You found "De Jes." in 3160 entries!
...፡ ሎቱ፡ ኵሎሙ፡ Esth. 3,2 seq.; 1 Reg. 24,9; Jes. 45,14; Asc. Jes. 9,31; ይሰግዱ፡ ለእግዚአብ...
...3,2 seq.; 1 Reg. 24,9; Jes. 45,14; Asc. Jes. 9,31; ይሰግዱ፡ ለእግዚአብሔር፡ Jes. 27,13; E...
... 45,14; Asc. Jes. 9,31; ይሰግዱ፡ ለእግዚአብሔር፡ Jes. 27,13; Ex. 20,5; Kuf. 11; Kuf. 20; ...
...; ጽንዐተ፡ (v. ጽንዐ፡) ኀይለ፡ እክል፡ ἰσχὺς ἄρτου Jes. 3,1; በከመ፡ ኀይለ፡ ጽንዐታ፡ Hen. 60,16. ...
... 77,35; Hen. 89,33; Asc. Jes. 4,9; 1 Cor. 10...
... እስከ፡ ብርክ፡ Hez. 47,4; Jes. 45,23; Rom. 14...
...24,5; τρυφερός: ኢትሰመዪ፡ እንከ፡ ልኅደ፡ ወሥብሕተ፡ Jes. 47,1; ሥቡሕ፡ στέαρ adeps Hez. 39,19...
...18,7; ቈናጽል፡ ንኡሳን፡ Cant. 2,15; ሕፃን፡ ንኡስ፡ Jes. 11,8; Jes. 11,6 var.; Asc. Jes. 11,...
... ንኡሳን፡ Cant. 2,15; ሕፃን፡ ንኡስ፡ Jes. 11,8; Jes. 11,6 var.; Asc. Jes. 11,8; 3 Reg. 1...
...ን፡ ንኡስ፡ Jes. 11,8; Jes. 11,6 var.; Asc. Jes. 11,8; 3 Reg. 11,17; ፲ወ፪ንኡሳን፡ ነቢያት፡ ...
... omnia , Asc. Jes. 4,18 (siquidem lectio ...
... Job 27,18; Jes. 51,8; ብልዐ፡ ...
...: ንግሮሙ፡ ለአግብርቲከ፡ ሱርስት፡ ወኢትንግረነ፡ ዕብራይስጥ፡ Jes. 36,11; ኢትንግሩነ፡ μὴ λαλεῖτε ἡμῖν Jes...
...ጥ፡ Jes. 36,11; ኢትንግሩነ፡ μὴ λαλεῖτε ἡμῖν Jes. 30,10; ወነገሮ፡ ፈርዖን፡ ለዮሴፍ፡ ወይቤሎ፡ Gen....
...ሙ፡ ዘእኄሊ፡ Job 32,7; Job 12,7; Job 27,11; Jes. 5,5; Dan. 3,32; Dan. 10,14; Dan. 11...
...ዝብ፡ ነኪራን፡ ወእኩያን፡ ξένος Λαὸς καὶ χαλεπός Jes. 18,2; Jes. 18,7; Jes. 26,11; ለእሙንቱ...
...ኩያን፡ ξένος Λαὸς καὶ χαλεπός Jes. 18,2; Jes. 18,7; Jes. 26,11; ለእሙንቱ፡ ሕዝብ፡ Jer. ...
...Λαὸς καὶ χαλεπός Jes. 18,2; Jes. 18,7; Jes. 26,11; ለእሙንቱ፡ ሕዝብ፡ Jer. 12,17; ለእሉ...
...6; Jud. 19,9; ይሠወጥ፡ በፍኖት፡ እንተ፡ ባቲ፡ መጽአ፡ Jes. 37,34; Jud. 2,17; ኣመጽኦሙ፡ ለዕዉራን፡ በፍኖ...
... Jud. 2,17; ኣመጽኦሙ፡ ለዕዉራን፡ በፍኖት፡ ዘኢያአምሩ፡ Jes. 42,16; Jes. 48,17; እንተ፡ አይ፡ ፍኖት፡ ነዐ...
...ኣመጽኦሙ፡ ለዕዉራን፡ በፍኖት፡ ዘኢያአምሩ፡ Jes. 42,16; Jes. 48,17; እንተ፡ አይ፡ ፍኖት፡ ነዐርግ፡ 4 Reg. 3...
...25; Koh. 7,20; Sir. 38,15; Prov. 13,21; Jes. 21,3; Jes. 24,5; Jes. 59,13; Hez. 3...
...20; Sir. 38,15; Prov. 13,21; Jes. 21,3; Jes. 24,5; Jes. 59,13; Hez. 3,21; አብሶ፡ አ...
...,15; Prov. 13,21; Jes. 21,3; Jes. 24,5; Jes. 59,13; Hez. 3,21; አብሶ፡ አበሰት፡ Thren....
...፡ Sir. 46,10; 2,3; ኀደግነ፡ ተሊዎቶ፡ ለአምላክነ፡ Jes. 59,13; ተሊወ፡ እግዚአብሔር፡ Ps. 72,27; vel...
...c. rei: 4 Esr. 7,23; ትልዉ፡ ፍኖትየ፡ ወስምዑኒ፡ Jes. 55,3; ተለዉ፡ ኀጢአቶሙ፡ Jes. 65,2; ትሉ፡ አሠ...
...ልዉ፡ ፍኖትየ፡ ወስምዑኒ፡ Jes. 55,3; ተለዉ፡ ኀጢአቶሙ፡ Jes. 65,2; ትሉ፡ አሠራ፡ Sir. 6,27; ኢትትሉ፡ ፈቃዳ...
...ዕር፡ Hez. 34,18; Lev. 14,18; Lev. 14,29; Jes. 7,22; Jes. 15,9; ለእለ፡ ተርፉ፡ ሕዝብየ፡ Je...
...,18; Lev. 14,18; Lev. 14,29; Jes. 7,22; Jes. 15,9; ለእለ፡ ተርፉ፡ ሕዝብየ፡ Jer. 23,3; Je...
.... 26,36; አልቦ፡ ዘይተርፍ፡ እምኔሆሙ፡ Jer. 11,23; Jes. 46,3; vel c. እምውስተ፡ Lev. 2,3; Lev. ...
... : ኢይክሕድ፡ οὐκ ἀπειθῶ Jes. 50,5; c. Acc. : ዝንቱ፡ ወልድ፡ ይክሕደነ፡ D...
...ሕደነ፡ Deut. 21,20; እለ፡ ኢይክሕድዎ፡ Sap. 1,2; Jes. 59,13 (ἀπειθεῖν); c. በ፡ rei: እስመ፡ ክ...
...εῖν); c. በ፡ rei: እስመ፡ ክሕድክሙ፡ በዝንቱ፡ ነገር፡ Jes. 30,12. ...
...Ps. 63,10; Koh. 9,7; ἐργασίαι Koh. 9,1; Jes. 1,31; ὁδούς Sir. 23,19; ምግባርኪ፡ τὰ ἐ...
...; ንጹሕ፡ አነ፡ በምግባርየ፡ Job 11,4; Job 21,16; Jes. 19,14; Ex. 23,24; በደኃሪቱ፡ ለሰብእ፡ ይትዐ...
...ባርከኒ፡ አክብሮ፡ ለአቡከ፡ Sir. 3,8; ምግባራት፡ Asc. Jes. 9,22; Lit. 170,3. effectus , e...
... I,1 , (raro I,2 (ut Jes. 11,14 var.) [קָדַם ܩܕܰܡ قَدَمَ] Su...
...ኣ፡ አሕማረ፡ ተርሴስ፡ ደቂቀኪ፡ ἐν πρώτοις ἀγαγεῖν Jes. 60,9; Jes. 61,4; ቅድም፡ ወንሣእ፡ προκατα...
...ሴስ፡ ደቂቀኪ፡ ἐν πρώτοις ἀγαγεῖν Jes. 60,9; Jes. 61,4; ቅድም፡ ወንሣእ፡ προκαταλήψῃ Judith...
... in mediam ( rem ): ሐነጽኩ፡ ማኅፈደ፡ ማእከሎ፡ Jes. 5,2; ሶቤሃ፡ ይሠርቅ፡ ማእከለ፡ ጽልመት፡ ብርሃንከ፡ ...
...Jes. 5,2; ሶቤሃ፡ ይሠርቅ፡ ማእከለ፡ ጽልመት፡ ብርሃንከ፡ Jes. 58,10; Gen. 2,9; Gen. 3,3; Gen. 37,...
...0; Lev. 26,46; Num. 30,17; Deut. 17,8; Jes. 59,2; Hen. 41,8. ማእከለ፡ — ለ፡ int...
...,3; 4 Reg. 5,20; Job 27,22; Sir. 16,8; Jes. 13,18; Jes. 14,6; Jes. 47,6; Jes. 6...
...5,20; Job 27,22; Sir. 16,8; Jes. 13,18; Jes. 14,6; Jes. 47,6; Jes. 63,9; Jer. 13...
...7,22; Sir. 16,8; Jes. 13,18; Jes. 14,6; Jes. 47,6; Jes. 63,9; Jer. 13,15; Jer. 1...
...15; Kuf. p. 118; vel c. በዲበ፡ Ps. 68,32; Jes. 38,5; እንዘ፡ ትዌስኩ፡ ኀጢአተ፡ በዲበ፡ ኀጢአት፡ J...
... Jes. 38,5; እንዘ፡ ትዌስኩ፡ ኀጢአተ፡ በዲበ፡ ኀጢአት፡ Jes. 1,5; Jes. 30,1; vel c. ውስተ፡, ut: ወው...
...; እንዘ፡ ትዌስኩ፡ ኀጢአተ፡ በዲበ፡ ኀጢአት፡ Jes. 1,5; Jes. 30,1; vel c. ውስተ፡, ut: ወውስቴቶሙ፡ (v. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.abs.I,1 |
transcription | |
translations | mollitie la liquescendi, contabescendi la miseret me la parco la parcere la indulgere la clementia la indulgentia la inclementer la parcendo retinere la denegare la parce uti la parcere la |
morphology | Subj. Acc. Acc. abs. Acc. Acc. Acc. |
references | Jon. 4,10 Gen. 45,20 Col. 2,23 2 Reg. 12,4 Kuf. 26. Rom. 11,21 2 Petr. 2,4 2 Petr. 2,5 Gen. 16,13 Gen. 19,16 Gen. 20,6 1 Reg. 15,3 4 Reg. 5,20 Job 27,22 Sir. 16,8 Jes. 13,18 Jes. 14,6 Jes. 47,6 Jes. 63,9 Jer. 13,15 Jer. 15,5 Thren. 2,2 Thren. 3,41 Judith 2,11 Hez. 16,5 Hez. 20,7 Joel 2,17 4 Esr. 8,53 2 Reg. 18,5 Jes. 58,1 Job 6,10 Rom. 8,32 Gen. 22,12 Kuf. 18 Job 33,18 Ps. 18,13 Job 16,5 Job 7,11 Prov. 10,19 Job 42,3 Prov. 13,24 Did. 22 Prov. 17,27 |
labels | c.c.c.c.pers.c.c.c.seq.Voc. Ae. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ምሕከ፡ mǝḥka I,1 ይምሕክ፡ , ይምሐክ፡ «être clémentfr, être humainfr, être douxfr» ― ራራ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
79
መሀከ mahaka , ምህከ mǝhka , (, ) መሐከ maḥaka , ምሕከ mǝḥka (yǝmhak) have regard foren, pityen, have pityen, treat with considerationen, be compassionateen, be sparingen, spareen, take care ofen, saveen, refrainen, witholden, () estimateen, appraiseen (could possibly go back to the meaning ‘spare’) 333b
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka mǝḥka mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka |
translations | être clémentfr être humainfr être douxfr have regard foren pityen have pityen treat with considerationen be compassionateen be sparingen spareen take care ofen saveen refrainen witholden estimateen appraiseen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 79 333b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 13.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 11.11.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016