You found "Asc. Jes." in 2005 entries!
... Job 8,2; Ps. 12,1; Ps. 61,3; Ps. 93,3; Jes. 6,11; Jer. 4,14; Jer. 12,4; 2 Esr. ...
... ኀጢአታ፡ Jes. 40,2; እፈድዮሙ፡ ...
... 6,29; ወልታ፡ ኀሳር፡ Jes. 30,3. – Voc. Ae.: ወልታ፡ ብ፡ ጋሻ፡ አግሬ፡;...
... ለግሙራ፡ ኣርምም፡ እንከ፡ μὴ καὶ ἀεὶ σιωπήσομαι Jes. 42,14; εἰς νῖκος Thren. 5,20; εἰς ...
.... 7,2; Marc. 4,24; መኑ፡ ዘሰፈሮ፡ ለማይ፡ በሕፍኑ፡ Jes. 40,12; 4 Esr. 2,8; 4 Esr. 2,46. In ...
... : ይትነሣእ፡ Jes. 8,4 var.; ተንሥኦ...
...f. 4 al.; Jos. 10,13; Jes. 28,60; 4 Esr. 14,...
... : πυξίον Ex. 24,12; Jes. 30,8; Hab. 2,2; Cant. 5,14; σελίδες...
... , servitium , ministerium : ቅኔ፡ እኩይ፡ Jes. 14,3; ቅኔ፡ መሪር፡ Enc.; ቤተ፡ ቅኔ፡ Jer. 4...
...6; ግድፊ፡ ጋገ፡ (v. ጋጋ፡) እምክሳድኪ፡ τὸν δεσμόν Jes. 52,2; ግበር፡ ለከ፡ ጋገ፡ ወሐግለ፡ δεσμοὺς κ...
...v. ጡማረ፡ v. ጣማረ፡) ክርታስ፡ ዐቢየ፡ ወሐዲሰ፡ τόμος Jes. 8,1; መጽሐፈ፡ ጦማረ፡ ሄርማ፡ Herm. p. 108; ...
...ርት፡ λέβης Koh. 7,6; Sir. 13,2 ( fem. ); Jes. 1,13; Am. 4,2; Mich. 3,3; Hez. 11,3...
...var. pro ሰኰና፡ ላህም፡ Jes. 13,22; ὁπλαί ...
... tela: ኢይነድፍ፡ ውስቴታ፡ ሐጸ፡ Jes. 37,33; plerumque omisso Accusativo ...
...וֹרָה) ) lex Mosaica universa, νόμος Jes. 8,16; ትትገደፍ፡ ኦሪት፡ እምካህን፡ Hez. 7,26;...
... ገብሩ፡ አበዊነ፡ ጣዖቶሙ፡ Jer. 16,19; በከ፡ ጻመውኩ፡ Jes. 49,4. temere , fortuito : ኢትክዐ...
...uf. 3; Job 3,2; Sir. 36,26; ወለደት፡ ተባዕተ፡ Jes. 66,7; ተባዕት፡ ተወልደ፡ Jer. 20,15; 1 Reg...
...1 gravem facere : አክበድኪ፡ አርዑቶሙ፡ ፈድፋደ፡ Jes. 47,6; አክብዶ፡ (ei) ገንዶራቲሁ፡ Sir. 30...
...፡ ኵሎ፡ ማእሰረ፡ ዐመፃ፡ ወዕርቅ፡ ወአርትዕ፡ ኵሎ፡ ጠዋየ፡ Jes. 58,6. plerumque: reconciliare a...
... Luc. 12,48; ὀλιγοστός ውኑድ፡ አንተ፡ እስራኤል፡ Jes. 41,14; Am. 7,2; ውኅድ፡ Mich. 5,1; ውኁደ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | Christiani la (domus Christianorum) la ecclesia la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Act. 11,26 Sx. Nah. 5. Act. 8,1 Act. 16,5 Did. 12. Asc. Jes. 3,16 Apoc. 1,4 Apoc. 1,11 Apoc. 2,1 Act. 8,3 Matth. 16,18 Matth. 18,17 Did. 3 Did. 4 Sx. Mag. 24 Sx. Mag. 2 |
labels | Pl.Pl.rom.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾābiyya krǝstiyān ʾabiyyä krǝstiyan nǝʾusä krǝstiyan nǝʾusa krǝstiyān |
translations | But regarding the teaching of the word of faith to the faithful — (that is,) the great Christians — and the catechumens en And the reason he said, “Let catechumens be removed”, is so that the catechumens may go out, to stand outside by themselves en |
morphology | |
references | |
labels | vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 12 (ed.) 9 (tr.) 9 n. 36 8 (ed.) 6 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new collocation on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska removed quotat. marks on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska added collocation on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 21.2.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016