You found "3 Joh." in 2218 entries!
... , dormientem: Matth. 8,25; Joh. 11,11; አንቅሆ፡ ለእግዚእነ፡ ...
... Sir. 22,7; Kuf. 3; አንቃህከነ፡ እምነ፡ ንዋም፡ Deg. (in hymno ...
...ἱ γονεῖς parentes አዝማድ፡ Matth. 10,21; Joh. 9,18; Joh. 9,19; Joh. 9,20; Joh. 9...
...arentes አዝማድ፡ Matth. 10,21; Joh. 9,18; Joh. 9,19; Joh. 9,20; Joh. 9,21; Joh. 9...
...ማድ፡ Matth. 10,21; Joh. 9,18; Joh. 9,19; Joh. 9,20; Joh. 9,21; Joh. 9,22; Col. 3...
...ήνατο Dan. 6,22; ἅπτεσθαι Gen. 26,11; 1 Joh. 5,18; ἀδικεῖν Ps. 104,13; Apoc. 11,...
...rginem: አልቦ፡ ዘይስሕጥ፡ οὐκ ἔστιν ἐπίβουλος 3 Reg. 5,4; Jes. 16,7 var.; violare f...
...20,11; መኑ፡ ይቀድም፡ ስሒጠ፡ ወመኑ፡ ያስተአኅዝ፡ ቀትለ፡ 3 Reg. 20,14. – Voc. Ae.: ሰሐጠ፡ ዘ፡ ነካ፡;...
... IV,2 et አስተዳኀረ፡ IV,3 ...
... ኢያስተድኅሮ፡ (ለተጠምቆ፡) እስከ፡ ጌሰም፡ F.N. 3. ...
...ይመሲ፡ Abush. 12; Joh. 2,10 (ubi ed. rom. ...
...; ዐጸደ፡ ሐምል፡ (κῆπος, παράδεισος, πρασιά) Joh. 18,1; Koh. 2,4; Sir. 24,31; Dan. ap...
...r. 24,31; Dan. apocr. 1,4; Deut. 11,10; 3 Reg. 21,2. In specie occurrunt: ቦኑ፡ ...
... , Sauerampfer ); ሐምለ፡ ህስጱ፡ hyssopus 3 Reg. 4,29; pro ἀριὼθ et τολύπη ἀγρία...
...47,25; እመቦ፡ ከመ፡ ንርከብ፡ ሣዕረ፡ ወናሐዩ፡ አፍራሲነ፡ 3 Reg. 18,5. vitam concedere alic...
...፡ አረፋተ፡ 1 Esr. 2,17; አሕየወ፡ ምሥዋዐ፡ ዘመዝበረ፡ 3 Reg. 18,32. sensu theologico: ...
... salvum reddere , salvare Rom. 1,16; Joh. 12,47 rom.; 2 Tim. 4,18. ...
...Matth. 7,24; Matth. 7,26; Matth. 10,14; Joh. 4,42; 1 Thess. 4,18; Act. 4,4; 1 Co...
...18; Act. 4,4; 1 Cor. 1,17; ነገረ፡ ሕይወት፡ 1 Joh. 1,1; (Hen. 90,38); Act. 13,26; ነገረ...
...ma Matth. 28,15; Luc. 4,14; Luc. 5,15; Joh. 21,23; Marc. 1,28; 3 Reg. 10,6; እኩየ...
... : ጸዋሬ፡ ዕፀ፡ አርሶን፡ 3 Reg. 3 a,3; 3 Reg. 3 a,20; ጸዋረ፡ አርሶ...
... : ጸዋሬ፡ ዕፀ፡ አርሶን፡ 3 Reg. 3 a,3; 3 Reg. 3 a,20; ጸዋረ፡ አርሶን፡ 3 Reg...
... : ጸዋሬ፡ ዕፀ፡ አርሶን፡ 3 Reg. 3 a,3; 3 Reg. 3 a,20; ጸዋረ፡ አርሶን፡ 3 Reg. 5,...
... m. , Pl. (signif. 2) ሥጋት፡ (ሥግዋት፡ habet Joh. 19,31 editio rom. caro , vivi co...
...,39; ሥጋ፡ ወደም፡ Matth. 16,17; Hebr. 2,14; Joh. 6,51; Joh. 6,52; ይበልዑ፡ ሥጋ፡ አዋልዲሆሙ፡ ...
...ም፡ Matth. 16,17; Hebr. 2,14; Joh. 6,51; Joh. 6,52; ይበልዑ፡ ሥጋ፡ አዋልዲሆሙ፡ σάρκας Jer....
...ሳምዐ III,3 se invicem audire i.e. alterum vo...
... tasāmǝʿa ተሳምዐ፡ tasāmǝʿa III,3 alter alterum audivit, s’entendre l’...
... , rostrum ): ተፈጽመ፡ አፈ፡ ኵሉ፡ አራዊት፡ Kuf. 3; Dan. 6,18; Dan. 6,20; Ps. 21,22; J...
...ይትናገሮ፡ አፍ፡ በአፍ፡ Jer. 39,4; Num. 12,8; 2 Joh. 12; 3 Joh. 14. በአፈ፡ vel እምአፈ፡ ex...
...፡ በአፍ፡ Jer. 39,4; Num. 12,8; 2 Joh. 12; 3 Joh. 14. በአፈ፡ vel እምአፈ፡ ex ore a...
...7,60; domus Matth. 24,33; Matth. 25,10; Joh. 18,16; Joh. 20,19; Marc. 2,2; Ex. 1...
...Matth. 24,33; Matth. 25,10; Joh. 18,16; Joh. 20,19; Marc. 2,2; Ex. 12,22; ለኵሉ፡ ዘ...
... urbis, (πύλη, πύλαι), ut 2 Reg. 18,24; 3 Reg. 7,42; Ps. 23,7; Ps. 106,16; Ps...
...excenties, ut Matth. 9,24; Marc. 15,44; Joh. 11,39; እስመ፡ ጌሠመ፡ ንመውት፡ Jes. 22,13; ...
...οῦνται Jes. 60,12; πίπτειν Jud. 20,32; 3 Reg. 20,25; c.c. በ፡ causae vel instr...
...is: እመ፡ ሞተ፡ አዕጹቂሁ፡ Job 14,8; Jon. 4,10; Joh. 12,24; Judae 12. de sole (eclips...
... I,1 [חִפָּה obduxit , vid. ቀብአ፡ n. 3; ቅብእ፡ oleum sicut ܡܶܫܚܳܐ a ܡܫܰܚ;{e...
... Subj. ይቅባእ፡ oblinere , illinere , Joh. 9,6; M.F. ; c. Acc. et በ፡, ut: ቀብ...
...er Marc. 16,1; ይገንዙ፡ ወይቀብኡ፡ ἐνταφιάζειν Joh. 19,40 rom.; in specie de unctione r...
... ለሥጋ፡ vel ለዐይን፡ 1 Joh. 2,16; 1 Petr. 2,11; Rom. 6,12; Rom....
...,16; Gal. 5,24; Joh. 8,44; Marc. 4,19 al.; ...
...ቲሁ፡ ለዝ፡ ዓለም፡ Phlx. 3; Clem. f. 15...
... , vid. sub n. 3; defectum, ἀναπληροῦν 1 Cor. 16,17; ...
...ἀναπληροῦν 1 Cor. 16,17; verba alicujus 3 Reg. 1,14; legem Matth. 5,17; Gal. ...
... promissum, vaticinium, 3 Reg. 8,15; 3 Reg. 8,24. ...
... Σιλοάμ Siloë (Joh. 9,7; Voc ...
... sutura : ውእቱ፡ ክዳን፡ ዘአልቦ፡ ርፍአተ፡ ἄρραφος Joh. 19,23. ...
...ትከ፡ እማእከለ፡ መንሱት፡ Lit. Joh.
... 5,15 Cod. Laur.; ኀቤአ፡ Jos. 10,4 ann.; Joh. 4,6 rom.; vid. ...
... 8,35; Luc. 5,2; ኀበ፡ ዐዘቅት፡ ἐπί τῇ πηγῇ Joh. 4,6; ሀሎ፡ ኀበ፡ ኆኅት፡ Matth. 24,33; ሀለዉ...
...c. 5,1; ቆመ፡ አፍአ፡ ኀበ፡ ኆኅት፡ πρὸς τῇ θύρᾳ Joh. 18,16; πρὸς τὸ μνημεῖον Joh. 20,11;...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.Subj.pron. suff.Subj.I,1 |
transcription | |
translations | rectum la directum la erectum esse la fieri la restitui la recte dispositum la compositum esse la prospere agere la bene succedere la provenire la rectum la verum esse la recte dicere la verum dicere la recte ais la justum esse la justam causam habere la justum la aequum esse la rectum la justum la aequum videri la |
morphology | Subj. Subj. pron. suff. Subj. |
references | Scaliger p. 689 Koh. 1,15 Luc. 13,13 Ps. 19,9 Ps. 118,5 Prov. 3,6 Prov. 16,9 Prov. 25,5 Jes. 16,5 Jes. 35,6 Jes. 33,23 Kuf. 40 Sx. Jac. 2. Sir. 49,2 Kuf. 7. Jer. 37,20 Pall. f. 68 Deut. 25,1 Ps. 118,5 Jac. 3.10 Jer. 33,14 Par. 21,23 Matth. 20,7 Luc. 1,3 1 Reg. 18,23 |
labels | vid.var.seq.seq.vid.c.pers.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | 74 |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ረትዐ፡ ratʿa I,1 ይረትዕ፡ , ይርታዕ፡ «être droit, juste, équitablefr, être deboutfr, être favorablefr» ― ቀና፡ Ms. BNFabb217, fol. 59r.
152
ረትዐ ratʿa (yǝrtāʿ) be (become) straighten, be straighteneden, be righten, be righteousen, be justen, be truthfulen, be sincereen, become establisheden, be restoreden, be well-ordereden, be successfulen, prosperen, be properen; also used with indirect object suffix pronouns; e.g. ረትዐኒ ratʿanni it seemed right to meen 475b
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | ratʿa ratʿa ratʿa ratʿanni |
translations | être droit, juste, équitablefr être deboutfr être favorablefr be (become) straighten be straighteneden be righten be righteousen be justen be truthfulen be sincereen become establisheden be restoreden be well-ordereden be successfulen prosperen be properen it seemed right to meen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 152 475b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr on 10.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska deleted translation on 9.7.2024
- Andreas Ellwardt Bibl on 12.4.2018
- Leonard Bahr root on 14.2.2018
- Andreas Ellwardt Begrenzung des Addenda-Links deutlich gemacht. on 21.8.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016