You found "Lit. Ap." in 894 entries!
...ረ፡ ወይን፡ Jer. 23,9; Lit. 172,2; ሶበ፡ ...
...part. validus potens : ዕዙዘ፡ መንግሥት፡ Lit. Orth. ingens , grandis , veheme...
...3; መንበሩ፡ በማይ፡ ጥፉር፡ Lit. Orth.
... Clem. f. 128; F.M. 15,2; Lit. Cyr.
... Asc. Jes. 3,17; Hen. 61,10; Hen. 71,7; Lit. 158,4. (Distinguendum est a ሱራፊን፡ i...
...ስለ፡, ut: እመቦ፡ ዘተሓየሰ፡ ምስለ፡ ቢጹ፡ ይኅድግ፡ ሎቱ፡ Lit. 168,1; Kid. f. 8. ...
...ercussus est ከመ፡ እቡስ፡ Sx. Mag. 27 Enc.; Lit. Chr. { Sap. 9,14 in Abb. LV (ἐπισ...
... rerum Lud. e Lit. Mss.; አዕይንት፡ ነጻሪት፡ ተዐውር፡ ...
...ለ፡ ጽልሑት፡ ወቂም፡ Did. 6; Lit. 164, 1. ...
...ኢሁ፡ ለዘ፡ እንተ፡ ውስጥ፡ Lit. 173,3. ...
... reus , Lit. 161,4; Genz. f. 22; ኃጥእ፡ ወአባሲ፡ Org....
...رُبَّةٌ رِبْوَةٌ] ረበዋተ፡ ረበዋት፡ ይሰግዱ፡ ሎቱ፡ Lit. Jac. Sar.; ፱፻ ረበዋት፡ እምነ፡ መላእክት፡ M. ...
... ቅዱስ፡ Lit. 174,4. ...
...s. 27; ጽፍዐተ፡ መላትሕ፡ Lit. Greg.; ancilla (sc. ecclesia) liber...
... Job 7,9. (At Lit. 169,1 quem locum Lud. affert ad ተነፅ...
...or : በአፈ፡ ፲ወ፭ነቢያት፡ ሰባኪያን፡ Genz. f. 116; Lit. 161,3; ሰባክያን፡ Phlx. 41; ኮነ፡ ሐዋርያ፡ ወ...
...M.M. f. 129; Christe, በበትረ፡ ሕለት፡ ተኰራዕከ፡ Lit. Jac. Sar.; በእንተ፡ ...
... : ፃዓዕ፡ ኀያል፡ ዘይሰይፍ፡ ወይከፍል፡ Lit. Jac. Sar.; እፎኬ...
... Cyr. ad Reg. f. 29; እግዚአብሔር፡ ምጡቅ፡ ውእቱ፡ Lit. Epiph.; anseres feri ምጡቃነ፡ ሥረት፡ ...
... በነፋስ፡ (sc. coelum) Lit. Orth.
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | Christiani la (domus Christianorum) la ecclesia la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Act. 11,26 Sx. Nah. 5. Act. 8,1 Act. 16,5 Did. 12. Asc. Jes. 3,16 Apoc. 1,4 Apoc. 1,11 Apoc. 2,1 Act. 8,3 Matth. 16,18 Matth. 18,17 Did. 3 Did. 4 Sx. Mag. 24 Sx. Mag. 2 |
labels | Pl.Pl.rom.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾābiyya krǝstiyān ʾabiyyä krǝstiyan nǝʾusä krǝstiyan nǝʾusa krǝstiyān |
translations | But regarding the teaching of the word of faith to the faithful — (that is,) the great Christians — and the catechumens en And the reason he said, “Let catechumens be removed”, is so that the catechumens may go out, to stand outside by themselves en |
morphology | |
references | |
labels | vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 12 (ed.) 9 (tr.) 9 n. 36 8 (ed.) 6 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new collocation on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska removed quotat. marks on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska added collocation on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 21.2.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016