You found "1 Sam." in 4041 entries!
... (nonnunquam ተሀጐለ፡) III,1 (ad interitum vocari, i.e.) perire ...
...gʷla, ተሐጕለ፡ taḥagʷla ተሀጐለ tahagʷala III,1 (2e rad. vocalisée ‘ua’) être anéant...
...ያህጕልኪ። 106. 14 ተሐጕለ፡ taḥagʷla III,1 ይትሐጐል፡ «être perdu, ruiné, gâté» ― ጠ...
... I,1 Subj. ይልክፍ፡ (raro ይልከፍ፡ ut Hez. 41...
... lakafa ለከፈ፡ lakafa I,1 «toucher» Dillmann présente ainsi ...
... au fondamental simple le verbe ለከፈ, I, 1, ‘tangere’ : «Subj. ይልክፍ፡ (raro ይልከፍ...
...ርስቲያን፡ ቀሚሰ፡ ወሞጣሕተ፡ ወፊቃር፡ ወአክሊለ፡ Kedr f. 1. qami...
...l suo māḥbas 10, e 10 tuniche, ’ 41 IV 1–2 (ed.), 30 IV 11–2 (tr.); ፲ወ፭ቀሚስ፡ ፭...
...e 10 tuniche, ’ 41 IV 1–2 (ed.), 30 IV 11–2 (tr.); ፲ወ፭ቀሚስ፡ ፭ፉጠት፡ ‘15 tuniche,...
...መይጠ III,1 refl. et pass. se vertere , v...
...nari ), se avertere Jos. 23,12; Kuf. 1; c. እምነ፡ Job 9,13; ተመየጥ፡ እምዐመፃከ፡ Sir...
... Jes. 9,5; እትመየጦሙ፡ ወእሣሀሎሙ፡ Jer. 12,25; 1 Reg. 25,14; በከመ፡ ተመይጦትከ፡ κατὰ τὴν ἐπ...
... (raro ስቱፍ፡ ut 1 Cor. 1,9 Polygl.) ...
... 5,12; Hen. 104,6; 1 Joh. 1,7; c. በ፡ re...
...οὶ κλεπτῶν Jes. 1,23; 1 Cor. 1,9; 1 Cor...
... I,1 [notio prima est manum contraxit e...
... , arripere : ወሐፈሥዎ፡ በድኖ፡ ለሳኦል፡ ἔλαβον 1 Par. 10,12. abripere , auferre ...
... ḥafaśa ሐፈሠ፡ ḥafaśa I,1 የሐፍሥ፡, ይሕፍሥ፡ «balayer (vent), emport...
... I,1 [מָלֵא, ܡܠܳܐ, مَلَأَ et مَلِئَ; amh....
...Hez. 28,16; ትመልእ፡ ማየ፡ በኮራ፡ ሐዲስ፡ Kedr f. 1. abundare , facere aliquid, ...
... malʾa መልአ፡ malʾa I,1 ይመልእ፡, ይምላእ፡ «remplir, être plein» ―...
...ረግመ III,1 reflex. di...
...es. 64,10; Org. 1. ...
... μέθυσος Prov. 23,21; 1 Cor. 5,11 ...
... Cor. 5,11 rom.; 1 Cor. 6,10 ...
.... , Pl. ቍልፈታት፡ (Jos. 5,3) praeputium 1 Reg. 18,27; Kuf. 1; Kuf. 15; Kuf. 30...
.... 5,3) praeputium 1 Reg. 18,27; Kuf. 1; Kuf. 15; Kuf. 30; Col. 2,13; Eph. 2...
...ንኅለ III,1 destrui ...
... (sc. ecclesia S. Petri) Sx. Jac. 1. – Voc. Ae.: ተነሥተ፡ ተንኅለ፡ ዘ፡ ፈረሰ፡ ...
...τὰ αὐλοῦ Jes. 30,29; 1 Esr. 5,2; 1 Reg...
...30,29; 1 Esr. 5,2; 1 Reg. 10,5; ይኔቁ፡ ከመ፡ ዕንዚራ፡ ...
...ν vel ὄργανα Am. 6,5; 1 Par. 16,42; 1 P...
...አርፈቀ II,1 reclinare vel accumbere ad mensa...
...cumbere ad mensam facere , Luc. 9,14; 1 Reg. 9,22; ያረፍቆሙ፡ Did. 36; ውስተ፡ ሕፅኑ፡...
...ሲት፡ ኢይትኃደግ፡ ምስለ፡ ምታ፡ 1 Cor. 7,10; 1 Co...
...ስለ፡ ምታ፡ 1 Cor. 7,10; 1 Cor. 7,27 Platt...
...አንሀየ II,1 levamen ...
... አንህዮ፡ Org. 1. ...
... 2 Cor. 13,14; Kedr f. 1; Philem. 6; 1 Cor. 10,16 ...
... 2 Cor. 13,14; Kedr f. 1; Philem. 6; 1 Cor. 10,16 seq....
... ምስለ፡ 1 Joh. 1,3; 1 ...
... ጽሕሞሙ፡ 1 Par. 19,4; Lev. ...
...; Lev. 19,27; Did. 1; ርእሶ፡ ኢይላጺ፡ Lev. ...
...currus regius 1 Reg. 26,5; 1 Reg. 26,7. –Voc. Ae.: ...
... 1 Reg. 26,5; 1 Reg. 26,7. –Voc. Ae.: ልንጳኔ፡ ዘ፡ ዐራት፡ ...
...አንመ III,1 texi ...
...Ex. 28,17; Ex. 35,35; Deut. 22,11; Did. 1; hom. Procli in Cyr. f. 119; c. ...
... I,1 ut videtur ...
...ι κραταιοὶ τρεῖς, καὶ δόμος ξύλινος εἷς 1 Esr. 6,4. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | coelum la |
morphology | subst. m. fem. m. fem. |
references | Jes. 13,13 Jes. 42,5 Jes. 48,13 Job 9,8 Job 11,8 Ps. 103,3 Matth. 16,2 Matth. 16,3 Apoc. 12,1 Lev. 26,19 Jes. 40,22 Jes. 44,24 Jes. 45,12 Jer. 2,12 Hez. 32,7 Hagg. 2,6 Ps. 18,1 Ps. 49,7 Ps. 101,26 Sir. 43,1 Sir. 43,9 Hen. 18,4 Hez. 1,22 Hez. 10,1 Sir. 24,4 Matth. 6,26 Matth. 8,20 Ex. 9,10 Sir. 17,32 Sir. 16,18 Jes. 49,13 Hez. 1,1 Ps. 113,25 Matth. 3,2 Matth. 4,17 Joh. 3,12 Hebr. 6,4 Hebr. 12,22 2 Cor. 12,2 Asc. Jes. 3,13 Asc. Jes. 4,14 Ssal. Req. Asc. Jes. 7,9 Clem. f. 3 Clem. f. 48. |
labels | Pl.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 10.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added les on 10.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 17.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 14.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 14.2.2023
- Andreas Ellwardt ܫܡܝ̈ܐ korrigiert on 30.11.2017
- Andreas Ellwardt nochmal on 30.11.2017
- Andreas Ellwardt Referenzen korrigiert bzw. als solche kenntlich gemacht. on 30.11.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016