You found "2 Sam." in 2741 entries!
... I,2 [عَشَرَ III ...
.... رَقَّ] charta pergamena , membrana 2 Tim. 4,13; Deg.; in margine codicis ...
...; ቡሩክ፡ እግዚአብሔር፡ Ex. 18,10; Marc. 14,61; 2 Cor. 11,31; Rom. 1,25; Rom. 9,5; ቡሩ...
...; በእደ፡ እግዚአብሔር፡ ቡርክት፡ χεὶρ θεοῦ ἡ ἀγαθή 2 Esr. 7,28; 2 Esr. 12,8 al.; መንፈስከ፡ ቡ...
...ር፡ ቡርክት፡ χεὶρ θεοῦ ἡ ἀγαθή 2 Esr. 7,28; 2 Esr. 12,8 al.; መንፈስከ፡ ቡሩክ፡ 2 Esr. 1...
...በተአርውዮ፡ ወአንበሮ፡ በተአንስሶ፡ M.M. f. 60; Org. 2. – Voc. Ae.: ተአንሰሰ፡ ሣዕረ፡ ብ፡ ሣረ፡ በላ። ...
... II,1 et አጸዐለ፡ II,2 contemtum ...
...tus , circumdatus : ልቡጣን፡ ወቅቡኣን፡ በወርቅ፡ 2 Par. 9,18; ልቡጥ፡ በወርቅ፡ ወእሱር፡ በወርቅ፡ Ex...
...ῦντες ራትዓን፡ Prov. 2,7; ἀληθής ብእሲ፡ ራትዕ፡ 2 Esr. 17,2; Matth. 22,16; ἀληθινός Jo...
... solamen , Org. 2; defunctorum beatorum Jsp. p. 380; ሀ...
...ኀጥአ፡ ወአምሠጠ፡ 1 Reg. 19,12; 1 Reg. 19,18; 2 Reg. 13,34; Hez. 34,4; 2 Esr. 4,19; ...
... 1 Reg. 19,18; 2 Reg. 13,34; Hez. 34,4; 2 Esr. 4,19; Act. 7,29; c. እምነ፡, ut: ...
...,10; 1 Reg. 20,1; Gen. 16,6; Gen. 16,8; 2 Par. 10,2; ተኀጥአት፡ ጽድቅ፡ እምፍኖትነ፡ Jes. ...
... I,2 [cfr. وَقُحَ ...
...υρέττων Chrys. Ta. 2; ወእምዝ፡ አኀዞ፡ (sc. Alexandrum Hasmon....
...፡ Koh. 3,4; እንዘ፡ ይትዋነይ፡ ወይዘፍን፡ Kuf. 17; 2 Reg. 6,16; ይዘፍኑ፡ በህየ፡ አጋንንት፡ Jes. 13...
... ኤፒፋንያ፡ scriptum legitur, ut Luc. 2,40; 2 Cor. 2,16. ...
... Tit. 2 Platt; Tit. 3 P...
...itium : ርእሰ፡ ቀልቀል፡ τὸ ἄκρον τοῦ κρημνοῦ 2 Par. 25,12; ከመ፡ ዘማእከለ፡ ቀልቀል፡ ታንሶሱ፡ ἐ...
...e : ርእዮሙ፡ ዳዊት፡ እንዘ፡ ያልሖስሱ፡ (ψιθυρίζειν) 2 Reg. 12,19; አብሰራ፡ ገብርኤል፡ ለማርያም፡ አልሖሲ...
...,3; Zach. 10,5; ጽንጕነ፡ መርሕብ፡ Ps. 17,46; 2 Reg. 22,43; Jes. 63,3 gloss.; እሬስያ፡ ...
... Org. 5; ἀγχιστεία 2 Esr. 23,29; est abstractum pro concr...
...contendere (vid. I,2) affert]. ...
...ወረደ III,2 ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | medicamentum la medicina la pharmacum la malagma la medicamentarius la medicus la venenum la veneficium la pharmacum la incantamentum la veneficus la pharmacus la incantator la magus la |
morphology | subst. |
references | Sir. 38,4 Sir. 38,8 Sir. 6,16 Jer. 40,6 Prov. 3,8 Prov. 3,22 Sap. 16,12 Hez. 30,21 Jes. 1,6 Ex. 21,19 Sir. 10,10 Sir. 38,1 Jes. 26,14 Jer. 8,22 Matth. 9,12 Ps. 87,11 2 Par. 16,12 Job 13,4 Clem. f. 252. Gal. 5,20 Asc. Jes. 2,5 Clem. f. 31 Ex. 7,11 Mich. 5,11 Sap. 18,13 Apoc. 9,21 Hen. 7,1 Clem. f. 252 Clem. f. 252 F.M. 15 2 Par. 33,6 Apoc. 21,8 Hen. 65,6 Ex. 22,17 Deut. 18,11 Apoc. 22,15 Ex. 9,11 Lev. 19,31 Lev. 20,6 1 Reg. 6,2 Dan. 1,20 Dan. 2,2 Dan. 4,3 Dan. 5,15 Jer. 34,7 Mal. 3,5 2 Tim. 3,13 |
labels | Pl.var.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሥራይ፡ śǝrāy , pluralisPl. ሥራያት፡ śǝrāyāt «médicamentfr, poisonfr» ― መድኃኒት፡ Ms. BNFabb217, fol. 51r.
127
ሥራይ śǝrāy incantationen, magicen, charmen, witchcraften, sorceryen, enchantmenten, spellen, poisonen, healingen, medicineen, cureen, bandageen
ዘሥራይ፡ za-śǝrāy ( እለ፡ሥራይ፡ ʾǝlla śǝrāy , ሰብአ፡ ሥራይ፡ sabʾa śǝrāy ) sorcereren, magicianen, wizarden, enchanteren 536a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | śǝrāy śǝrāyāt śǝrāy śǝrāyāt śǝrāy za-śǝrāy ʾǝlla śǝrāy sabʾa śǝrāy |
translations | médicamentfr poisonfr incantationen magicen charmen witchcraften sorceryen enchantmenten spellen poisonen healingen medicineen cureen bandageen sorcereren magicianen wizarden enchanteren |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.vid.vid.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 127 536a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref b on 3.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross fre a on 3.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added descrip on 3.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 2.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 2.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 2.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added c on 2.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 2.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.5.2024
- Andreas Ellwardt Referenz on 6.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016