You found "Sir." in 1688 entries!
...6,11; Prov. 24,31; Job 36,8; Job 36,21; Sir. 13,24; Ps. 106...
...25,5; Joel 3,4; Hez. 32,7; Jes. 13,10; Sir. 43,6; Apoc. 6,12; fem. Apoc. 8,12...
...Job 9,7; Job 31,26; ወርኅሰ፡ በከመ፡ ስማ፡ ይእቲ፡ Sir. 43,8; የሐጽጽ፡ ልቡ፡ ከመ፡ ወርኅ፡ Sir. 27,11...
... ስማ፡ ይእቲ፡ Sir. 43,8; የሐጽጽ፡ ልቡ፡ ከመ፡ ወርኅ፡ Sir. 27,11; Matth. 24,29; Act. 2,20; Hen...
... ወይፈቅዱ፡ ይፃኡ፡ እምኔከ፡ Sir. 30,34. ...
...εσμεύσῃς δὶς ἁμαρτίαν Sir. 7,8; equos currui Org. 7; አኮ፡ በአፍራስ...
...f. 24; Kuf. 36; መዐትኒ፡ ወቍጥዓ፡ ርኩሳን፡ እሙንቱ፡ Sir. 27,30; በእንተ፡ መዐት፡ ወቍጥዓ፡ F.M. 21. ...
... ዝናም፡ Sir. 32,26; Jes. 18...
... ለልብ፡ ዝናሙ፡ Sir. 43,18. ...
... ዝናም፡ ያቈርሮ፡ ለመርቄ፡ Sir. 18,16; ዝናም፡ ...
...re Sir. 23,23; ንሣእ፡ እም...
...flictionibus vexari : ኃጥእ፡ ይትመነሶ፡ በሐቢቱ፡ Sir. 29,29; Act. 19,27; Act. 19,40; 1 Co...
...ίσεως ἐξέταζε σεαυτόν Sir. 18,20; Herm. p. ...
..., opprobrium , ὄνειδος Job 19,7; ὕβρις Sir. 10,6. ...
... ὕψος τῆς γῆς Sir. 46,9; Mich. ...
... ἔλεγξις Job 23,2; Sir. 41,4; Hen. ...
... ስላቅ፡ (συνεθιζόμενος λόγοις ὀνειδισμοῦ) Sir. 23,15; እስመ፡ ኢኮንኩ፡ ልሙደ፡ ὅτι οὐ πεπεί...
...መክዐብ፡ መዋዕለ፡ ሕይወቱ፡ Sir. 26,1; ከመ፡ ኢ...
...ገስ፡ οὐ γὰρ ἐδόθη αὐτῷ παρὰ Κυρίου χάρις Sir. 37,21 non potest non esse corrupta ...
...17; Pl. βαλάντια Luc. 12,33; μαρσύππιον Sir. 18,33 (ቍናማቲከ፡ et ቍናመትከ፡); ቍናመትክሙ፡ (...
...እምፍትወተ፡ እኩይ፡ ἀπὸ τῶν ὀρέξεών σου κωλύου Sir. 18,30; ἐγκρατεύεσθαι ἐπί τινος Herm...
... , ut: ተዐገሣ፡ ለመዐት፡ Sir. 1,23; ዘኢይትዔገሥ፡ በከናፍሪሁ፡ ἄστεγος χείλ...
... : ተዐገሥ፡ καρτέρησον Sir. 2,2; Job 2,9; ተዐገሥ፡ ምስሌሁ፡ διάμενε α...
...onus de terra, ሶበ፡ ያነሥእዎ፡ (ለእብን) ይገድፍዎ፡ Sir. 6,21 (v. ይነሥእዎ፡); ኢታንሥእ፡ ክቡደ፡ Sir. ...
...ድፍዎ፡ Sir. 6,21 (v. ይነሥእዎ፡); ኢታንሥእ፡ ክቡደ፡ Sir. 13,2; Jes. 46,1; Jer. 17,21; alique...
... Deut. 22,4; ባዕል፡ እመ፡ ድኅፀ፡ ብዙኃን፡ ያነሥእዎ፡ Sir. 13,22; Koh. 4,10; Jer. 27,32; Ps. ...
.... 1,3; ምስለ፡ ብእሲ፡ ጻድቅ፡ ዘልፈ፡ ተናገር፡ ምክረከ፡ Sir. 37,12; Luc. 24,17 (c. በበይናት፡). ...
...iquid, c. በ፡ rei: ከመ፡ ይትናገሩ፡ በዕበየ፡ ግብሩ፡ Sir. 17,9; Sir. 44,8; Sir. 44,15; c. A...
...፡ rei: ከመ፡ ይትናገሩ፡ በዕበየ፡ ግብሩ፡ Sir. 17,9; Sir. 44,8; Sir. 44,15; c. Acc. rei: L...
... እምርሑቅ፡ ዘይክል፡ ነቢበ፡ Sir. 21,7; Hen. ...
... ሰብእ፡ Sir. 19,29; Sir. 19,30; Sir. 4,24; Sir. ...
... ሰብእ፡ Sir. 19,29; Sir. 19,30; Sir. 4,24; Sir. 10,5; Sir. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | indutus la vestitus la |
morphology | part. Acc. |
references | 2 Esr. 3,10 1 Esr. 5,57 Luc. 8,35 Esth. apocr. 5 Esth. 8,15 4 Reg. 19,1 1 Reg. 17,6 |
labels | c.c.var. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column | n. 41 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ልቡስ፡ lǝbus , pluralisPl. ልቡሳን፡ lǝbusān «revêtufr» ― የተለበሰ፡ , የለበሰ፡ Ms. BNFabb217, fol. 15r.
ልቡስ፡ lǝbus «vestitusla, indutusla» ― የለበሰ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
ልብስት፡ lǝbǝst fem. , pluralisPl. ልቡሳት፡ lǝbusāt «revêtuefr» ― የተለበሰች፡ Ms. BNFabb217, fol. 15r.
Dans la langue ascétique les vocables ለባሲ፡ , ለባሲት፡ , ለባስያን፡ , ልቡስ፡ , etc., sont très souvent employés. Ils signifient : ‘se revêtir de Dieu, de grâce, de pureté’, ect.
ልቡሳነ፡ ጸጋ፡ lǝbusāna ṣaggā «s’étant revêtus de la grâcefr» ተወሰኩ፡ አሚነ፡ ወሃይማኖተ፡ እስመ፡ ልቡሳነ፡ ጸጋ፡ ወምሉአነ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ። 23, videasvid. ጸጋ፡
29
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | lǝbus lǝbus lǝbusān lǝbus lǝbǝst lǝbusāt lǝbusāna ṣaggā lǝbus lǝbǝst |
translations | revêtufr vestitusla indutusla revêtuefr s’étant revêtus de la grâcefr dresseden clotheden |
morphology | fem. fem. |
references | |
labels | Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 23 29 305b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 30.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 28.11.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016