Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "2 Sam." in 2746 entries!

... III,1 (si non ተዐወገ፡ III,2), ut videtur, proprie: se i.e. os, o...

... እምክህነቶሙ፡ 2 Esr. 2,62; አኅደግዎ፡ ...

...ons Gen. 22,14; Ex. 19,2 seq.; Ex. 24, 2 seq.; Deut. 4,16; Ps. 2,6; Ps. 14,1...

...r. 3,6; ደብረ፡ ዘይት፡ Zach. 14,4; ደብረ፡ ቅብእ፡ 2 Reg. 15,30; Matth. 4,8; Matth. 5,1; ...

...8,9; Sir. 43,16; አድባረ፡ እስራኤል፡ Hez. 6,2; 2 Reg. 1,21; 4 Reg. 17,10; Hen. 18,6; ...

...፡ ርእሰኪ፡ (v. ቍርፅ፡) Jer. 7,29; Lev. 10,6; 2 Reg. 14,26; Hez. 44,20; ኢታንኅ፡ ሥዕርተ፡ ...

... Mus. Brit. XXXII f. 2 (pro quo etiam ዘማኅትው፡ ...

...ጕን፡ Jes. 14,23; 2 Reg. 22,43 v...

...; ከመ፡ ይቅሥጡ፡ ዘኮነ፡ እምገራህተ፡ ቢጾሙ፡ Jes. 5,8; 2 Cor. 11,8; Tit. 2,9 Platt; Act. 5,2...

...መላእክት፡ Luc. 24,23; እሳተ፡ ርእየቱ፡ Mal. 3,2; 2 Thess. 2,8 Polygl. ...

... III,1 et ተሰለጠ፡ III,2 compleri , impleri , perfectum f...

...s munitum: 3 Reg. 12,11; 3 Reg. 12,14; 2 Par. 10,11. signum zodiaci: ዐቅረብ፡ e...

... I,2, rarius I,1 [cui jam Lud. comparavit...

... በሰርክ፡ Jer. 31,33; በበሰርክ፡ 2 Par. 13,11; vel in Acc. ሰርከ፡, ut: ...

... rom.; στρεβλός 2 Reg. 22,27; Diocletianus ንጉሥ፡ ዕልው፡ ...

...6,75 rom.; Marc. 14,72 rom.; ሥልስ፡ ለዓመት፡ 2 Par. 8,13; et in acc. ሥልሰ፡ 1 Reg. ...

...s.: ከመ፡ ዘይጸፍዕዎ፡ ለብእሲ፡ መልታሕቶ፡ Hos. 11,4; 2 Par. 18,23; Matth. 5,39; Joh. 18,12;...

...7; Jer. 7,31; Hos. 10,2; Hez. 6,4 seq.; 2 Esr. 3,2 seq.; Ps. 25,6; Ps. 117,26...

...nimo: Ps. 76,6; 2 Petr. 1,13; ከመ፡ ያንቅሆሙ፡ vel ከመ፡ ያንቅህ...

...፡ vel ዲበ፡ rei: ተሣሀላ፡ እግዚአብሔር፡ እምነ፡ እኪት፡ 2 Reg. 24,16; እሣሀል፡ ዲበ፡ ኀጢአቶሙ፡ Jer. 43...

... III,1 et III,2 ...

1

... l. 8 (ed.), 15 l. 1–2 (tr.) ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
I,1[ נִקַּף decussitla נֹקֶף decussiola, נָגַף نَقَفَ percussitla; in lingua Amh. usitatur አረገፈ፡ to beat outla, to shake offla, not able to find explanation in abbreviation listIsenb. p. 49 ] SubjunctivusSubj. ይንግፍ፡
1)excuterela, decuterela, pulverem Matthaei Evangelium.Matth. 10,14 ; Marci Evangelium.Marc. 6,11 ; Lucae evangelium.Luc. 9,10 ; Actus apostolorum.Act. 13,51 ; vestem: ነገፍኩ፡ ጽንፈ፡ ልብስየ፡ et ከመዝ፡ ለይንግፎ፡ እግዚአብሔር፡ ለኵሉ፡ ብእሲ፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 15,13 ; Actus apostolorum.Act. 18,6 ; ይንግፍ፡ አልባሲሁ፡ ወጸበለ፡ አሣእነ፡ እገሪሁ፡ F.M. 12,2; manum Actus apostolorum.Act. 28,5 Platt; ኵሉ፡ ዘቀተሎ፡ ነገፈ፡ እዴሁ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,2 ; folia arboris: (quicumque eam praeterit) ይነግፍ፡ ቈጽላ፡ Mashafa Falasfa.Fal. f. 64 ; vitam Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 14,10 .
a)translatetransl.: ነገፎሙ፡ ለግብጽ፡ ማእከለ፡ ባሕር፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 14,27 ; Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 15,13 .
2)dejicerela, de arbore cujus folia decidunt: ዕፀ፡ ጠርቤንቶስ፡ እንተ፡ ነገፈት፡ ቈጽላ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 1,30 .
information type values
PoS Subj.I,1
transcription
translations decussit la decussio la percussit la to beat out la to shake off la excutere la decutere la deponere luctum la se consolari la consolationem admittere la dejicere la
morphology Subj.
references Isenb. p. 49 Matth. 10,14 Marc. 6,11 Luc. 9,10 Act. 13,51 2 Esr. 15,13 Act. 18,6 Act. 28,5 Sir. 22,2 Fal. f. 64 4 Esr. 14,10 Ex. 14,27 2 Esr. 15,13 Gen. 37,35 Gen. 38,12 Sir. 38,17 Sir. 38,23 Jer. 38,15 Kuf. p. 124. Jes. 1,30
labels transl.seq.
gender
case
bibliography
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
3) nagafa not foundv. fallen, ‘cadereitወይቤላ፡ ለቅንፍዝ፡ ይንግፍ፡ ጸጕርኪ፡ በኀይለ፡ አምላኪየ፡ ወሶበ፡ ይቤ፡ ከመዝ፡ ነገፈ፡ ጸጕራ፡ ወኮነት፡ ዕራቃ።e disse all’istrice: «Ti cadano i peli, per la potenza del mio Dio!» E cuando gli ebbe detto questo gli caddero i peli, e rimase nudoit 303 (ed.) , 106 (tr.) (‘Nuovo significato di ነገፈ፡ nel senso di «cadere» (altrimenti «scuotere», «perdere» (foglie), 65 e 391 .’ 106 n. 35 )
information type values
PoS v.
transcription nagafa
translations fall en cadere it e disse all’istrice: «Ti cadano i peli, per la potenza del mio Dio!» E cuando gli ebbe detto questo gli caddero i peli, e rimase nudo it
morphology
references
labels
gender
case
bibliography 303 (ed.) 106 (tr.) 65 391 106 n. 35
column
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 30.8.2018
  • Magdalena Krzyżanowska added dots on 29.8.2018
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
  • Magdalena Krzyżanowska added new meaning, to be peer-reviewed on 21.8.2018
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 21.8.2018
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 20.8.2018
  • Magdalena Krzyżanowska new meaning on 20.8.2018
  • Leonard Bahr root on 16.3.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ነገፈ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2018-08-30 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Lb33f230d206c46e9948b412d6e71e25b , accessed on 2024-10-31

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.