Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Rom." in 1172 entries!

... Act. 27,17 rom. ...

... Act. 17,34 rom. ...

... Act. 27,13 rom. ...

... , Matth. 25,14 rom.; Luc. 20,9 ...

... 20,9 rom. ...

...( gramm. § 140,4), Rom. 10,12 rom. ...

... § 140,4), Rom. 10,12 rom. ...

... (ዶረካስ፡ rom.) δορκάς Act. 9,36...

... (amh.?), Joh. 13,33 rom., in tit. ...

... : ተያውሆ፡ Rom. 16,18 rom; Col. 2,18 ...

... : ተያውሆ፡ Rom. 16,18 rom; Col. 2,18 rom. ...

... 16,18 rom; Col. 2,18 rom. ...

... , Act. 28,22 rom. ...

... Act. 16,12 Platt (ኮሎንያ፡ rom.).

...II,1 vesperam transigere Matth. 25,12 rom. ʾamsa...

...ነኑ፡ በውሐ፡ ለለብሓዊ፡ ይግበር፡ Rom. 9,21 rom. (si qui...

... Rom. 9,21 rom. (si quidem lectio sana est). ...

... , 1 Cor. 12,23 rom.; 1 Cor. 12,24 ...

... 12,24 rom. ...

... 24,50 rom.; Luc. 12,46 ...

... 12,46 rom.) et ተሐዘበ፡ III,1 nec non ...

... 5,7 rom.; Marc. 8,15 ...

... 8,15 rom. ...

... Matth. 11,19 rom.; Luc. 7,34 ...

... 7,34 rom. ...

...ustodiam dare : Matth. 18,30; Act. 8,3 rom.; Act. 26,10 rom. ...

...atth. 18,30; Act. 8,3 rom.; Act. 26,10 rom. ʾamoqǝ...

...ae (Lud. e N.T. rom. f. 100b). ...

...bertas , Herm. p. 54; Rom. 8,21 ant. ...

...: እጼሊ፡ ከመ፡ አነ፡ እትዐለል፡ Rom. 9,3. ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst., plerumque m.
1)imagola, similitudola, speciesla( ὁμοιότης , εἰκών ) Genesis liber Pentateuchi.Gen. 1,12 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 1,26 ; Jacobi epistola.Jac. 3,9 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 16,10 ; ገብሮ፡ በአርአያ፡ ዚአሁ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 2,23 ; Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 7,26 ( εἰκών ); Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 17,20 ; ከመዝ፡ አርአያ፡ አምሳለ፡ ስብሐቲሁ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 2,1 ; Christus አርአያሁ፡ ለእግዚአብሔር፡ ad Corinthios epistola Pauli II.2 Cor. 4,4 ; አርአያ፡ ገጹ፡ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ ad Hebraeos epistola.Hebr. 1,3 romanae editionisrom.; መልክዐ፡ አርአያሁ፡ ለዘወለዶ፡ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως τοῦ γεννήσαντος αὐτόν not able to find explanation in abbreviation listCyr. c. Pall. f. 67.
b)passim usurpatur praepositionis et conjunctionis instar
α) በአርአያሆን፡ secundum similitudinem earumla( ἐπί cumc.Acc.) Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,38 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,39 .
β) አርአያ፡ ceula, tamquamla, instarla, quasilaEncomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 27 Enc. ; አርአያ፡ ብዙኅ፡ ዝናም፡ magnae pluviae instarlaEncomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 25 Enc. ; አርአያ፡ ይነውም፡ ዘልፈ፡ tamquam semper dormiretlaEncomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 21 Enc. ; አርአያ፡ ዘ፡ eodem modo quolap. 502 n. 39.
2)normala; formalavel specieslarei ab artifice imitandae, παράδειγμα Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,9 ; Paralipomenon liber I.1 Par. 28,11 sequensseq.; አርአያ፡ ምስለ፡ ቀዳሚ፡ አርአያሁ፡ ይዔሪ፡ ἡ εἰκὼν ὡς τὸ ἀρχέτυπον not able to find explanation in abbreviation listCyr. ad Theod. f. 12 ; etiam normaladoctrinae ad Romanos epistola Pauli.Rom. 6,17 .
3)exemplumla, exemplarla
b)ad terrendos et admonendos alios, spectaculumla: Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 27,3 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 62,12 ; Judae epistola.Judae 7 ; ይከውኑ፡ አርአያ፡ ለኵሉ፡ ዘሥጋ፡ εἰς ὅρασιν Jesaiae prophetia.Jes. 66,24 .
c)libri (transcriptum), apographumla: ወሀቦ፡ አርአያሃ፡ ( ለመጽሐፍ፡ ) ያርእያሃ፡ ለአስቴር፡ Esther, liber biblicus.Esth. 4,8 ; አርአያ፡ መጽሐፉ፡ ለኤርምያስ፡ ἀντίγραφον ἐπιστολῆς Epistola Jeremiae, apocrypha.Ep. Jer. 1.
5)passim i.q. ርእየት፡ faciesla, speciesla, ut: ታሤኒ፡ ገጻ፡ ወታሰረጕ፡ አርአያሃ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 5.
information type values
PoS subst.
transcription
translations imago la similitudo la species la effigies la imago picta la sculpta la secundum similitudinem earum la ceu la tamquam la instar la quasi la magnae pluviae instar la tamquam semper dormiret la eodem modo quo la norma la forma la species la norma la exemplum la exemplar la spectaculum la apographum la typus la antitypus la facies la species la
morphology subst. m. Acc.
references Gen. 1,12 Gen. 1,26 Jac. 3,9 4 Reg. 16,10 Sap. 2,23 Sap. 7,26 Sap. 17,20 Hez. 2,1 2 Cor. 4,4 Hebr. 1,3 Cyr. c. Pall. f. 67. Hez. 23,14 Ex. 28,32 Gen. 30,38 Gen. 30,39 Sx. Tachs. 27 Enc. Sx. Teq. 25 Enc. Sx. Ter 21 Enc. Ex. 25,9 1 Par. 28,11 Cyr. ad Theod. f. 12 Rom. 6,17 Joh. 13,15 Sir. 44,16 Jac. 5,10 1 Thess. 1,7 2 Thess. 3,9 Tit. 2,7 1 Tim. 4,12 1 Petr. 5,3 Cyr. f. 102 Clem. f. 118 Kid. f. 3. Hen. 27,3 Hen. 62,12 Judae 7 Jes. 66,24 Esth. 4,8 Ep. Jer. 1. Hebr. 8,5 Clem. f. 206 Clem. f. 208 1 Petr. 3,21 Hebr. 9,24 Sx. Mag. 5.
labels rom.c.seq.
gender
case Acc.
bibliography
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
ʾarʾayā
Grébaut
አርአያ፡ ʾarʾayā «exemplefr, modèlefr, imagefr, figurefr, aspectfr, typefr; (adverbe) commefr, semblablementfr, à l’instar defr» ― አምሳያ፡ , አብነት፡ Ms. BNFabb217, fol. 60v.
154
Leslau
አርአያ ʾarʾayā exemplaren, similitudeen, likenessen, exampleen, appearanceen, spectacleen, figureen, formen, shapeen, typeen, imageen, aspecten, normen, patternen, modelen, standarden, copyen, transcriptionen; just asen, likeen, asen
አርአያ፡ ዘ ʾarʾayā za + imperfect the same way asen + verb
459a
information type values
PoS
transcription ʾarʾayā ʾarʾayā ʾarʾayā ʾarʾayā za
translations exemplefr modèlefr imagefr figurefr aspectfr typefr commefr semblablementfr à l’instar defr exemplaren similitudeen likenessen exampleen appearanceen spectacleen figureen formen shapeen typeen imageen aspecten normen patternen modelen standarden copyen transcriptionen just asen likeen asen the same way asen
morphology
references
labels
gender
case
bibliography 154 459a
column
  • Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 19.7.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added sub on 19.7.2024
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 19.7.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added les 2 on 19.7.2024
  • Andreas Ellwardt Verschachtelung, Referenzen, on 23.8.2018
  • Andreas Ellwardt nochmal, on 23.8.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    አርአያ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-07-19 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Lab0020d8203b4ca0962d618370722fb4 , accessed on 2024-12-29

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.