You found "2 Sam." in 2746 entries!
...s.: αἰτεῖται Deut. 10,12; c. በኀበ፡ pers. 2 Reg. 19,38 (aliter Ps. 72,24); c. A...
... : Marc. 14,38; 2 Cor. 8,11; 2 Cor. 8,12. ...
... : Marc. 14,38; 2 Cor. 8,11; 2 Cor. 8,12. ...
...ዐገሠ III,2 s...
... ተዐገሥኮሙ፡ ዓመታተ፡ ብዙኀ፡ εἵλκυσας ἐπ’ αὐτούς 2 Esr. 19,30. ...
...Hebr. 12,3; 1 Petr. 2,19; 1 Cor. 10,13; 2 Tim. 3,11; Jac. 1,12. ...
... : ነገሥት፡ ቀደምት፡ 2 Par. 1,12; Jes. 19,11; ነቢያት፡ ቀደምት፡ ...
...70,4; Act. 7,8; οἱ ἀρχαῖοι Matth. 5,21; 2 Reg. 20,18; 3 Reg. 3,1. ...
...essis 2 Reg. 21,9; እምቀዳሚ፡ ...
... እምስካብ፡ 2 Reg. 11,2; እመንበር፡ ...
... 14,22; Jes. 19,2; 2 Reg. 14,6; 2 Reg. ...
... 14,22; Jes. 19,2; 2 Reg. 14,6; 2 Reg. 14,7; J...
...5; ኢትሚጥ፡ እዝነከ፡ እምነ፡ ስእለትየ፡ Thren. 3,55; 2 Tim. 4,4; ኢትሚጥ፡ ገጸከ፡ እምኔየ፡ Tob. 3,6;...
... retribuere : ሚጥ፡ ሎሙ፡ ጽእለቶሙ፡ ላዕለ፡ ርእሶሙ፡ 2 Esr. 14,5. convertere , trans...
... pervertere , in deterius mutare 2 Petr. 3,16; ሰይጣን፡ ሜጠ፡ ሕሊናሁ፡ Lud. e V...
...(ለሰዋስው፡) Gen. 28,12; ዘይጸወር፡ በአንቀጽ፡ Kuf. 2; Hen. 72,25; በስቍረተ፡ መርፍእ፡ ገመለ፡ አኅለፈ፡...
...2,25; በስቍረተ፡ መርፍእ፡ ገመለ፡ አኅለፈ፡ Sx. Haml. 2 Enc. in quem quid movetur vel imm...
...በገጽየ፡ Hez. 3,23; ወሰዱ፡ ለዳዊት፡ ርእሶ፡ በኬብሮን፡ 2 Reg. 4,8; ንግሮሙ፡ በእዝኖሙ፡ Ex. 11,2; ሞቅሖ...
...n. 1,14; መኑ፡ አነ፡ ከመ፡ እክሀል፡ ሐኒጸ፡ ሎቱ፡ ቤተ፡ 2 Par. 2,6; Ps. 139,11; Gen. 15,5; Gen...
...22,46; Jac. 1,21; Jac. 2,14; Jac. 3,12; 2 Cor. 13,8; Eph. 3,18; Hebr. 11,19; n...
... ላዕሌሁ፡ (ለኢዮብ፡) ወላዕለ፡ ኵሉ፡ ንዋዩ፡ Sx. Genb. 2.
... I,2 [propagatum e radice כּוּן ኮነ፡, sicu...
... 18,31; Act. 24,6; Rom. 3,6; Rom. 14,9; 2 Tim. 4,1; c. Acc. causae vel judic...
...ere : Gen. 1,18; ለኰንኖ፡ መዓልት፡ ወሌሊት፡ Kuf. 2; Jud. 16,31; 1 Reg. 8,5; 1 Reg. 8,6....
...] Subj. ይዕሉ፡ (Perf. ዐልወ፡ semel inveni 2 Par. 10,19 in codice Abbad. CXLI), ...
... Gal. 1,7; ዕልዋ፡ እግዚኦ፡ ለምክሩ፡ διασκέδασον 2 Reg. 15,31; የዐሉ፡ ለክሙ፡ (v. የዐልወክሙ፡) ማ...
...ን፡ Jer. 52,3 vers. nov.; Judith 14,18; 2 Par. 10,19; 3 Reg. 12,19; 3 Reg. 22,...
.... 23,4; አምላከ፡ ዓለም፡ Hen. 1,3; አምላከ፡ ሰማይ፡ 2 Esr. 11,4; Ex. 3,6; Ex. 7,1; c. ኦ፡ ...
...14; et አማልክተ፡ ግብት፡ dii temere inventi 2 Par. 23,17; 2 Par. 24,18 (vid. ግብት፡...
...ብት፡ dii temere inventi 2 Par. 23,17; 2 Par. 24,18 (vid. ግብት፡). Nonnumquam p...
...ፈ፡ በሠናይ፡ ርሥእ፡ 1 Par. 29,28; ዕድሜ፡ ለአዕርፎ፡ 2 Tim. 4,6; አኀዊክሙ፡ እለ፡ አዕረፉ፡ በሃይማኖት፡ በ...
...; Deut. 12,10; እምኵሉ፡ ጸላእቱ፡ 1 Par. 22,9; 2 Par. 14,7; አዕረፎ፡ እግዚአብሔር፡ እምኵሉ፡ ዐውዱ፡...
.... 201; አዕርፋ፡ ለነፍስየ፡ Philem. 20; ἀνέψυξε 2 Tim. 1,16; ἀπαλλάξῃ Hebr. 2,15; Asc....
...ፈሥሐ III,2 h...
... Lev. 23,40; Deut. 14,26; 1 Reg. 11,15; 2 Esr. 22,43; Matth. 5,12; ተፈሥሑ፡ ፍሥሓ፡ ...
... Kuf. 8; Kuf. 17; Kuf. 22; Luc. 10,20; 2 Joh. 4; seq. እፎ፡ 4 Esr. 6,69; seq. ...
...frenum Hen. 46,4; vestes: ኢንፈትሕ፡ አልባሲነ፡ 2 Esr. 14,23; calceum: Ruth 4,7; sigil...
... alicui: ፍታሕ፡ ሊተ፡ እምኔሆሙ፡ Jer. 11,20; 2 Reg. 18,19; 2 Reg. 18,31. ...
...፡ ሊተ፡ እምኔሆሙ፡ Jer. 11,20; 2 Reg. 18,19; 2 Reg. 18,31. ...
...(ለሕግ፡) Ps. 118,2; ከመ፡ ትኅሥሥ፡ ውስተ፡ መጻሕፍት፡ 2 Esr. 4,15; 1 Esr. 6,22; ኀሢሥየ፡ ፍኖቶሙ፡ ...
... ዘከመ፡ ያቀውም፡ ምስሎ፡ Jes. 40,20; ይኅሥሡ፡ ነገረ፡ 2 Esr. 10,16. ...
...ሥሡ፡ ትእምርተ፡ በኀቤሁ፡ Luc. 11,16; Luc. 8,12; 2 Cor. 13,3; መኑ፡ ኀሥሦ፡ ለዝንቱ፡ እምእዴክሙ፡ Je...
...0 (vide plura exempla sub reverti Nr. 2, d). se advertere vel converte...
...3 (plura exempla vid. sub reverti Nr. 2, d). In specie c.c. Acc. pers. ( r...
... ውስተ፡ ምድሮሙ፡ Jer. 44,7; እስከ፡ ማእዜ፡ ትትመየጥ፡ 2 Esr. 12,6; Kuf. 27; Ruth 1,6; Luc. ...
...ጎሙ፡ ንጉሥ፡ Esth. 3,8; ὀφείλειν Rom. 15,1; 2 Thess. 1,3; Hebr. 2,17; ὄφελον ርቱዕ፡...
..., መፍትው፡). Adv. ርቱዐ፡, raro ርቱዕ፡ (ut 2 Reg. 12,5), vel በርቱዕ፡ (ut 4 Esr. 10,...
...su convenit cum ርቱዕ፡ ይሙት፡ vid. A Nr. 2 Reg. 12,5; ርቱዕ፡ ይትኀፈሩ፡ Job 6,20 (qu...
... (passim ጸወዐ፡ scriptum ut Ex. 34,5) I,2 [צָוַח צְוַח صاح, sine dubio etiam ש...
...i Gen. 31,4; 1 Petr. 2,9; c. ኀበ፡ pers.; 2 Reg. 9,2; in jus vocare Act. 4,18. ...
.... 9,13; 1 Thess. 4,7; ጸውዐነ፡ በጽዋዔሁ፡ ቅዱስ፡ 2 Tim. 1,9; ad munus subeundum Gal. 1,...
...፡ Jsp. p. 330; 1 Par. 10,7; ኢትርስዑ፡ እስመ፡ 2 Petr. 3,8. post verba affectuum int...
...15; Hez. 20,24; Hez. 28,2; Luc. 19,44; 2 Thess. 2,10; ἐπεί Matth. 18,32; Matt...
...3; Matth. 2,20 al.; καὶ γάρ Gen. 16,13; 2 Cor. 13,4. Ei sententiae, cujus caus...
... III,1 et ተወከፈ፡ III,2 Reflex. ...
...26,3; Hebr. 10,34; cruciatus, Sx. Haml. 2 Enc.; convicia, Sx. Haml. 12 Enc. ...
... ቤተ፡ ክርስቲያን፡ F.N. 2; ይትዌከፎሙ፡ ...
... subst. , plerumque m. , Pl. (signif. 2) ሥጋት፡ (ሥግዋት፡ habet Joh. 19,31 editio...
...arneus : ዘሥጋ፡, ut: ልብ፡ ዘሥጋ፡ Hez. 11,19; 2 Par. 32,8 እለ፡ ሥጋ፡ 2 Cor. 3,3. opp...
...ብ፡ ዘሥጋ፡ Hez. 11,19; 2 Par. 32,8 እለ፡ ሥጋ፡ 2 Cor. 3,3. opponitur numini divino...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.abs.I,1 |
transcription | |
translations | mollitie la liquescendi, contabescendi la miseret me la parco la parcere la indulgere la clementia la indulgentia la inclementer la parcendo retinere la denegare la parce uti la parcere la |
morphology | Subj. Acc. Acc. abs. Acc. Acc. Acc. |
references | Jon. 4,10 Gen. 45,20 Col. 2,23 2 Reg. 12,4 Kuf. 26. Rom. 11,21 2 Petr. 2,4 2 Petr. 2,5 Gen. 16,13 Gen. 19,16 Gen. 20,6 1 Reg. 15,3 4 Reg. 5,20 Job 27,22 Sir. 16,8 Jes. 13,18 Jes. 14,6 Jes. 47,6 Jes. 63,9 Jer. 13,15 Jer. 15,5 Thren. 2,2 Thren. 3,41 Judith 2,11 Hez. 16,5 Hez. 20,7 Joel 2,17 4 Esr. 8,53 2 Reg. 18,5 Jes. 58,1 Job 6,10 Rom. 8,32 Gen. 22,12 Kuf. 18 Job 33,18 Ps. 18,13 Job 16,5 Job 7,11 Prov. 10,19 Job 42,3 Prov. 13,24 Did. 22 Prov. 17,27 |
labels | c.c.c.c.pers.c.c.c.seq.Voc. Ae. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ምሕከ፡ mǝḥka I,1 ይምሕክ፡ , ይምሐክ፡ «être clémentfr, être humainfr, être douxfr» ― ራራ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
79
መሀከ mahaka , ምህከ mǝhka , (, ) መሐከ maḥaka , ምሕከ mǝḥka (yǝmhak) have regard foren, pityen, have pityen, treat with considerationen, be compassionateen, be sparingen, spareen, take care ofen, saveen, refrainen, witholden, () estimateen, appraiseen (could possibly go back to the meaning ‘spare’) 333b
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka mǝḥka mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka |
translations | être clémentfr être humainfr être douxfr have regard foren pityen have pityen treat with considerationen be compassionateen be sparingen spareen take care ofen saveen refrainen witholden estimateen appraiseen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 79 333b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 13.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 11.11.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016