You found "Melchitarum Sx. Hed." in 2304 entries!
... F.N. 46; Org. 1; Sx. Masc. 29; በብልኀ፡ ሰይፍ፡ ...
...1; ብልኀ፡ ኲናት፡ (ዘረገዞ፡ ቦቱ፡ ለንጊኖስ፡ ለእግዚእነ፡) Sx Hed. 5; በብልኀ፡ ኲናት፡ በገቦሁ፡ ደጐጾ፡ ...
...ብልኀ፡ ኲናት፡ (ዘረገዞ፡ ቦቱ፡ ለንጊኖስ፡ ለእግዚእነ፡) Sx Hed. 5; በብልኀ፡ ኲናት፡ በገቦሁ፡ ደጐጾ፡ ...
... 18,35; Rom. 1,16; Rom. 2,9; Rom. 3,9; Sx. Nah. 14; Org. ...
...ei Sx. Hed. 21. ...
... Sx. Hed. 21. ...
...ረት፡ ወምዕረ፡ በንድፈተ፡ አሕጻ፡ Sx. Haml. 5; ኮነ፡ ፀብእ፡ ...
...፡ በውግረተ፡ ዕጣን፡ ለአማልክት፡ Sx. Hed. 25. – ወገረት፡ ...
...ግረተ፡ ዕጣን፡ ለአማልክት፡ Sx. Hed. 25. – ወገረት፡ ዘወ...
... ጽዑረ፡ ሥጋ፡ በመቅሠፍት፡ Sx. Hed. 18; ቴዎድሮስ፡ (martyr) ጽዑር፡ ...
...ረ፡ ሥጋ፡ በመቅሠፍት፡ Sx. Hed. 18; ቴዎድሮስ፡ (martyr) ጽዑር፡ ...
...ሮስ፡ (martyr) ጽዑር፡ Sx. Haml. 10 Enc.; በጽዑር፡ መንፈስ፡ ...
...,5. inventio : ርክበተ፡ ወልዶሙ፡ (amissi) Sx. Hed. 24; ርክበተ፡ አዕጽምት፡ (ossium sanct...
... inventio : ርክበተ፡ ወልዶሙ፡ (amissi) Sx. Hed. 24; ርክበተ፡ አዕጽምት፡ (ossium sancti) Sx...
.... Hed. 24; ርክበተ፡ አዕጽምት፡ (ossium sancti) Sx. Ter 19; ዘአስተፋጠነ፡ ፈውሶተ፡ ሕማሙ፡ እምቅድመ፡ ...
... : ተመይጠ፡ ፍርሀቱ፡ መንገለ፡ ጥብዐት፡ Lud. ex Sx. Sen. 24 Enc. ...
... ኅሊናሁ፡ Hed. 28 Enc.; Lud. ex Sx. Teq. 25 Enc.; ...
... Hed. 28 Enc.; Lud. ex Sx. Teq. 25 Enc.; etiam in Pl.: ...
... Abush. 50; ሰፋዪ፡ Sx. Mij. 30; Sx. Hed. 20. ...
... ሰፋዪ፡ Sx. Mij. 30; Sx. Hed. 20. ...
...፡ Sx. Mij. 30; Sx. Hed. 20. ...
... Chrys. Ta. 19); ኀድፈኒ፡ ውስተ፡ ዛሕን፡ ወመርስ፡ Sx. Hed. 10 Enc.; (ej...
...rys. Ta. 19); ኀድፈኒ፡ ውስተ፡ ዛሕን፡ ወመርስ፡ Sx. Hed. 10 Enc.; (ejus se...
...rat) መካነ፡ መርስ፡ ለለኵሉ፡ Sx. Teq. 20. – Voc. Ae.: መርስ፡ ዛሕን፡ ዘ፡ ጸ...
... Fal. f. 64; Lud. ex Sx. Hed. 12 Enc. ...
... Fal. f. 64; Lud. ex Sx. Hed. 12 Enc. ...
...ስ፡ ዐቢይ፡ ወአኮ፡ ሕጹጽ፡ Sx. Ter 8 Enc. ...
...ኡ፡ ሥጋሁ፡ ተየ፡ ወዝፍተ፡ ወይደይዎ፡ ውስተ፡ እቶነ፡ እሳት፡ Sx. Hed. 27; ነሥአ፡ ዳንኤል፡ ዝፍተ፡ ወጸጕረ፡ Sx. ...
...ጋሁ፡ ተየ፡ ወዝፍተ፡ ወይደይዎ፡ ውስተ፡ እቶነ፡ እሳት፡ Sx. Hed. 27; ነሥአ፡ ዳንኤል፡ ዝፍተ፡ ወጸጕረ፡ Sx. Mag. ...
...እሳት፡ Sx. Hed. 27; ነሥአ፡ ዳንኤል፡ ዝፍተ፡ ወጸጕረ፡ Sx. Mag. 23 (Dan. apocr. 13,27); Jsp. p...
... : e periculo Sx. Hed. 21; F.N. 41,3; venenum bibit ...
... : e periculo Sx. Hed. 21; F.N. 41,3; venenum bibit nec m...
...um bibit nec mortuus est ወአንከሩ፡ እምድኅነቱ፡ Sx. Haml. 24; እምአይቴ፡ ተሰፈዉ፡ እሉ፡ ድኅነተ፡ ሕፃ...
... መንሥኤ፡ ነዳያን፡ እምድር፡ Sx. Sen. 28 Enc. ...
... ስቡር፡ እምዲበ፡ ዐራቱ፡ Sx. Hed. 14 Enc. ...
...ቡር፡ እምዲበ፡ ዐራቱ፡ Sx. Hed. 14 Enc. ...
... subst. , Pl. ትለም፡ et አትላም፡ (Sx. Hed. 21) et አትልምት፡ [תֶּלֶם, תְּלַם,...
... subst. , Pl. ትለም፡ et አትላም፡ (Sx. Hed. 21) et አትልምት፡ [תֶּלֶם, תְּלַם, تَلَ...
...ሁ፡ Sir. 38,26; Ps. 64,11; ሐረሰ፡ ፴አትልምተ፡ Sx. Haml. 2; transl.: ኢትዝራእ፡ ውስተ፡ ትልመ፡ ...
...t መስተገብራነ፡ ማህው፡ Sx. Hed. 21; ἐργάται in aedibus aedifi...
...ተገብራነ፡ ማህው፡ Sx. Hed. 21; ἐργάται in aedibus aedificandi...
...፡ ምድር፡ Did. 13; Sx. Hed. 26;...
...ወለተ፡ ህልቃስ፡ ፈካሪተ፡ ሕልም፡ Sx. Ter 2 et Sx. T...
...ሪተ፡ ሕልም፡ Sx. Ter 2 et Sx. Ter 2 Enc. ...
...tas : በሑረተ፡ አሕዛብ፡ ሖሩ፡ ወበርኵስና፡ አረሚ፡ ነበሩ፡ Sx. Tachs. 11; Sx. Mag. 5. ...
...ብ፡ ሖሩ፡ ወበርኵስና፡ አረሚ፡ ነበሩ፡ Sx. Tachs. 11; Sx. Mag. 5. ...
... in Synaxariis memoratum: Sx. Mag. 27; Sx. Nah. 19. ...
... in Synaxariis memoratum: Sx. Mag. 27; Sx. Nah. 19. ...
... macritas , Sx. Jac. 25 Enc. (Lud.: Sx. Jac. 26 Enc...
... , Sx. Jac. 25 Enc. (Lud.: Sx. Jac. 26 Enc.). ...
...subst. , id., Lud. ex Sx. Mag. 23 Enc. (ተርጕሞት፡ in Sx. ...
...., Lud. ex Sx. Mag. 23 Enc. (ተርጕሞት፡ in Sx. Tubing.). ...
...axariis memoratum: Sx. Mag. 24; Sx. Masc. 7. ...
...atum: Sx. Mag. 24; Sx. Masc. 7. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | Christiani la (domus Christianorum) la ecclesia la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Act. 11,26 Sx. Nah. 5. Act. 8,1 Act. 16,5 Did. 12. Asc. Jes. 3,16 Apoc. 1,4 Apoc. 1,11 Apoc. 2,1 Act. 8,3 Matth. 16,18 Matth. 18,17 Did. 3 Did. 4 Sx. Mag. 24 Sx. Mag. 2 |
labels | Pl.Pl.rom.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾābiyya krǝstiyān ʾabiyyä krǝstiyan nǝʾusä krǝstiyan nǝʾusa krǝstiyān |
translations | But regarding the teaching of the word of faith to the faithful — (that is,) the great Christians — and the catechumens en And the reason he said, “Let catechumens be removed”, is so that the catechumens may go out, to stand outside by themselves en |
morphology | |
references | |
labels | vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 12 (ed.) 9 (tr.) 9 n. 36 8 (ed.) 6 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new collocation on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska removed quotat. marks on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska added collocation on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 21.2.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016