You found "1 Sam." in 4041 entries!
... I,1 [amh. ራበ፡; vicinum est ርሕበ፡ et ረኀወ፡,...
...a, ርሕበ፡ rǝḥba, ርህበ፡ rǝhba ርኅበ፡ rǝḫba I,1 ይርኅብ፡, ይርኀብ፡ «avoir faim» ― ተራበ፡ Ms....
... I,1 [مَاطَ (مَيْطٌ) deflexit, declinavi...
...lectere) Hen. 18,4; Jac. 3,3; Jac. 3,4; 1 Reg. 14,13. avertere , ( declinare...
... በሰላም፡ Kuf. 31; እመይጥዎሙ፡ ውስተ፡ አሕዛብ፡ Kuf. 1; Lit. 164,3; ለመይጦ፡ ነፍስ፡ Thren. 1,11;...
... I,1 [סָחַב سَحَبَ; amh. ሳበ፡] Subj. ይስሐ...
...፡ Deut. 21,3; እንዘ፡ ይስሕብዋ፡ አልህምት፡ በሰረገላ፡ 1 Par. 13,9; ይስሕባ፡ እጐላት፡ ውስተ፡ ሰረገላ፡ 1 ...
...ገላ፡ 1 Par. 13,9; ይስሕባ፡ እጐላት፡ ውስተ፡ ሰረገላ፡ 1 Reg. 6,7; 1 Reg. 6,10. intro tra...
... I,1 [arab. هَدَأَ quievit , substitit ...
...a, ኀድአ፡ ḫadʾa, ሀድዐ፡ hadʿa ሀድአ፡ hadʾa I,1 «être tranquille; se taire» ― ጸጥ፡ አለ...
... I,1 pabulum carpere ( et vorare ), ...
... qamḥa ቀምሐ፡ qamḥa I,1 ይቀምሕ፡, ይቅማሕ፡ edit, voravit (legumina...
... I,1 [cfr. חָרַק ܚܰܪܶܩ حَرَقَ frenduit d...
... ḥaqaya, ሐቅየ፡ ḥaqya ሐቅየ፡ ḥaqya I,1 «grincer des dens» ሐቅየ፡ ስነኒሁ፡ መክስምያኖ...
... I,1 et ቀልጰጰ፡ quadril. I [amh. ቀለበ፡ كُلَّ...
... qalap̣a ቀለጰ፡ qalap̣a I,1 ይቀልጵ፡, ይቅልጵ፡ ore excepit (projectum,...
... I,1 [vis radicis prima apparet e لَكِيَ ...
... lakʾa, ለክዐ፡ lakʿa ለክዐ፡ lakʿa I,1 ይለክዕ፡, ይልካዕ፡ «écrire, imprimer quelq...
... I,1 [amh. id.; قَشَطَ dimovit , detexi...
... qaśaṭa, ቀሰጠ፡ qasaṭa ቀሰጠ፡ qasaṭa I,1 subduxit clam, astute detraxit, pren...
... ይሰገድ፡ ወአሐደ፡ ይሴባሕ፡ ወአሐደ፡ ይጼለይ፡ M.M. f. 1; M.M. f. 96. ...
... n. ag. (II,1) accendens ...
...ርከየ III,1 probro...
...ነግደ III,1 peregr...
...አዕደደ II,1 „ removit ...
...አእነመ II,1 texere jubere ...
...ነጽየ III,1 velli ...
...መልሐ III,1 et III,2 salli , sale condiri Mar...
... Hez. 38,15; Judith 2,5; 1 Reg. 13,5; 4 Reg. 7,14; Ex. ...
... 9,7; Nah. 3,3; 1 Par. 19,6; 1 Par. 19,7 al. ...
... 3,3; 1 Par. 19,6; 1 Par. 19,7 al. cur...
... I,1 i.e. صَلاَ (צָלָה) ...
...አሕረፀ II,1 comminuere jub...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | melius esset nobis la si non creati essemus la mallet eam mori la haud multum abfuit quin la optarem la quis? la si! o si! la debebat la si sumsisses la sumere debebas la qui debebat la tantum abest ut la ut la loco ejus quod la qui me diligere debebant la me accusarunt la |
morphology | part. |
references | Marc. 13,20 Joh. 11,21 Hebr. 4,8 Rom. 4,14 Jud. 9,29 2 Reg. 18,12 4 Esr. 3,54 4 Esr. 7,20 Job 3,13 Jes. 48,19 Ob. 5, 4 Esr. 2,23 Job 14,13 Ps. 50,17 Matth. 25,27 Matth. 26,9 Matth. 16,26 Gen. 21,7 Gen. 31,29 Tob. 6,13 4 Esr. 3,54 Ob. 5. Job 30,24 Num. 11,29 Jud. 9,29 Job 19,23 Job 29,2 Job 31,35 Org. 2 Matth. 25,27 Ps. 108,3 Jac. 4,15 Sir. 29,6 Job 4,3 Job 4,4 |
labels | ed.N.T.sc.vid.vid. subcol.vid. subvid. sub |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. |
column | n. 727 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 30.1.2024
- Pietro Maria Liuzzo Andreas did this edit 5.5.2018 or 6.5.2018 while the data could not be backed up. I am reinserting it on the basis of the email documentation on 8.5.2018
- Leonard Bahr root on 16.3.2018
- Leonard Bahr minus root on 16.3.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016