. 103,12. De hac...
...1; 1 Reg. 25,26; Jes. 53,1; Jes. 63,17; Jer. 1,6; Jon. 4,3;...
... እግዚእነ፡ Ps. 11,4; Jer. 34,3; 1 Reg...
... : ይስሕት፡ ἀπαθητήσεται Jer. 20,10; ስሒት፡ ἀπάτη Herm. p. 91; 1 Ti...
... ለከ፡ ቢጽከ፡ Sir. 10,6; ዘስሕተ፡ ὁ αποστρέφων Jer. 8,4; ኢዐለወኒ፡ ወኢይስሕት፡ ብየ፡ σκανδαλίζεσ...
...ዘ፡ ይትዌከሉ፡ ረሲዓን፡ Prov. 21,22; Jes. 50,5; Jer. 51,14; Hez. 12,2; Matth. 2,7; Joh. ...
...; በዘ፡ ይረክበክሙ፡ እኩይ፡ τοῦ κακῶς εἶναι ὑμῖν Jer. 7,10; ገብሩ፡ በዘ፡ ያምዕዑኒ፡ Jer. 11,17; በ...
...ς εἶναι ὑμῖν Jer. 7,10; ገብሩ፡ በዘ፡ ያምዕዑኒ፡ Jer. 11,17; በዘ፡ ይትናዘዙ፡ εἰς παράκλησιν Je...
...፡ ኵሉ፡ አኀዊከ፡ σέ σὺν πᾷσι τοῖς φίλοις σου Jer. 20,4; Jer. 47,9 (ubi Gr. καί habet...
...σέ σὺν πᾷσι τοῖς φίλοις σου Jer. 20,4; Jer. 47,9 (ubi Gr. καί habet); Judith 1...
... alio) Gen. 43,33; Hen. 41,5; Jes. 6,3; Jer. 22,8; Jer. 23,35; ይግበር፡ እግዚአብሔር፡ ም...
... Infinitivis: ኢለነዲቅ፡ አብያተ፡ ወኢለነቢር፡ ህየ፡ Jer. 42,9; Matth. 19,18; Apoc. 13,10; 1 ...
... ): በሓውርት፡ ኀበ፡ ኢያአምሩ፡ ኢእሙንቱ፡ ወኢአበዊሆሙ፡ Jer. 9,16; Jer. 28,62; Rom. 8,38; Rom. 8...
...፡ ኀበ፡ ኢያአምሩ፡ ኢእሙንቱ፡ ወኢአበዊሆሙ፡ Jer. 9,16; Jer. 28,62; Rom. 8,38; Rom. 8,39; Deut. ...
..., de radicibus: ይጸንዕ፡ ሥረዊሆሙ፡ Hos. 14,5; Jer. 17,8; planta: 4 Esr. 9,26; de membr...
...Gen. 7,18; ረኃብ፡ Gen. 12,10; Gen. 43,1; Jer. 52,6; ጸንዐ፡ ላዕሌሆሙ፡ ቀትል፡ κατίσχυσεν α...
... 7,1; ለምንት፡ ይጸንዑ፡ (v. ያጸንዑ፡) እለ፡ ያቴክዙኒ፡ Jer. 15,18; Ps. 9,20; Ps. 68,6; ጸንዐ፡ ቃል፡...
...እሶ፡ vel ነፍሶ፡ i.q. cavere : ዕቀቡ፡ ነፍሰክሙ፡ Jer. 17,21; Deut. 4,9; Deut. 4,15; ዐቀብኩ፡...
...18,5; Ps. 102,17; Ps. 118,5; Ps. 118,8; Jer. 16,11; ዕቀቡ፡ ጽድቀ፡ Jes. 56,1; Jes. 56...
... ዐቂብ፡ (opp. አውጽኦ፡) Koh. 3,6; c. Acc. : Jer. 43,20 var.; Gen. 41,36; 4 Esr. 4,6...
...ῦ Gen. 27,44; አኀድር፡ ኀቤክሙ፡ κατοικιῶ ὑμᾶς Jer. 7,3. in potestate alicujus i.e. ...
... clamandi, rogandi, precandi: ጽራኅ፡ ኀቤየ፡ Jer. 40,3; ይስእሉ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ Sir. 38,1...
...ዚአብሔር፡ Sir. 38,14; ጸሊ፡ ለነ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ Jer. 49,2; querendi, accusandi Hen. 89,1...
...8,2; Jes. 18,7; Jes. 26,11; ለእሙንቱ፡ ሕዝብ፡ Jer. 12,17; ለእሉ፡ ሕዝብ፡ Judith 10,19; እሉ፡...
... i.e. ethnicos , paganos significat: Jer. 10,3 (አረማውያን፡ 10,2); Rom. 1,13; Ro...
...urba militaris , vulgus militum ὄχλος Jer. 39,24; አሕዛብ፡ ብዙኅ፡ Dan. 11,11 seq.; ...
...ስተርኢ፡ ሢበትኪ፡ Jes. 47,2; ኀሳርኪ፡ Jes. 47,3; Jer. 13,26; ወርኅ፡ Asc. Jes. 4,5; መብረቅ፡ Ma...
...n. 12,7; Kuf. 16; Hen. 14,4; Hen. 14,8; Jer. 38,3; አንሰ፡ አስተርአይኩክሙ፡ Tob. 12,19; 4...
...μφανὴς ἐγενόμην Rom. 10,20; Jes. 65,1; Jer. 36,14; ዘአስተርእዮ፡ i.q. ኤጲፋንያ፡ epipha...
...Hez. 8,14; Ruth 3,8; ወረከብክዎ፡ ይገብር፡ ግብሮ፡ Jer. 18,3. ...
... ἀποβαίνειν); በእንተ፡ ምንት፡ ረከበኒ፡ ዝንቱ፡ ኵሉ፡ Jer. 13,22; 4 Esr. 10,9; 4 Esr. 10,21; ...
...; 4 Esr. 10,9; 4 Esr. 10,21; Jon. 1,7; Jer. 5,12; Gen. 49,1; Ps. 39,16; Ps. 114...
.... 1,5; ዓዲ፡ እረድአከ፡ Jes. 44,2; Jes. 54,3; Jer. 2,9; Jer. 39,15; Jer. 39,43; 2 Reg...
... እረድአከ፡ Jes. 44,2; Jes. 54,3; Jer. 2,9; Jer. 39,15; Jer. 39,43; 2 Reg. 6,22; እን...
... 44,2; Jes. 54,3; Jer. 2,9; Jer. 39,15; Jer. 39,43; 2 Reg. 6,22; እንከ፡ ዓዲ፡ Jes. ...
...oh. 2,24; 2 Tim. 2,13; ኢትእመንዎሙ፡ ለአኀዊክሙ፡ Jer. 9,4 (vid. III,1); ለእመ፡ ኢኮንክሙ፡ ምእመናነ...
...s.: 1 Joh. 4,1; c. Acc. pers.: ኢአምኖሙ፡ Jer. 47,14; Tob. 2,14; Dan. apocr. 1,41;...
...5; Ps. 29,12; c. በ፡, ut: እመኑ፡ በእግዚአብሔር፡ Jer. 40,11; አምነ፡ ቦቱ፡ Tob. 14,2; absol. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.abs.I,1 |
transcription | |
translations | mollitie la liquescendi, contabescendi la miseret me la parco la parcere la indulgere la clementia la indulgentia la inclementer la parcendo retinere la denegare la parce uti la parcere la |
morphology | Subj. Acc. Acc. abs. Acc. Acc. Acc. |
references | Jon. 4,10 Gen. 45,20 Col. 2,23 2 Reg. 12,4 Kuf. 26. Rom. 11,21 2 Petr. 2,4 2 Petr. 2,5 Gen. 16,13 Gen. 19,16 Gen. 20,6 1 Reg. 15,3 4 Reg. 5,20 Job 27,22 Sir. 16,8 Jes. 13,18 Jes. 14,6 Jes. 47,6 Jes. 63,9 Jer. 13,15 Jer. 15,5 Thren. 2,2 Thren. 3,41 Judith 2,11 Hez. 16,5 Hez. 20,7 Joel 2,17 4 Esr. 8,53 2 Reg. 18,5 Jes. 58,1 Job 6,10 Rom. 8,32 Gen. 22,12 Kuf. 18 Job 33,18 Ps. 18,13 Job 16,5 Job 7,11 Prov. 10,19 Job 42,3 Prov. 13,24 Did. 22 Prov. 17,27 |
labels | c.c.c.c.pers.c.c.c.seq.Voc. Ae. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ምሕከ፡ mǝḥka I,1 ይምሕክ፡ , ይምሐክ፡ «être clémentfr, être humainfr, être douxfr» ― ራራ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
79
መሀከ mahaka , ምህከ mǝhka , (, ) መሐከ maḥaka , ምሕከ mǝḥka (yǝmhak) have regard foren, pityen, have pityen, treat with considerationen, be compassionateen, be sparingen, spareen, take care ofen, saveen, refrainen, witholden, () estimateen, appraiseen (could possibly go back to the meaning ‘spare’) 333b
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka mǝḥka mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka |
translations | être clémentfr être humainfr être douxfr have regard foren pityen have pityen treat with considerationen be compassionateen be sparingen spareen take care ofen saveen refrainen witholden estimateen appraiseen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 79 333b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 13.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 11.11.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016