You found "Sir." in 1688 entries!
...ηρώτων Hos. 4,12; οἰωνισμός Num. 23,23; Sir. 31,5; በኀይለ፡ ሰገልኪ፡ τῶν ἐπαοιδῶν σου ...
...፡ ማኅተም፡ οἱ γλύφοντες γλύμματα σφραγίδων Sir. 38,27; ኀሪወ፡ ማኅተም፡ ib.; Act. 17,29 r...
...ሕከ፡ ዕፀወ፡ ዲበ፡ እሳት፡ Sir. 8,3; Lev. 1...
...14,6; Deut. 1,7; Deut. 8,7; Job 39,21; Sir. 24,14; አድባረ፡ ገዳም፡ ὄρη πεδινοῦ Jes. ...
...,18; Ps. 49,12; Ps. 102,14; Cant. 2,7; Sir. 39,13; Jes. 33,12; ዕፀወ፡ ገዳም፡ Jes. ...
...x. 19,1; Num. 1,1; Job 39,6; Cant. 3,6; Sir. 43,21; Sir. 45,18; 4 Esr. 7,2; 4 Es...
...3,27; Prov. 13,25; Sir. 29,9; Act. 4,34; Luc. 14,21; ...
...asticare ; abs. ut: ኢትልሳሕ፡ እንዘ፡ ትመጽር፡ Sir. 34,16; et c. Acc. : እለ፡ ሥርወ፡ ዕፅ፡ ይ...
...g. 6,32; መድረከ፡ ኆኅቱ፡ βαθμοὺς θυρῶν αὐτοῦ Sir. 6,36; ኀበ፡ መድረከ፡ ኆኅትክሙ፡ πρὸ τῶν θυρῶ...
...onit; amh. ንብ፡]: እምኵሉ፡ አዕዋፍ፡ ትንእስ፡ ንህብ፡ Sir. 11,3; ሑር፡ ኀበ፡ ንህብ፡ ወአእምር፡ ከመ፡ መስተገብ...
... 3,9; Lev. 3,14; (አስሐትያ፡) ይገለብባ፡ (ለማይ፡) Sir. 43,20; c. በ፡ rei: እገለብባ፡ ለፀሓይ፡ በደመና...
...a , pigritia Koh. 10,18; Prov. 29,45; Sir. 22,1; saepissime in aliis libris, e...
...አክልብት፡ ምስለ፡ አዝእብት፡ Sir. 13,18; ወልደ፡ ...
...ተዋለድክሙ፡ ለመርገም፡ ትወልዱ፡ Sir. 41,9 var.; Luc. ...
...udith 8,31; ጽምኡ፡ (Imperat.) Jes. 65,13; Sir. 51,24; Prov. 25,21; Ps. 106,5; Joh....
... ] σής, σῆτες ቍንቍኔ፡ Sir. 42,13; Prov. 25,20; Hos. 5,12 (עָש...
...αμιν ὕψους οὐρανοῦ Sir. 17,32; Hen. ...
...: አውጽሐ፡ በደመ፡ አስካል፡ Sir. 50,15; Ex. ...
... Kuf. 10; Kuf. 3; Sir. 48,15; Esth. 9,19; ተዘርዉ፡ በውስተ፡ አሕዛብ...
... Sap. 8,2; በውርዙቱ፡ Sir. 30,11 (opp. ንእስ፡)...
...ዑል፡ ይቀምሮ፡ χείρες ὑψίστου ἐτάννυσαν αὐτό Sir. 43,12; አኮ፡ በዕፅ፡ ዘትሰውቆን፡ ወትቀምሮን፡ (s...
... ለገብር፡ እኩይ፡ ሥትሮ፡ ገበዋቲሁ፡ πλευρὰν αἱμάξαι Sir. 42,5; Did. 22; አዘዘ፡ ይሥትርዎሙ፡ እስከ፡ ያ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | indutus la vestitus la |
morphology | part. Acc. |
references | 2 Esr. 3,10 1 Esr. 5,57 Luc. 8,35 Esth. apocr. 5 Esth. 8,15 4 Reg. 19,1 1 Reg. 17,6 |
labels | c.c.var. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column | n. 41 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ልቡስ፡ lǝbus , pluralisPl. ልቡሳን፡ lǝbusān «revêtufr» ― የተለበሰ፡ , የለበሰ፡ Ms. BNFabb217, fol. 15r.
ልቡስ፡ lǝbus «vestitusla, indutusla» ― የለበሰ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
ልብስት፡ lǝbǝst fem. , pluralisPl. ልቡሳት፡ lǝbusāt «revêtuefr» ― የተለበሰች፡ Ms. BNFabb217, fol. 15r.
Dans la langue ascétique les vocables ለባሲ፡ , ለባሲት፡ , ለባስያን፡ , ልቡስ፡ , etc., sont très souvent employés. Ils signifient : ‘se revêtir de Dieu, de grâce, de pureté’, ect.
ልቡሳነ፡ ጸጋ፡ lǝbusāna ṣaggā «s’étant revêtus de la grâcefr» ተወሰኩ፡ አሚነ፡ ወሃይማኖተ፡ እስመ፡ ልቡሳነ፡ ጸጋ፡ ወምሉአነ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ። 23, videasvid. ጸጋ፡
29
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | lǝbus lǝbus lǝbusān lǝbus lǝbǝst lǝbusāt lǝbusāna ṣaggā lǝbus lǝbǝst |
translations | revêtufr vestitusla indutusla revêtuefr s’étant revêtus de la grâcefr dresseden clotheden |
morphology | fem. fem. |
references | |
labels | Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 23 29 305b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 30.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 28.11.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016