You found "3 Jer." in 2774 entries!
... ያክንት፡ ወሜላት፡ Macc. f. 3 ...
... l. 21 (ed.), 86 l. 3 (tr.) ...
...ale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 3. ...
...ale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 3. ...
...ራአየ ʾastarāʾaya አስተራአየ፡ ʾastarāʾaya IV,3 comparer des personnes ou des choses...
...t. 18,9; 4 Reg. 16,3; 4 Reg. 21,2; Kuf. 3; Kuf. 16; Kuf. 20; Jes. 66,3; Jer. 4...
...2; Kuf. 3; Kuf. 16; Kuf. 20; Jes. 66,3; Jer. 4,1; Jer. 7,10; Jer. 7,30; Jer. 13,...
... Kuf. 16; Kuf. 20; Jes. 66,3; Jer. 4,1; Jer. 7,10; Jer. 7,30; Jer. 13,27; Jer. ...
... , ὑδρία (כַּד) Gen. 24,14-18; 3 Reg. 17,12; Joh. 4,28; ἀγγεία ስተይ፡ ማ...
... እምቀሡትከ፡ Prov. 5,15; ቀሣውቲሆሙ፡ v. ቀሣውዪሆሙ፡ Jer. 14,3; ቀሣውቲክሙ፡ v. ቀሣውኢክሙ፡ Jer. 47,1...
.... ቀሣውዪሆሙ፡ Jer. 14,3; ቀሣውቲክሙ፡ v. ቀሣውኢክሙ፡ Jer. 47,10; ቀሡተ፡ ልሕኵት፡ βίκος Jer. 19,1;...
...,15; Cant. 8,9; Sir. 24,13; Hez. 17,3; 3 Reg. 5,9; 3 Reg. 6,13; Kuf. 13; Kuf....
...,9; Sir. 24,13; Hez. 17,3; 3 Reg. 5,9; 3 Reg. 6,13; Kuf. 13; Kuf. 21 (ubi a ቄ...
...ስሙ፡ አረባተ፡ vel አርቦት፡ p. 77). Etiam ቄድሮና፡ 3 Reg. 5,10. ...
...nonnumquam pro senectute et senibus 3 Reg. 2,6; Gen. 42,38; Ruth 4,15; ይደ...
...ደልዎን፡ ኰንኖ፡ ለሢበት፡ Sir. 25,4; { Pl. ሢበታት፡ 3 Reg. 2,6 var.; 3 Reg. 2,9 var.}. ...
...Sir. 25,4; { Pl. ሢበታት፡ 3 Reg. 2,6 var.; 3 Reg. 2,9 var.}. ...
... 3 l. 22 (ed.) ...
... 2 l. 34 - 3 l. 1 (tr.) ...
... 3 n. 6 ) ...
.... 2,13; Jud. 6,31; 3 Reg. 16,31; 3 Reg. ...
... 2,13; Jud. 6,31; 3 Reg. 16,31; 3 Reg. 16,32; Zep...
... ann.; sed etiam በለዓም፡ ut 3 Reg. 22,54 al. ...
...s Ex. 28,25; Ex. 32,4; ወሠዐለ፡ ሥዕለ፡ ኪሩብ፡ 3 Reg. 6,27; ሥዕለ፡ ቤት፡ διαγραφὴ τοῦ οἴκ...
...ra Maria per le festività,’ 41 IV l. 2–3 (ed.), 30 IV l. 33–4 (tr.); ወኆልቈ፡ አል...
...stività,’ 41 IV l. 2–3 (ed.), 30 IV l. 33–4 (tr.); ወኆልቈ፡ አልባስኒ፡ መንጦላዕት፡ ዘግምዛ፡...
...17,29; ሶበ፡ ሰማዕኩ፡ ዘንተ፡ ነገረ፡ 2 Esr. 1 ,6; Jer. 7,23; አንብብ፡ ዘነገረ፡ Jer. 3,12; ነገረ፡ ...
...ረ፡ 2 Esr. 1 ,6; Jer. 7,23; አንብብ፡ ዘነገረ፡ Jer. 3,12; ነገረ፡ ኪዳን፡ Jer. 11,1; Jer. 11,...
...7,23; አንብብ፡ ዘነገረ፡ Jer. 3,12; ነገረ፡ ኪዳን፡ Jer. 11,1; Jer. 11,3; ነገረ፡ መጽሐፍ፡ λόγοι β...
... Org. 3. ...
... Reg. 17,40; Ps. 22,5; Jer. 1,11; Jer. ...
... Reg. 17,40; Ps. 22,5; Jer. 1,11; Jer. 31,17; ῥάβδ...
...ላጸየ III,3 refl. ...
... ይትላጸዩ፡ Jer. 31,37; Jer. 16...
... ይትላጸዩ፡ Jer. 31,37; Jer. 16,6; ለትትላጸይ፡ ...
... ባልሐ I,3 eripere ...
... Kuf. 22; Kuf. 48; Jer. 15,21; Jer. 49,11; Dan. apocr. ...
...f. 48; Jer. 15,21; Jer. 49,11; Dan. apocr. ...
... Par. 32,30; ትሤራሕ፡ በኵሉ፡ ፍኖትከ፡ Tob. 4,6; Jer. 15,11; Jer. 22,30 vers. nov.; ከመ፡ ይ...
... ትሤራሕ፡ በኵሉ፡ ፍኖትከ፡ Tob. 4,6; Jer. 15,11; Jer. 22,30 vers. nov.; ከመ፡ ይሠራሕ፡ ለነ፡ ፍኖት...
...r. 8,21; ወልድየ፡ ተሠራሕ፡ Kuf. 31; Ps. 44,5; 3 Joh. 2. ...
...ተሓመመ IV,3 (አስተሐመመ፡, sec. gramm. § 48,4) pass...
..., ut ሙት፡ እምፍትወታተ፡ ዝዓለም፡ ወአስተሓምሞቱ፡ Phlx. 3. (Quod Ludolfus in lex. col. 30 affe...
...ma, ʾastaḥamama አስተሓመመ፡ ʾastaḥāmama IV,3 (souvent écrit አስተሐመመ፡) ያስተሓምም፡ «avo...
...ነ፡ ዘርአ፡ Jes. 1,9; ከመ፡ ኢያትርፍ፡ Jes. 5,14; Jer. 8, 3; Jer. 50,6; Joel 1,4; Tob. 1,2...
...Jes. 1,9; ከመ፡ ኢያትርፍ፡ Jes. 5,14; Jer. 8, 3; Jer. 50,6; Joel 1,4; Tob. 1,20; Rom...
.... 1,9; ከመ፡ ኢያትርፍ፡ Jes. 5,14; Jer. 8, 3; Jer. 50,6; Joel 1,4; Tob. 1,20; Rom. 9,2...
...aet. (ut Ps. 5,10; Ps. 9,29; Ps. 16,5; Jer. 51,17; Apoc. 10,9), in Acc. አፋሁ፡ ...
... , rostrum ): ተፈጽመ፡ አፈ፡ ኵሉ፡ አራዊት፡ Kuf. 3; Dan. 6,18; Dan. 6,20; Ps. 21,22; J...
...ስተ፡ አፉሆሙ፡ ልቦሙ፡ Sir. 21,26; ዘወጽአ፡ እምአፉነ፡ Jer. 51,17; አፈ፡ ረሲዓን፡ Prov. 10,6; Prov. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | rasus la |
morphology | part. fem. |
references | Jer. 48,5 1 Cor. 11,5 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሉጹያነ፡ ርእስ፡ luṣuyāna rǝʾs rasés de la têtefr (moines), expression qu’on recontre souvent dans les textes religieux ኵሉ፡ ዘይፈቅድ፡ ምንኵስና፡ እመ፡ ኮኑ፡ አግብርተ፡ አው፡ አግዓዝያነ። ይነበሩ፡ ሠለስተ፡ ዓመት፡ ሉጹያነ፡ ርእስ፡፡ወላዕሌሆሙ፡ አልባሰ፡ ሕዝብ። Tous ceux qui désirent le monasticat, qu’ils aient été ouvriers ou hommes libres, qu’ils demeurent trois années rasés de la tête et portent les habits du peuple.fr Ms. BNFet110, fol. 29va, in medio.
447
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | luṣuy lǝṣuy luṣit luṣuyān lǝṣuyān luṣuyāna rǝʾs |
translations | rasés de la têtefr Tous ceux qui désirent le monasticat, qu’ils aient été ouvriers ou hommes libres, qu’ils demeurent trois années rasés de la tête et portent les habits du peuple.fr |
morphology | fem. |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 447 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added GR on 5.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added transliteration on 5.1.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016