You found "Sir." in 1688 entries!
.... 6,31; Ps. 78,13; Sir. 32,13; የኀሥሥ፡ ይረስዩ፡ ምስብዒተ፡ (v. ምስቢዒቶ...
.... 32,13; የኀሥሥ፡ ይረስዩ፡ ምስብዒተ፡ (v. ምስቢዒቶ፡) Sir. 20,12; ይብእስ፡ ምስብዒተ፡ ዝንቱ፡ ኵሉ፡ ...
...ἑπταπλάσια πρὸς ταῦτα Sir. 40,8. Adv. se...
... ገብር፡ ዘኵሎ፡ ጊዜ፡ የሐትትዎ፡ ኢይጸብእ፡ ቍስል፡ ለሥጋሁ፡ Sir. 23,10. ...
...ስቱይ፡ ወይን፡, var. ወይነ፡, Sir. 34,31. ...
...ያቄምሮ፡ Sx. Genb. 16 (e Sir. 43,12). ...
...i.q. ፀዋግ፡, ut: ዕደው፡ ፀዋግያን፡ (var. ፀዋጋት፡) Sir. 2,12 (absque auct. Gr.). ...
... σκεπαστής Ex. 15,2; Sir. 50,2; (እግዚአብሔር...
... : ኢታለቅሖ፡ ለዘ፡ ይብዕለከ፡ Sir. 8,12 var. ...
... μισητός Sir. 20,15. ...
... galbanum , Sir. 24,15; Hen. 31,1 (c. varr.); Org. 6...
... ἐν ἁρπάγμασιν Sir. 16,13. ...
...ቱ፡ አደምሰሰ፡ ጌጋዮሙ፡ ለሕዝቡ፡ Sir. 46,20. ...
... μὴ μισηθῇς Sir. 34,16. ...
... ርእሶ፡ በብዝኀ፡ ነቢቡ፡ Sir. 20,5; Sir. ...
...ኀ፡ ነቢቡ፡ Sir. 20,5; Sir. 21,28; Sir....
...nivis: ዕጹብ፡ ለዐይን፡ ሥነ፡ ጽዕዱቱ፡ (v. ጻዕድዎቱ፡) Sir. 43,18. ...
..., ut: ውስተ፡ እደ፡ ዘይዴደቆ፡ Sir. 4,19 var.; Prov. ...
...ዊ፡ in Cod. Abb. XXXV) Sir. 18,18; Sir. 37,11; ለደንጻዊ፡ ይረግምዎ፡ በእ...
...bb. XXXV) Sir. 18,18; Sir. 37,11; ለደንጻዊ፡ ይረግምዎ፡ በእከየ፡ ግዕዙ፡ ...
...ጻዊ፡ ይረግምዎ፡ በእከየ፡ ግዕዙ፡ Sir. 34,23; ባዕል፡ ደን...
... 17,30; Ps. 88,11; Job 38,15; Job 40,7; Sir. 3,28; Sir. 11,30; Sir. 23,8; Sir. ...
... 88,11; Job 38,15; Job 40,7; Sir. 3,28; Sir. 11,30; Sir. 23,8; Sir. 27,15; Sap....
...8,15; Job 40,7; Sir. 3,28; Sir. 11,30; Sir. 23,8; Sir. 27,15; Sap. 14,6; Prov. ...
...ኅ፡ በዋኢቱ፡ በመዝግሕ፡ አንብር፡ Sir. 42,6.
...m ad zelotypiam : ኢታቅንኣ፡ ለብእሲተ፡ ሕፅንከ፡ Sir. 9,1; ኢትትናገር፡ ምስለ፡ ብእሲት፡ በዘ፡ ታቀንኣ፡ ...
...Sir. 9,1; ኢትትናገር፡ ምስለ፡ ብእሲት፡ በዘ፡ ታቀንኣ፡ Sir. 37,11; 3 Reg. 14,22; Hez. 16,26; He...
... ad invidiam : ኢያቅንእከ፡ ብዕሎሙ፡ ለኃጥኣን፡ Sir. 9,11; Sir. 30,3. ad aemulation...
... διαθήκη Sir. 16,22. ...
...,46; Judith 2,8 (ποταμός); ተከዜ፡ et ተከዚ፡ Sir. 24,30; Sir. 24,31 (ποταμός); Sir. 3...
...2,8 (ποταμός); ተከዜ፡ et ተከዚ፡ Sir. 24,30; Sir. 24,31 (ποταμός); Sir. 39,22; Sir. 4...
... ተከዚ፡ Sir. 24,30; Sir. 24,31 (ποταμός); Sir. 39,22; Sir. 47,14; ተከዜ፡ ኤፍራጥስ፡ 1 Pa...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part.absol.abstr. |
transcription | |
translations | vetus la vetustus la vetus testamentum la homines Veteris la inveteratus la antiquus la dierum-antiquitas la Voc. Ae. la |
morphology | part. fem. absol. abstr. |
references | Matth. 9,16 Hen. 62,16 Jos. 9,3 Jos. 9,2 Kuf. 21 Hen. 3 Jer. 45,11 Kuf. 44 Lev. 25,22 Cant. 7,14 Rom. 7,6 Rom. 6,6 Eph. 4,22 2 Cor. 3,14 Clem. f. 86, Clem. f. 86 Sx. Ter 17 Sx. Haml. 11 Ta. 19 Sx. Nah. 8. Ps. 38,7 Dan. apocr. 1,52 Dan. 7,9 Clem. f. 2 Haim. Ab. Nr. 24. |
labels | opp. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ብሉይ፡ bǝluy vetusla, Vetus Testamentumla, vieuxfr, Ancien Testamentfr
ብሊት bǝlit fem. vetusla, Vetus Testamentumla, vieillefr, Ancien Testamentfr
Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 65.
ብሉይ፡ bǝluy m. et ብሊት bǝlit fem. désignant les livres de l’Ancien Testamentfr. Voici texte et référence: ማእምር፡ በኵሉ፡ መጻሕፍተ፡ እግዚአብሔር፡ ንጹሓት፡ ዘብሊት፡ ወሐዲስ። 311.
183
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | bǝluy bǝlit bǝluy bǝlit bǝluy bǝlit bǝluy bǝlit bǝluy bǝlit |
translations | vetusla Vetus Testamentumla vieuxfr Ancien Testamentfr vetusla Vetus Testamentumla vieillefr Ancien Testamentfr livres de l’Ancien Testamentfr olden ancienten antiquateden decrepiten obsoleteen worn-outen |
morphology | fem. fem. m. fem. fem. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 311 183 98b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 20.11.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 20.11.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 20.11.2024
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 20.11.2024
- Pietro Maria Liuzzo fix l) to 1) see: https://github.com/SChAth/dillmann/issues/147 on 3.8.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016