You found "Ps." in 1622 entries!
... , c.c. Acc. Gen. 41,51; Deut. 25,19; Ps. 12,1; Ps. 102,2; Kuf. 1; Kuf. 6; Ku...
...cc. Gen. 41,51; Deut. 25,19; Ps. 12,1; Ps. 102,2; Kuf. 1; Kuf. 6; Kuf. 27; ትረስ...
... እምብርሃን፡ ውስተ፡ ጽልመት፡ ἀπώσειαν Job 18,18; Ps. 51,5. ...
...ontes Jes. 54,10; 1 Cor. 13,2; plantam Ps. 79,9; Kuf. 1; corpus Sancti: ሶበ፡ ፈቀ...
...0,6; Jes. 5,14; Jes. 53,9; Prov. 10,15; Ps. 48,2; 1 Tim. 6,17; Jac. 2,5; Luc. 6...
... Jes. 24,2; Luc. 7,41; Ps. 108,10; ባዕለ፡ (v. በዓለ፡) ጸጋ፡ ...
.... 37; ዘብዙኀ፡ ይምሕል፡ πολύορκος Sir. 27,14; Ps. 104,8; 4 Reg. 13,23; c.c. ከመ፡ seq....
...cui jurejurando promittitur: Jes. 54,9; Ps. 14,6; Jer. 45,16; Kuf. 24; Gen. 25,...
... Hebr. 11,23; Kuf. 47; የኀብኡ፡ ሎሙ፡ መሥገርተ፡ Ps. 63,5; Ps. 9,16; c. Acc. et ውስተ፡ l...
...23; Kuf. 47; የኀብኡ፡ ሎሙ፡ መሥገርተ፡ Ps. 63,5; Ps. 9,16; c. Acc. et ውስተ፡ loci Matth....
...ιπατεῖν Job 1,7; πορεύεσθαι Gen. 24,65; Ps. 37,6; παραπορεύεσθαι Ex. 2,5; ἀναστ...
... , c. ውስተ፡ Ps. 72,9; ዲያቆን፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ አብያት፡ ያንሶሱ፡ Ki...
...; Jer. 3,1; ብእሲትከ፡ Ps. 127,3; Ps. ...
... ብእሲትከ፡ Ps. 127,3; Ps. 108,8; Mal....
... ጥዕመት፡ ከመ፡ ሠናይ፡ ውእቱ፡ ተቀንዮ፡ Prov. 29,36; Ps. 33,9; 1 Petr. 2,3. ...
...፡ κάλλιον Sir. 36,23; ይጥዐም፡ Sir. 39,14; Ps. 18,11; Jud. 14,18; አካኑ፡ በዕፅ፡ ጥዕመ፡ ማ...
...pium : Ps. 72,13; አጽድቅዎን፡ ለጻድቃን፡ Clem. f. 108...
... in judicio: Ps. 81,3; እለ፡ ያጸድቅዎ፡ ለኃጥእ፡ Jes. 5,23; ከ...
...29,4; Jer. 16,12; Jer. 16,16; Job 28,4; Ps. 25,1; Matth. 26,41; ነፍስየ፡ ሰርሐት፡ እስከ...
... እመ፡ ደክመ፡ ኀይሉ፡ Sir. 19,28; Thren. 1,14; Ps. 30,13; ኵሉ፡ እድ፡ ይደክም፡ Jes. 13,7; Jer...
...Sap. 3,14; በጸጋ፡ εἰς δόματα 2 Par. 2,10; Ps. 69,19; Ps. 126,4; Fal. f. 57 (vid. ...
...በጸጋ፡ εἰς δόματα 2 Par. 2,10; Ps. 69,19; Ps. 126,4; Fal. f. 57 (vid. sub አንጐርጐረ፡...
... 6,17; ኢትቅብኦ፡ (ለሥዕርትከ፡) ዕፍረተ፡ F.N. 51; Ps. 44,9; aegrotos Marc. 6,13; cadaver ...
... 1 Reg. 10,1; 1 Reg. 16,12; 2 Reg. 5,3; Ps. 88,20; 1 Par. 11,3; ቀብኦ፡ ቅብአ፡ ቅድሳት፡...
... de moriente: Marc. 12,19; Luc. 20,31; Ps. 48,10; Sir. 11,19; Sir. 14,15; Sir....
...,22; Gen. 28,15; Deut. 12,19; Jos. 1,5; Ps. 22,1; in specie: Deum i.e. ab eo...
...ata Dei, legem, consilium 1 Reg. 15,24; Ps. 118,87; Kuf. 1; Kuf. 15; Kuf. 23; ...
...ዊኦቶ፡ 4 Reg. 16,5; Judith 1,13; Kuf. 46; Ps. 12,4; al. Usurpatur de quovis cert...
...ersiis Jes. 54,17; Rom. 3,4; in judicio Ps. 50,5; Act. 25,7 rom. – Forma Subjun...
...eq.; ዐቀበ፡ መርዔቶ፡ በበትሩ፡ Sx. Mag. 27 Enc.; Ps. 22,5; ኢትጹሩ፡ በትረ፡ Clem. f. 45; Matt...
...በትረ፡ Ep. Jer. 13; Jer. 31,17; በትረ፡ ኀጺን፡ Ps. 2,9; Apoc. 2,27; በትረ፡ ብርሃን፡ Sx. Teq...
...Did. 30; Hen. 73,3; ኵሉ፡ ዐረየ፡ ወኅቡረ፡ ዐለወ፡ Ps. 13,4; Rom. 3,12; እስመ፡ መልክእ፡ ለመልክኡ፡ ...
...ዘመሩ፡ ወሶበ፡ ዐረዩ፡ ኵሎሙ፡ በ፩ ቃል፡ 2 Par. 5,13; Ps. 82,4. Transit. I,2 exaequare ,...
...3; Matth. 15,12; Matth. 7,16; Ex. 4,11; Ps. 72,13; ኢኮነሁ...
... composita leguntur Ps. 93,9. enunciatio...
...a , de rebus etiam: natura ; ὑπόστασις Ps. 38,7; Ps. 138,14; de personis Trini...
...us etiam: natura ; ὑπόστασις Ps. 38,7; Ps. 138,14; de personis Trinitatis earu...
...ውኅ፡ እምካልኡ፡ Dan. 8,3; ኖኀ፡ እምሥዕርትየ፡ ጌጋይየ፡ Ps. 37,4; Genz. f. 6; Ps. 71,16; c. Ac...
...ኀ፡ እምሥዕርትየ፡ ጌጋይየ፡ Ps. 37,4; Genz. f. 6; Ps. 71,16; c. Acc. et rei comparatae ...
... 4,4; Lev. 2,11; Lev. 22,18; Am. 5,25; Ps. 71,10; Hen. 53,1. adducere supe...
...12,11; አምጽአ፡ ነፋሰ፡ Jon. 1,4; ታመጽእ፡ ጽልመተ፡ Ps. 103,21; አዝልፎ፡ ስካር፡ ያመጽእ፡ ኮብሰ፡ ወሞተ፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | indutus la vestitus la |
morphology | part. Acc. |
references | 2 Esr. 3,10 1 Esr. 5,57 Luc. 8,35 Esth. apocr. 5 Esth. 8,15 4 Reg. 19,1 1 Reg. 17,6 |
labels | c.c.var. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column | n. 41 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ልቡስ፡ lǝbus , pluralisPl. ልቡሳን፡ lǝbusān «revêtufr» ― የተለበሰ፡ , የለበሰ፡ Ms. BNFabb217, fol. 15r.
ልቡስ፡ lǝbus «vestitusla, indutusla» ― የለበሰ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
ልብስት፡ lǝbǝst fem. , pluralisPl. ልቡሳት፡ lǝbusāt «revêtuefr» ― የተለበሰች፡ Ms. BNFabb217, fol. 15r.
Dans la langue ascétique les vocables ለባሲ፡ , ለባሲት፡ , ለባስያን፡ , ልቡስ፡ , etc., sont très souvent employés. Ils signifient : ‘se revêtir de Dieu, de grâce, de pureté’, ect.
ልቡሳነ፡ ጸጋ፡ lǝbusāna ṣaggā «s’étant revêtus de la grâcefr» ተወሰኩ፡ አሚነ፡ ወሃይማኖተ፡ እስመ፡ ልቡሳነ፡ ጸጋ፡ ወምሉአነ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ። 23, videasvid. ጸጋ፡
29
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | lǝbus lǝbus lǝbusān lǝbus lǝbǝst lǝbusāt lǝbusāna ṣaggā lǝbus lǝbǝst |
translations | revêtufr vestitusla indutusla revêtuefr s’étant revêtus de la grâcefr dresseden clotheden |
morphology | fem. fem. |
references | |
labels | Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 23 29 305b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 30.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 28.11.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016