You found "1 Cor." in 4080 entries!
... ፬፡ መክሞሊ፡ ሞጣሕት፡ ‘ 1 {should be ‘4’} chasuble makmoli ...
... ‘ 1 couverture (sarf) makmoli ...
... ‘ 1 drap makmoli pour la couverture du t...
... I,1 [prima radicis potestas est altum ,...
...nt: ኢትስምያኒ፡ ኖሔሚን። ስምያኒ፡ መራር፡ Ruth 1,20; 1 Reg. 4,21; Marc. 3,16; Luc. 2,21 al...
... samaya ሰመየ፡ samaya I,1 ይሰሚ፡, ይስሚ፡ nominavit, nommer, désign...
... et ሐጸ፡, etiam per ፀ, I,1 [significatio radicis חָצַץ prima es...
...ihilo minus deminuit Kuf. p. 127 ann. 1. plerumque intransit. minui , i...
...ṣaṣa, ḥaṣṣa ሐጸጸ፡ ḥaṣaṣa et ሐጸ፡ ḥaṣṣa I,1 የሐጽጽ፡, ይሕጽጽ፡«diminuer, être moindre,...
... I,1 [amh. ረሳ፡; vicina sunt ረስሐ፡ et ረኵሰ፡;...
... Deut. 25,19; Ps. 12,1; Ps. 102,2; Kuf. 1; Kuf. 6; Kuf. 27; ትረስዓ፡ ለሕማምከ፡ Job 1...
...a, ረስአ፡ rasʾa, ረሥዐ፡ raśʿa ረስዐ፡ rasʿa I,1 ይረስዕ፡, ይርሳዕ፡ «oublier, vieillir, oub...
...nium Sir. 50,6; ሠርቀ፡ ወርኅ፡ novilunium 1 Reg. 20,5; Jes. 1,14 (vid. sub ሠርቅ፡...
...ኅ፡ ክልኤ፡ Asc. Jes. 11,6; Asc. Jes. 11,7; 1 Reg. 27,7; Gen. 38,24; Ex. 2,2; Hebr...
...ኅ፡ ሕጹጽ warḫ ḥǝṣuṣ hollow month, 79, n. 1; vid. ሕጹጽ 247b for ሠርቀ፡ ወርኅ፡ vid...
... et መስለ፡ I,1 [מָשַׁל ܡܬܰܠ مَثَلَ; amh. i.q. aeth....
... masala መሰለ፡ masala I,1 ይሜስል፡, ይምስል፡ «sembler, ressembler, p...
... κλητοί Judae 1; Apoc. 17,14...
...፡ ምድር፡ Zeph. 3,19; 1 Par. 11,15; 1 Par. 11,18; 1 Par. 11,...
... Zeph. 3,19; 1 Par. 11,15; 1 Par. 11,18; 1 Par. 11,20; 1 Par. 12,...
...cerdotale : Ps. 98,6; 1 Petr. 2,5; ተኀርየ...
...፡ ክህነት፡ (v. ካህናት፡) 1 Par. 29,22; ሰዐርዎሙ፡ ...
... ክህነቶ፡ 1 Esr. 5,39; ግብረ፡ ክህነት፡ ...
... et ቈረፀ፡ I,1 etiam per ጸ, [قَرَصَ, ...
...0; ኢታንኅ፡ ሥዕርተ፡ ርእስከ፡ አላ፡ ዳእሙ፡ ቅርፅ፡ Did. 1; Jud. 16,19; በግዕ፡ ቅድመ፡ ዘይቀርፆ፡ Jes. ...
.... 38,13; Deut. 15,19; Kuf. 29; Kuf. 41; 1 Reg. 25,2; 1 Reg. 25,4; 1 Reg. 25,1...
...33,11; Lev. 14,8; Num. 4,5; Num. 4,15; 1 Reg. 4,3 seq.; 4 Reg. 7,4 seq.; Judi...
... Ps. 105,17; Apoc. 20,9; Pl. Gen. 32,3; 1 Reg. 17,1; 1 Reg. 28,1; ትዕይንታት፡ 1 Pa...
...Apoc. 20,9; Pl. Gen. 32,3; 1 Reg. 17,1; 1 Reg. 28,1; ትዕይንታት፡ 1 Par. 9,18; σκην...
...ተሐቀረ IV,1 et አስታሕቀረ፡ (Gen. 29,25; Jud. 16,10; ...
...2; 4 Esr. 6,53; 1 Tim. 6,2; παραφρονεῖν ...
.... 7,11; ἐξουδενεῖν 1 Reg. 2,30; 1 Reg. 10,27; 1 Reg. 15,2...
....: ደቀ፡ ሞት፡ ኵልክሙ፡ (i.e. morti destinati) 1 Reg. 26,16; ደቆሙ፡ ለነቢያት፡ 3 Reg. 20,35...
... 22,5; Num. 22,22; Ruth 2,9; Ruth 2,15; 1 Reg. 9,3; 1 Reg. 16,18; 1 Reg. 21,4...
...2,22; Ruth 2,9; Ruth 2,15; 1 Reg. 9,3; 1 Reg. 16,18; 1 Reg. 21,4; 1 Reg. 25,9...
... : ንትቃተል፡ ክልኤነ፡ በባሕቲትነ፡ 1 Reg. 17,10; ፃኡ፡ ተቃተሉ፡ Jer. 26,3; በበ...
... በበይናቲሆሙ፡ Jes. 13,8; Jos. 1,14; c. ምስለ፡ 1 Reg. 17,8; 1 Reg. 31,1; 4 Esr. 4,27;...
.... 13,8; Jos. 1,14; c. ምስለ፡ 1 Reg. 17,8; 1 Reg. 31,1; 4 Esr. 4,27; 1 Par. 19,1...
...አክበረ II,1 ...
...ለእግዝእታ፡ Gen. 16,4; 1 Tim. 6,1; ma...
... Sir. 38,1; Sir. 38,3; regem 1 Petr. 2,17; ...
... I,1 [קָטַל ܩܛܰܠ قَتَلَ. { ...
...,23; Deut. 13,11; Jud. 9,54; Job 1,15; 1 Reg. 22,17; Judith 5,22; Jer. 33,23;...
... in bello: Num. 21,24; Jos. 10,11; 1 Reg. 31,2; 1 Reg. 31,3; 2 Reg. 8,1; ...
... I,1 [amh. ላሰ፡; i.q. لَحِسَ, لَهَسَ, لَسَ...
... laḥasa ለሐሰ፡ laḥasa I,1 «lécher» ― ላሰ፡ Ms. BNFabb217, fol. 1...
... I,1 Subj. ይርቂ፡ et ይርቀይ፡, et ረቀየ፡ I,2 [...
... raqaya ረቀየ፡ raqaya I,1 ይረቂ፡, ይርቂ፡ «asperger avecde l’eau bé...
... I,1 [جَلَعَ exuit ; جَلِعَ exuta fuit ...
... qalʿa ቀልዐ፡ qalʿa I,1 ይቀልዕ፡, ይቅላዕ፡ detractum fuit (velum),...
... (et ተሐወሰ፡ Num. 14,44 C III,1 refl. et pass. se movere , mo...
... taḥawsa ተሐውሰ፡ taḥawsa III,1 ይትሐወስ፡ «être ébranlé, être agité, se...
...eut. 17,9; Deut. 17,12; መኰንነ፡ ጽድቅ፡ Kuf. 1; Jer. 11,20; Ps. 7,12; ኢትፍቅድ፡ ከዊነ፡ መ...
...ενος Sir. 10,20; መኰንና፡ ለሀገር፡ Sir. 10,3; 1 Reg. 25,30; Jer. 20,1; Hez. 46,2 seq...
... 8,8; Sir. 11,1; Sir. 20,28; Jer. 14,3; 1 Esr. 3,1; τύραννοι Prov. 8,16; Sir. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.abs.I,1 |
transcription | |
translations | mollitie la liquescendi, contabescendi la miseret me la parco la parcere la indulgere la clementia la indulgentia la inclementer la parcendo retinere la denegare la parce uti la parcere la |
morphology | Subj. Acc. Acc. abs. Acc. Acc. Acc. |
references | Jon. 4,10 Gen. 45,20 Col. 2,23 2 Reg. 12,4 Kuf. 26. Rom. 11,21 2 Petr. 2,4 2 Petr. 2,5 Gen. 16,13 Gen. 19,16 Gen. 20,6 1 Reg. 15,3 4 Reg. 5,20 Job 27,22 Sir. 16,8 Jes. 13,18 Jes. 14,6 Jes. 47,6 Jes. 63,9 Jer. 13,15 Jer. 15,5 Thren. 2,2 Thren. 3,41 Judith 2,11 Hez. 16,5 Hez. 20,7 Joel 2,17 4 Esr. 8,53 2 Reg. 18,5 Jes. 58,1 Job 6,10 Rom. 8,32 Gen. 22,12 Kuf. 18 Job 33,18 Ps. 18,13 Job 16,5 Job 7,11 Prov. 10,19 Job 42,3 Prov. 13,24 Did. 22 Prov. 17,27 |
labels | c.c.c.c.pers.c.c.c.seq.Voc. Ae. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ምሕከ፡ mǝḥka I,1 ይምሕክ፡ , ይምሐክ፡ «être clémentfr, être humainfr, être douxfr» ― ራራ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
79
መሀከ mahaka , ምህከ mǝhka , (, ) መሐከ maḥaka , ምሕከ mǝḥka (yǝmhak) have regard foren, pityen, have pityen, treat with considerationen, be compassionateen, be sparingen, spareen, take care ofen, saveen, refrainen, witholden, () estimateen, appraiseen (could possibly go back to the meaning ‘spare’) 333b
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka mǝḥka mahaka mǝhka maḥaka mǝḥka |
translations | être clémentfr être humainfr être douxfr have regard foren pityen have pityen treat with considerationen be compassionateen be sparingen spareen take care ofen saveen refrainen witholden estimateen appraiseen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 79 333b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 13.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 11.11.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016