You found "De Act." in 2781 entries!
...ατι ἁγίῳ Rom. 16,16; 1 Petr. 5,14; inde de osculo pacis quo sese excipiunt Chri...
... , de bestiis Gad. Ad. f. 7. sensu theo...
... avis: ናሁ፡ ያሌብዎን፡ ለዕልዋን፡ (sc. de resurrectione mortuorum) ዖፍ፡ ለእለ፡ ይብ...
... talmudicae locutioni בִּלְשׁוֹן עָגָה, de quibus vid. H. Hupfeld die Psalmen I...
... repercuti, de sono (vid. ዐለወ፡...
...strepere , de regina apium, Lud. e Libr. Myst. (vi...
...; Job 12,15; de hominibus: ከማሁ፡ ይትገፈትኡ፡ ...
... interrogare de valetudine vel statu alicujus vel ...
...fectum fieri , consummari , absolvi , de vaticinio Luc. 4,21; በዘ፡ ይሴለጥ፡ ሙስናሃ፡...
... Jsp. p. 363. Usurpatur etiam de eo, qui suum ip...
... Hen. 90,4; አካልብት፡ Hen. 89,10; transl. de scorto...
...le pays d]’Eddā ʿAragā [jusqu’au revenu de] 44 gantā (?)’ 21 l. 24–22 l. 1 (ed...
... tel qu’un incendie, une incursion de bandits, ect.»’ 48 n. ...
...e real, que é a corôa, Ihe mandou fazer de ouro puro; e ainda mandou coser uma ...
... ቅራና። ‘ De l’abēto Walda Sāmuʾēl, fils du nebur...
...exprimant l’obscurcissement ou la perte de la vue.) ...
... ባሕረ፡ ጸና፡ in Abyssinia, . I,8. n. 112. de fluviis magnis: Hez. 32,2; ባሕረ፡ ኒል፡ ...
...4; ተከዜ፡ ዮርዳኖስ፡ ባሕር፡ Sx. Masc. 2 Enc. de labro vel lavacro magno: ባሕር፡ ዘብርት፡ ...
...ud. 15,4; Job 41,10; Dan. 10,6. Ubi de festis ecclesiae Christianae agitur,...
...λεῖσθαι Euseb. Vit. Const. IV,22; inde) de omnibus aliis vigiliis dierum festor...
... , Prov. 29,7; Zach. 9,9; Ex. 18,21; de Deo Ex. 9,27...
... fidus , de personis: ἀληθής, ἀληθινός, Ex. ...
...ልይ፡ Clem. f. 178; de horis precum canonicis Clem. f. 10-1...
... horis precum canonicis Clem. f. 10-13. De horis nocturnis vel ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | gantā |
translations | Moi, le roi Sayfa Arʿād, j’ai donné en fief à mon père Madḫānina Egziʾ [le pays d]’Eddā ʿAragā [jusqu’au revenu de] 44 gantā (?)fr En outre, abbā Sāmuʿēl a, en concession féodale, 21 gantā dans l’Awger : une moitié [du revenu] des 20 gantā reviendra au feudataire et une moitié au chef du paysfr |
morphology | subst. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 21 l. 24–22 l. 1 (ed.) 24 l. 12–13 (tr.) 76 l. 11–13 (ed.) 91 l. 28–31 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added example on 27.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 27.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 8.2.2022