You found "Jac." in 608 entries!
...; Phil. 1,18; Phil. 1,20; 1 Cor. 3,22; Jac. 5,12. rarius እመሂ፡ – አው፡ Clem. f. 9...
...,24; Jes. 17,6; 2 Par. 6,28; Luc. 2,24; Jac. 3,12; et እማእኮ፡ vel ወእመአኮ፡ – ወእማእኮ፡...
...ሂል፡ obtemperare , annuere Sir. 13,9; Jac. 4,7; በእንተ፡ ኦሆ፡ ብሂሎቱ፡ ወትሕትናሁ፡ ob ej...
...ብየ፡ ብሂል፡ nolle , abnuere , recusare Jac. 4,7 (vid. እንብየ፡). ጸጥ፡ ብሂል፡ obmute...
...እመ፡ ብከ፡ ውሉደ፡ Sir. 7,23; አንተ፡ ሃይመኖት፡ ብከ፡ Jac. 2,18; ምንተ፡ ብከ፡ ምስለ፡ ሰላም፡ 4 Reg. 9,1...
... : ወእመቦ፡ ዘመጽአ፡ ኀቤኪ፡ Jud. 4,20; Jac. 5,19; 1 Joh. 2,1; ኅሥሡ፡ እመቦ፡ ዘይገብር፡ ...
...vo ut ሠናየ፡ ተልእኮ፡ bonus ministerio Sx. Jac. 22 Enc.; ሠናየ፡ ምክር፡ bonus consilio ...
...,18; Rom. 7,21; Rom. 12,2; 2 Cor. 13,7; Jac. 4,17; Ps. 13,2; Ps. 13,4; Ps. 51,5;...
...ዎ፡ መላእክት፡ ነፍሶ፡ ወሰረሩ፡ ባቲ፡ እስከ፡ አርያም፡ Sx. Jac. 5; ይረውጹ፡ በመጻሕፍተ፡ ንጉሥ፡ 2 Par. 30,6; ...
... 6,5; ወገሮሙ፡ በእብን፡ Jos. 10,11; ባቲ፡ ንባርኮ፡ Jac. 3,9; ይትሜከር፡ በፍትወተ፡ ዚአሁ፡ Jac. 1,14; ...
... ባቲ፡ ንባርኮ፡ Jac. 3,9; ይትሜከር፡ በፍትወተ፡ ዚአሁ፡ Jac. 1,14; በዘክሮ፡ 2 Petr. 1,13; al. innum...
...አ፡ Nr. 1, i): ትፍሥሕተክሙ፡ ውስተ፡ ትካዝ፡ አግብእዎ፡ Jac. 4,9. face...
... , ut Matth. 17,8; Lev. 16,17; Jac. 1,13. Memorabilis est locutio: ወለእመ...
...,17; de patriarcha Alexandrino ዘቆመ፡ Sx. Jac. 5 Enc. ...
...latt; Rom. 11,22; Hebr. 2,8; Hebr. 7,4; Jac. 2,24; 1 Joh. 3,1; rarius: consider...
...10; Num. 13,18; Num. 13,19; Num. 13,20; Jac. 1,24 (ὁποῖος); Haim. Ab. (vid. sub...
...ዝብ፡ እምእስራኤል፡ Jud. 21,3; ፲ወ፪ ሕዝበ፡ ድዮስጶራ፡ Jac. 1,1; Apoc. 7,5 seq.; Matth. 19,28; ...
...de flore Job 14,2; ፍሬ፡ ይወድቅ፡ Job 15,30; Jac. 1,11; foliis Jes. 34,4; ወድቀ፡ እምሰማይ፡...
...ተ፡ እዴሁ፡ Jes. 36,6; ገዓሮሙ፡ ቦአ፡ ውስተ፡ እዘኒሁ፡ Jac. 5,4; Ps. 17,8; ለትባእ፡ ኵሉ፡ እከዮሙ፡ ቅድሜ...
...a Sx. Jac. 5 Enc.; አራዊት፡ ደቂቅ፡ ዘይሠርር፡ Const. Ap...
... Acc. rei: Matth. 16,26; Matth. 19,7; Jac. 5,18; ኢታጐንዲ፡ ውሂቦታ፡ Koh. 5,3; ይኄይስ፡ ...
...አት፡ መንፈሱ፡ Matth. 27,50; ሥጋ፡ ዘአልቦ፡ መንፈስ፡ Jac. 2,26; Gen. 1,20; 4 Esr. 1,5; መንፈሰ፡ ...
...ረ፡ (qua via, welchen Weg) 3 Reg. 13,12; Jac. 2,25; Matth. 2,12; ኢይክል፡ መኑሂ፡ ኀሊፈ፡ ...
... παρ᾽ ᾧ Jac. 1,17 rom., et hoc...
...n. 4,12; Ex. 4,5; Jes. 43,10; Job 9,16; Jac. 2,19; 1 Joh. 5,1; Rom. 10,9; ልቃሕ፡ ዘ...
...32; Joh. 16,13; Joh. 18,38; Rom. 1,25; Jac. 1,18; 1 Tim. 6,5; ኢውፁእኑ፡ ነገሮሙ፡ እምጽድ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | indutus la vestitus la |
morphology | part. Acc. |
references | 2 Esr. 3,10 1 Esr. 5,57 Luc. 8,35 Esth. apocr. 5 Esth. 8,15 4 Reg. 19,1 1 Reg. 17,6 |
labels | c.c.var. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column | n. 41 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ልቡስ፡ lǝbus , pluralisPl. ልቡሳን፡ lǝbusān «revêtufr» ― የተለበሰ፡ , የለበሰ፡ Ms. BNFabb217, fol. 15r.
ልቡስ፡ lǝbus «vestitusla, indutusla» ― የለበሰ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
ልብስት፡ lǝbǝst fem. , pluralisPl. ልቡሳት፡ lǝbusāt «revêtuefr» ― የተለበሰች፡ Ms. BNFabb217, fol. 15r.
Dans la langue ascétique les vocables ለባሲ፡ , ለባሲት፡ , ለባስያን፡ , ልቡስ፡ , etc., sont très souvent employés. Ils signifient : ‘se revêtir de Dieu, de grâce, de pureté’, ect.
ልቡሳነ፡ ጸጋ፡ lǝbusāna ṣaggā «s’étant revêtus de la grâcefr» ተወሰኩ፡ አሚነ፡ ወሃይማኖተ፡ እስመ፡ ልቡሳነ፡ ጸጋ፡ ወምሉአነ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ። 23, videasvid. ጸጋ፡
29
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | lǝbus lǝbus lǝbusān lǝbus lǝbǝst lǝbusāt lǝbusāna ṣaggā lǝbus lǝbǝst |
translations | revêtufr vestitusla indutusla revêtuefr s’étant revêtus de la grâcefr dresseden clotheden |
morphology | fem. fem. |
references | |
labels | Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 23 29 305b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 30.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 28.11.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016