You found "3 Jer." in 2778 entries!
...ui ne mentionne que la forme አስተራመመ፡ IV,3 451 አስተርመመ ʾastarmama ( 451) a...
...ራበበ ʾastarābaba አስተራበበ፡ ʾastarābaba IV,3 ያስተራብብ፡ «étendre de tous côtés» ― አዘ...
ተሳሐበ tas̄ḥaba ተሳሐበ፡ tas̄ḥaba III,3 être traîné avec violence 453 ተሳሐበ ...
...né. ne signale que la forme ተሰናሰለ፡ III,3 453 ተሰንሰለ tasansala (*, Gr) pa...
...ቃነወ ʾastaqānawa አስተቃነወ፡ ʾastaqānawa IV,3 faire sonner, manque dans le . Texte...
... : Joh. 4,6; Sir. 43,3; 3 Reg. 18,27; ጊዜ፡ ቀትር፡ ...
... መዓልት፡ Sir. 35,16; Jer. 15,9; እስከ፡ ቀትር...
... Job 5,14; Jer. 6,4; Zeph. 2,4...
...፡ እግዚእ፡ ወወይ፡ እኁየ፡ ὦ ἀδελφέ, οἴμοι κύριε Jer. 22,18; ወይ፡እግዚእየ፡ οὐαὶ κύριε 3 Reg. ...
... κύριε Jer. 22,18; ወይ፡እግዚእየ፡ οὐαὶ κύριε 3 Reg. 12 b,19; seq. ላዕለ፡, ut: ወይ፡ (v....
... seq. ላዕለ፡, ut: ወይ፡ (v. ወይሌ፡) ላዕለ፡ ናባው፡ Jer. 31,1; ወይ፡ ላዕሌከ፡ ኦእኍ፡ Genz. f. 90; s...
.... 60,6; Jes. 66,3; Jer. 6,20; Jer. 17,26; Sir. 24,15; Sir. ...
... 60,6; Jes. 66,3; Jer. 6,20; Jer. 17,26; Sir. 24,15; Sir. ...
...5; Sir. 50,9; Kuf. 3; Kuf. 6; Kuf. 16; Hen. 29,2; Matth. ...
...ρίς Gen. 26,8; Jos. 2,15; 1 Reg. 19,12; 3 Reg. 6,8; 4 Reg. 9,30; 4 Reg. 9,32;...
... 4 Reg. 9,32; 4 Reg. 13,17; Jes. 24,18; Jer. 9,21; Jer. 22,14; Hez. 40,16; Hez....
...2; 4 Reg. 13,17; Jes. 24,18; Jer. 9,21; Jer. 22,14; Hez. 40,16; Hez. 40,22; አርኀ...
...ንተ፡ አይ፡ ፍኖት፡ ሖረ፡ (qua via, welchen Weg) 3 Reg. 13,12; Jac. 2,25; Matth. 2,12; ...
... Judith 13,1; Jer. 21,4; Kuf. 5; Gen. 6,14; Matth. 23,...
... Job 19,10; Jer. 27,29; እንተ፡ ባዕድ፡ ἄλλοθεν ...
..., καταπέτασμα Ex. 37,16; δέῤῥεις ክዳናት፡ Jer. 10,20. stragulum : ክዳንከ፡ ዘታሕተ፡ ገ...
...copertura per le immagini, ’ 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 33–4 (tr.); ክዳነ፡ ሥዕ...
...magini, ’ 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 33–4 (tr.); ክዳነ፡ ሥዕል፡ ፩፡ ‘ 1 copertura...
... [רִיק]: ዐርቀ፡ ኵሉ፡ አህጉር፡ ἐγκατελείφθη Jer. 4,29; ዐረቀ፡ አናቅጺሃ፡ ἐκενώθησαν Jer. 1...
...είφθη Jer. 4,29; ዐረቀ፡ አናቅጺሃ፡ ἐκενώθησαν Jer. 14,2; ዐርቁ፡ Mich. 1,14; የዐርቃ፡ (አብያት፡...
... : ዐርቀት፡ እንተ፡ ሰብዐተ፡ ወለደት፡ Jer. 15,9 (ἐκενώθη); Filius homo factus ...
... መጣብሕ፡, (raro መጣብሕት፡ ut 3 Reg. 19,1 var.), ...
...9,29; Hen. 8,1; 3 Reg. 18,28; መጣብሕ፡ ዘእብን፡ ...
...ae: መጥባሕተ፡ ጸሓፊ፡ Jer. 43,23. ...
... ላዕሌሆሙ፡ Hen. 1,9; Ps. 9,17; Ps. 139,13; Jer. 7,5; አድኀሩ፡ ፍትሐ፡ ላዕሌሁ፡ Jsp. p. 315. ...
... Deut. 17,11; ሰምዑ፡ ዘንተ፡ ፍትሐ፡ ዘፈትሐ፡ ንጉሥ፡ 3 Reg. 3,28; Ps. 16,3; Ps. 18,10; Ps. ...
...ር፡ ፍትሐ፡ ለግዩር፡ Deut. 10,18; Gen. 30,20; Jer. 20,12; በከመ፡ ክብሩ፡ ያገብኡ፡ ሎቱ፡ ፍትሐ፡ Sir...
... 22,19; Judith 4,10; Judith 4,11; Jer. 18,21; Jer. 51,9; Rom. 1,26. ...
...; Judith 4,10; Judith 4,11; Jer. 18,21; Jer. 51,9; Rom. 1,26. ...
... አንስቲያሁ፡ 3 Reg. 11,1; Jer. 8,10; Jer. 36,23; Ge...
...ሥዕትከ፡ (μὴ μᾶλλον πλεονέκτης) Chrys. Ta. 3; ሥሥዕት፡ ዘጥሪት፡ Chrys. Ta. 3; ፍትወተ፡ ሥሥዕ...
...ς) Chrys. Ta. 3; ሥሥዕት፡ ዘጥሪት፡ Chrys. Ta. 3; ፍትወተ፡ ሥሥዕት፡ ዘብዕል፡ F.M. 18,1. ...
...ፋለጠ III,3 se sej...
... : ወተፋለጡ፡ እንዘ፡ የሐውሩ፡ ፍኖተ፡ 3 Reg. 18,6; Jos. 7,14 (at ተፈልጠ፡ Jos. ...
...Luc. 19,8; ወሀበ፡ ሎቱ፡ ህየንተ፡ ፩ትርብዕተ፡ Phlx. 3; ይፍዲ፡ ትርብዕተ፡ Kedr f. 78; Acc. adv....
...adri : ቤት፡ ዘንስቲት፡ ትርብዕተ፡ ገበዋቲሃ፡ M.M. f. 3; M.M. f. 322; በገበዋተ፡ ጎል፡ ዘበትርብዕት፡ Or...
...da (ovina), melote (syr. ܡܺܝܠܬܳܐ) 3 Reg. 19,13; 3 Reg. 19,19; 4 Reg. 2,8...
...melote (syr. ܡܺܝܠܬܳܐ) 3 Reg. 19,13; 3 Reg. 19,19; 4 Reg. 2,8; 4 Reg. 2,13;...
... Lud.) IV,1 et crebrius አስተቃሰመ፡ IV,3 sortibus ...
... 18,10; 1 Reg. 28,8; 3 Reg. 20,33; 4 R...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | rasus la |
morphology | part. fem. |
references | Jer. 48,5 1 Cor. 11,5 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሉጹያነ፡ ርእስ፡ luṣuyāna rǝʾs rasés de la têtefr (moines), expression qu’on recontre souvent dans les textes religieux ኵሉ፡ ዘይፈቅድ፡ ምንኵስና፡ እመ፡ ኮኑ፡ አግብርተ፡ አው፡ አግዓዝያነ። ይነበሩ፡ ሠለስተ፡ ዓመት፡ ሉጹያነ፡ ርእስ፡፡ወላዕሌሆሙ፡ አልባሰ፡ ሕዝብ። Tous ceux qui désirent le monasticat, qu’ils aient été ouvriers ou hommes libres, qu’ils demeurent trois années rasés de la tête et portent les habits du peuple.fr Ms. BNFet110, fol. 29va, in medio.
447
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | luṣuy lǝṣuy luṣit luṣuyān lǝṣuyān luṣuyāna rǝʾs |
translations | rasés de la têtefr Tous ceux qui désirent le monasticat, qu’ils aient été ouvriers ou hommes libres, qu’ils demeurent trois années rasés de la tête et portent les habits du peuple.fr |
morphology | fem. |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 447 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added GR on 5.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added transliteration on 5.1.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016