Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Wortforschung p." in 2412 entries!

... ‘(vgl. Praet., Diss. p. 34, ann. 4)’ ...

... ‘(?, vgl. Praet., Diss. p. 32, ann. 3)’ ...

...e Kunde des Morgenlandes Bd. III. 1840. p. 394 seq.); in specie cfr. זמר ܙܡܪ ز...

...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 43. 164 መስሕት masḥǝt seducer, d...

...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 11. 46 ሕርም ḥǝrm forbidden thin...

...mus ; Lud. sine auct. (vid. Isenb. lex. p. 24). ...

... ይረቅሙ፡ ሥዕላ፡ (mulieris) ዲበ፡ አልባሲሆሙ፡ Jsp. p. 273. – Voc. Ae.: ረቀመ፡ ዘ፡ ሳለ፡ ...

... vocatio : Herm. p. 73; Asc. Jes. 1,13; Phil. 3,14 ...

...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 45. 166 አሰርገወ ʾasargawa adorn...

...emor Kuf. p. 27. ...

... : ሥዕለ፡ ነጌያት፡ ዘብርት፡ ንፉኅ፡ Jsp. p. 283; Jer. 52,23 var. ...

... subst. [amh. ዛጐል፡ seashell, Isenb. p. 158; שְׁחֵלֶת תְּכֵלֶת?] ...

... quo Pharisaei appellari solent in Jsp. p. 300.

...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 41. 160 ርጥበት rǝṭbat dampness,...

... word in question. Perhaps Leslau means p. 97 and the English equivalent of th...

... , Isenb. lex. p. 55): ኀጢአት፡ ሰሰን፡ እኪት፡ ይእቲ፡ (ubi Grae...

...nia quati jussit ወተንህለ፡ ምታር፡ ዐቢይ፡ Jsp. p. 358; መተርዎ፡ (ለቅዱስ፡) ኀበ፡ ፫ ምታር፡ Sx. M...

... δίψυχοι Herm. p. 94; Arius ኑፉቀ፡ ...

... , ut consilium: ዘርዝር፡ ምክሮሙ፡ Jsp. p. 278; ሰአለ፡ ከመ፡ ይዘርዝር፡ እግዚአብሔር፡ ምክሮሙ፡...

...cc. , ut: ታረክቦሙ፡ ሕይወተ፡ ለውእቱ፡ ሰብእ፡ Herm. p. 59; vel (omisso Acc. invenientis)...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst., plerumque m. , pluralisPl. አቅርንት፡ [ קֶרֶן ܩܰܪܢܳܐ قَرْنٌ ] 1) cornulaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 22,13 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 21,22 ; Danielis prophetia.Dan. 7, 8 sequensseq.; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 8,3 sequensseq.; Apocalypsis Joannis.Apoc. 6,6 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,3 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 13,1 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 90,9 sequensseq.; Regum liber biblicum III.3 Reg. 22,11 .
a) ቀርነ፡ ነጌ፡ n. 428(cornu i.e. dens elephanti) Amosi prophetia.Am. 3,15 ; Amosi prophetia.Am. 6,14 (alia videasvid. sub ነጌ፡ ); etiam omisso ነጌ፡ , ut: ክቡዳን፡ አቅርንት፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 44,10 ; Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 283.
c) ዘክልኤቱ፡ አቅርንቲሁ፡ bicornisla, de Alexandro M., not able to find explanation in abbreviation listCat. Cod. Ox. Bodl. p. 79 ; እስክንድር፡ ዘይሰመይ፡ ዘ፪ አቅርንቲሁ፡ እስመ፡ ውእቱ፡ ነግሠ፡ በአቅርንተ፡ ፀሓይ፡ እምሥራቂሃ፡ እስከ፡ ምዕራቢሃ፡ Abushakeri opus chronographicum; numerus significat capita.Abush. 48.
g)cornu, quo pro vasculolautuntur: ቀርነ፡ ቅብእ፡ κέρας Regum liber biblicum I.1 Reg. 16,1 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 1,39 ; φακός Regum liber biblicum I.1 Reg. 10,1 .
h)frustumlapanis cornu simile (de pane orbiculari): ቀርነ፡ ኅብስት፡ κλάσμα ἄρτου Hezekielis prophetia.Hez. 13,19 . Voc. Ae.la: ቀርን፡ መጥቅዕ፡ ብ፡ ነጋሪት፡ ቀንድ፡ ; aliud: ቀርን፡ ዘ፡ ነጋሪት፡ ገንታሂ፡ ይ።
{
i)parslarei anteriorlavel extremala( Spitzede), not able to find explanation in abbreviation listI Sal. Mar. 33 ( videasvid. sub አጽባዕት፡ )
}

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
qarn , pluralisPl. ʾaqrǝnt
Grébaut
ቀርን፡ qarn , pluralisPl. አቅርንት፡ ʾaqrǝnt cornula, tubala, cornefr, trompettefrቀንድ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 57.
174
Leslau
ቀርን፡ qarn (pluralisPl. አቅርንት፡ ʾaqrǝnt ) hornen, trumpeten, tipen, pointen, () symbol of poweren, mighten
ቀርነ፡ ነጌ qarna nage ivoryen, elephant tusken, videasvid. ነጌ፡
ቀርነ፡ ፀሓይ qarna ḍaḥāy ray of sunen, videasvid. ፀሓይ፡
ዘአሐዱ፡ ቀርኑ zaʾaḥadu qarnu unicornen
442a
information type values
PoS
transcription qarn ʾaqrǝnt qarn ʾaqrǝnt qarn ʾaqrǝnt qarna nage qarna ḍaḥāy zaʾaḥadu qarnu
translations cornula tubala cornefr trompettefr hornen trumpeten tipen pointen symbol of poweren mighten ivoryen elephant tusken ray of sunen unicornen
morphology
references
labels Pl.Pl.Pl.vid.vid.
gender
case
bibliography 174 442a
column
  • Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 10.9.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added le s 2 on 10.9.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added sub on 10.9.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added link on 10.9.2024
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 10.9.2024
  • Pietro Maria Liuzzo fixed cb on 14.1.2018
  • Andreas Ellwardt aus den Addenda ergänzt, on 15.12.2017
  • Andreas Ellwardt a b c d e f g h on 7.12.2017
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ቀርን, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-09-10 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Lb03ab089a54d471b9cf57b43927089d6 , accessed on 2024-11-18

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.