You found "Reise II." in 1311 entries!
... سَلُطَ durus, validus, vehemens fuit II dominum praefecit ; vid. ሰለጠ፡] vim...
... አስከረ II,1 ebrium redde...
... አስፍሐ II,1 facere ut ex...
... አውለደ II,1 parere facere : seq. Acc. femi...
... aliquem criminis (vid. II,1): አልቦ፡እኩየ፡ ዘበጽሑ፡ ሎቱ፡ (ἐπιφέρειν) A...
... አሖሰ II,1 movere ...
... f. 196; ψάλται ecclesiae christianae: II Can. Ap. 64; F.N. 8; Did. 16; F.M. 1...
...ድ፡, ሐመገ፡). Stirpem I nondum reperi; st. II,1 (modo mea me non fallant excerpta)...
... አስፈጠ II,1 pellicere ...
... አዘመወ II,2 ad stuprum s...
... I,1 vel አሰሐየ፡ II,2 mihi idem videtur quod ሰየሐ፡ q.v.; ...
... አቅነየ II,1 aliquem serv...
... V p. 52-55; Rüppell I p. 307; Harris II Anh. 34p.) emendandum fuerit? at eti...
... quadril. II sacrif...
... decerpti vel ii, qui postquam caeteri resecti sunt, ...
...atui possit)]. – De animali cfr. Harris II Anh. p. 49. ...
...sit (vid. Ges. thes. p. 459); حَسْحَسَ II; al.] Stirpis I,1 Ludolfus significa...
...paschali usus est (vide Ideler Handbuch II, p. 239 seq.); አበቅቴ፡ ፀሓይ፡ Abush. 23;...
... አንደየ II,1 ...
... አኅተወ II,1 ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሠገረ፡ śagara et ሠግረ፡ śagra I,1 «prendre au piège, au filet, à l’hameçon, ect.fr». Les deux formes verbales ሠገረ፡ et ሠግረ፡ I,1 manquent dans le , qui considère ሠገረ፡ comme ‘radix inusitata’. Textes et références: ተወከል፡ በእግዚአብሔር፡ ኵሎ፡ ጊዜ፡ አምጣነ፡ ሀሎከ፡ ሕያወ፡ ከመ፡ ኢይመብል፡ ጸላኢ፡ ላዕሌከ፡ ወኢይስግርከ፡ በመሥገርተ፡ ሙቃሔሁ። , ማኅፀንተከ፡ አስተሐይጽ፡ ወንጻሬከ፡ መንገለ፡ ፍኖተ፡ ማናኔ፡ ወንጽሕ፡ ከመ፡ ኢይሥገርከ፡ ጸላዒ፡ ወኢይንጻሕከ፡ በጊዜሃ። Ces deux textes se trouvent au milieu, et le second à la fin du fol. 20va des ‘Sentences d‘Évagrius’ 317–318
137–138
information type | values |
---|---|
PoS | I,1I,1 |
transcription | śagara śagra śagara śagra śagara |
translations | prendre au piège, au filet, à l’hameçon, ect.fr catch in a neten ensnareen entangleen bar a gate with a piece of wooden |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 317–318 137–138 137–138 527a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 10.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 10.6.2024
- Leonard Bahr root on 14.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016