You found "De Act." in 2792 entries!
... እገሪሁ፡ Gad. T.H.; de serpente Gad. ...
...ss. se aperire , aperiri , patere ; de janua Hez. 46,1; Ps. 23,7; Ps. 23,9;...
... (a لَحَكَ firmiter cohaesit cum re), de qua disputavit ...
...ionum reciprocarum et de ratione, quae inter plures interest,...
...ምጕንጳት፡ mǝgʷǝnp̣āt «carquois, fourreau de la lance» ― ጐረንጐሬ፡, ሽፋፍ፡ Ms. BNFabb2...
... : መምዕላይ፡ τύραννος II Can. Ap. 30; de Antichristo Clem. f. 156; ሰበርከ፡ ስነኒሁ...
...‘ Ils prenaient leurs repas par groupes de 50, dans 7 maisons ’ 1 l.13–14 (ed....
...1,12; ዘይረሥእ፡ እምአቡከ፡ Job 15,10. rarius de rebus: ...
...m et cum אַרְגָּמָן ܐܪܰܓܘܳܢܳܐ cognatum (de ደ vid. ...
...Did. 7; Org. 7. inexplebilem esse , de quavis cupidine, avidum , avarum ,...
... ἀθά מָרָן אֲתָא ( Dominus venit ) Cyr. de r. fid. f. 36 (ex 1 Cor. 16,22). ...
...erumque m. , Sing. et coll., Pl. ዓሣት፡ [de etymo vid. Dietrich semit. Wortforsc...
...rent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châ...
...liceat, etiam nomen illud obscurum ለይ፡, de quo supra col. 54 fusius disputavi, ...
... funus ; de vicinis vid. Ges. thes. p. 296] Sub...
...ላ፡] Subj. ይብላዕ፡ edere , comedere de hominibus; absol. : Gen. 3,17; Gen....
...ልዐ፡ abs. ut Koh. 10,16; Hen, 62,14. de animalibus ( vesci ) Gen. 3,14; Gen....
...( absumere , consumere , vorare ), ut de igne: በልዐቶሙ፡ እሳት፡ Hos. 7,7; Jes. 9,1...
... 2 Reg. 7,23; 4 Esr. 14,31; Hos. 13,14; de redemtione Christi: Tit. 2,14; Rom. ...
...θαι Deut. 32,35; Sir. 13,22; σαλεύεσθαι de pedibus, vestigiis: Ps. 16,6; Ps. 37...
...ይ፡ ጸዐዳ፡ Matth. 5,36; de dentibus Gen. 49,12; ovibus Gen. ...
... הֶחָלָב חֲרִיצֵי (de quod vid. Ges. thes. p. 526; Ges. th...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | gantā |
translations | Moi, le roi Sayfa Arʿād, j’ai donné en fief à mon père Madḫānina Egziʾ [le pays d]’Eddā ʿAragā [jusqu’au revenu de] 44 gantā (?)fr En outre, abbā Sāmuʿēl a, en concession féodale, 21 gantā dans l’Awger : une moitié [du revenu] des 20 gantā reviendra au feudataire et une moitié au chef du paysfr |
morphology | subst. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 21 l. 24–22 l. 1 (ed.) 24 l. 12–13 (tr.) 76 l. 11–13 (ed.) 91 l. 28–31 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added example on 27.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 27.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 8.2.2022