You found "Ps." in 1622 entries!
... letalis Ps. 7,14; ንቅትሎ፡ በልሳን፡ Jer. 18,18; ይቅትሎ...
... plantas: ዕፄ፡ ቀተሎ፡ ለዝኩ፡ ሐምሐም፡ Jon. 4,7; Ps. 104,31; በጾም፡ ሰብእናሆሙ፡ ቀተሉ፡ Deg. ...
...ርያት፡ Apoc. 21,9; de tempore: Jes. 41,4; Ps. 138,4; አግሪጳስ፡ ውእቱ፡ ደኃሪ፡ እምእለ፡ ነግሡ፡ ...
...2,3; Koh. 7,3; Jes. 47,7; Jer. 17,11; Ps. 38,5. ...
... : Joh. 8,6; Joh. 8,8; Luc. 16,6; Ps. 44,2; ጠቢባን፡ እሙንቱ፡ ውስተ፡ ጽሒፍ፡ 4 Esr. ...
... librum: Koh. 12,10; Ps. 151,1; Phlx. 43; ሲኖዶስ፡ ዘቀሌምንጦስ፡ ዘጸሐ...
...አብሔር፡ Thren. 3,24; Ps. 118,57; ክፍለ፡ ቈናጽል፡ ይኩኑ፡ ...
...7; ክፍለ፡ ቈናጽል፡ ይኩኑ፡ Ps. 62,9; ክፍለ፡ ...
...4; መኑ፡ ይሠይም፡ ዐቃቤ፡ ላዕለ፡ አፉየ፡ Sir. 22,27; Ps. 38,2; Ps. 140,3; አንትሙ፡ ካህናት፡ ዐቃብያነ፡...
...ም፡ ዐቃቤ፡ ላዕለ፡ አፉየ፡ Sir. 22,27; Ps. 38,2; Ps. 140,3; አንትሙ፡ ካህናት፡ ዐቃብያነ፡ ቤተ፡ እግዚአብ...
... : ድልው፡ መንበርከ፡ Ps. 92,3; Ps. 32,14; 3 Reg. 8,43; 3 Reg...
... : ድልው፡ መንበርከ፡ Ps. 92,3; Ps. 32,14; 3 Reg. 8,43; 3 Reg. 8,49; 4 ...
... ejus, 1 Reg. 17,46; 1 Reg. 26,8; Ps. 77,55; Ps. 77,68. ...
... 1 Reg. 17,46; 1 Reg. 26,8; Ps. 77,55; Ps. 77,68. ...
...; Kuf. 26; πεδίον Gen. 4,8; Jes. 63,14; Ps. 77,15; Hez. 26,8; (opp. montes) Jud...
... 8,16; ሐቅለ፡ ዮርዳኖስ፡ Jes. 35,2; ሐቅለ፡ ቃዋስ፡ Ps. 28,7; ሐቅለ፡ ዚፋ፡ 1 Reg. 26,2; ሐቅለ፡ ሲና...
...ess. 3,4; 2 Cor. 1,6; ሐሙ፡ ἐταπεινώθησαν Ps. 106,17; Ps. 115,1; ዘያስተፋልስ፡ አእባነ፡ የ...
...Cor. 1,6; ሐሙ፡ ἐταπεινώθησαν Ps. 106,17; Ps. 115,1; ዘያስተፋልስ፡ አእባነ፡ የሐምም፡ ቦሙ፡ δια...
...ሶበ፡ ፈቀድከ፡ እምወሀብኩ፡ εἰ ἠθέλησας, ἔδωκα ἄν Ps. 50,17; ita fere semper in apodosi e...
...me diligere debebant , me accusarunt ) Ps. 108,3; ዘእምትቤሉ፡ ἀντὶ τοῦ λέγειν ὑμᾶς...
...ebus: ዐርገ፡ ጢሱ፡ Apoc. 8,4; Apoc. 14,11; Ps. 17,10; የዐርግ፡ ንስኀቱ፡ Joel 2,20; de te...
...11,1; de clamore, precibus: Jer. 14,2; Ps. 73,24; Sir. 32,20; Act. 10,4. de c...
... መዊት፡ እመራር፡ ሕይወት፡ Sir. 30,17; Hen. 5,9; Ps. 7,5; ዓመተ፡ ሕይወት፡ ἔτη ζωῆς Prov. 3,16...
...r. 40,28; Apoc. 3,12; Kuf. 24; Kuf. 25; Ps. 145,1; ሕይወት፡ እንተ፡ አልባቲ፡ ሞተ፡ immort...
... : ኢታኑኅ፡ መዐተከ፡ Ps. 84,5; ያነውኅ፡ ለከ፡ ...
...κυσα πνεῦμα Ps. 118,131. d...
...ምትእዛዝከ፡ Dan. 9,5; Job 23,11; Job 34,27; Ps. 118,51. declinare vel recedere...
...12; Num. 16,21; Num. 16,26; Num. 17,10; Ps. 100,5; ይትገሐሥ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ እምብዙኃን፡ As...
...11,3; Job 14,1; Sir. 18,10; Sir. 40,6; Ps. 108,7; ይኩን፡ ነገርከ፡ ኅዳጠ፡ Koh. 5,1. C...
...ዓዲ፡ ኅዳጠ፡ ἔτι μικρόν Hos. 1,4; Job 36,2; Ps. 36,10; በኅዳጥ፡ ንነግር፡ ...
...ብከ፡ quidquid habes Tob. 4,8; Kuf. 35; Ps. 65,15; Ps. 73,4; Ex. 11,7; Ex. 19,4...
...id habes Tob. 4,8; Kuf. 35; Ps. 65,15; Ps. 73,4; Ex. 11,7; Ex. 19,4; Gen. 34,1...
...ዖድዋ፡ περιεκύκλωσαν αὐτήν Judith 13,13; Ps. 88,9; Ps. 124,2; 2 Par. 4,3; ዑዳ፡ πε...
...κύκλωσαν αὐτήν Judith 13,13; Ps. 88,9; Ps. 124,2; 2 Par. 4,3; ዑዳ፡ περιχαράκωσο...
...ዝንቱ፡ ብዙኅ፡ ተኀሥሦ፡ 4 Esr. 10,43; ሰላም፡ ብዙኅ፡ Ps. 118,165; ብዙኅ፡ ጽልመት፡ Asc. Jes. 8,24;...
... 4 Esr. 10,37; Gen. 33,9; Ps. 119,6; ብዙኀ፡ ዘከመዝ፡ ዘርእየት፡ ዐይንየ፡ Sir....
... 28,3; Jes. 11,2; Jes. 29,14; Ps. 103,25; Ps....
...14; Ps. 103,25; Ps. 110,9; Matth. 12,42; Matth. 13,54; ...
... ut ኢታማስን፡ ጻድቃነ፡ ምስለ፡ ኃጥኣን፡ Gen. 18,23; Ps. 72,5; Matth. 26,35). cum copula...
...sume tecum fel Tob. 11,3; Matth. 25,3; Ps. 49,17; 1 Reg. 21,8. cum verbis ...
...temporis: በጽባሕ፡ ምስለ፡ ትንሣኤ፡ ፀሓይ፡ Kuf. 3; Ps. 71,5; vid. aliud exemplum sub ሕስት፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | indutus la vestitus la |
morphology | part. Acc. |
references | 2 Esr. 3,10 1 Esr. 5,57 Luc. 8,35 Esth. apocr. 5 Esth. 8,15 4 Reg. 19,1 1 Reg. 17,6 |
labels | c.c.var. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column | n. 41 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ልቡስ፡ lǝbus , pluralisPl. ልቡሳን፡ lǝbusān «revêtufr» ― የተለበሰ፡ , የለበሰ፡ Ms. BNFabb217, fol. 15r.
ልቡስ፡ lǝbus «vestitusla, indutusla» ― የለበሰ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
ልብስት፡ lǝbǝst fem. , pluralisPl. ልቡሳት፡ lǝbusāt «revêtuefr» ― የተለበሰች፡ Ms. BNFabb217, fol. 15r.
Dans la langue ascétique les vocables ለባሲ፡ , ለባሲት፡ , ለባስያን፡ , ልቡስ፡ , etc., sont très souvent employés. Ils signifient : ‘se revêtir de Dieu, de grâce, de pureté’, ect.
ልቡሳነ፡ ጸጋ፡ lǝbusāna ṣaggā «s’étant revêtus de la grâcefr» ተወሰኩ፡ አሚነ፡ ወሃይማኖተ፡ እስመ፡ ልቡሳነ፡ ጸጋ፡ ወምሉአነ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ። 23, videasvid. ጸጋ፡
29
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | lǝbus lǝbus lǝbusān lǝbus lǝbǝst lǝbusāt lǝbusāna ṣaggā lǝbus lǝbǝst |
translations | revêtufr vestitusla indutusla revêtuefr s’étant revêtus de la grâcefr dresseden clotheden |
morphology | fem. fem. |
references | |
labels | Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 23 29 305b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 30.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 28.11.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016