You found "II." in 1306 entries!
... ʾaḥablaya II ያሐበሊ፡, ያሐብሊ፡ « ...
... II,1 ያሐብጥ፡, ያሕብጥ፡ ...
... ʾaḥanqaqa II ያሐነቅቅ፡, ያሐንቅቅ፡ « ...
... II,1 ያሐዝል፡, ያሕዝል፡«...
... II,1 ያሐይብ፡, ያሒብ፡ ...
... II,1 ያሐጥብ፡, ያሕጥብ፡ ...
...ʾamaskana , II, ያመሰክን፡, ያመስክን፡ « ...
... II,1 ያመስክ፡, ያምስክ፡ ...
... ʾamḥaka II,1 ያምሕክ፡ « ...
... ʾamḥawa II,1 ያምሑ፡ « ...
...amarsawa , quadrl. II, ያመረሱ፡, ያመርሱ፡ « ...
... II,1 ያመርግ፡, ያምርግ፡ ...
... II,1 ያመዝግ፡, ያምዝግ፡ ...
አመጠነ ʾamaṭṭana አመጠነ፡ ʾamaṭṭana II,2 ያሜጥን፡, ያመጥን፡ «faire proportionner» ― አስለካ፡ Ms...
አመጸረ ʾamaṣṣara አመጸረ፡ ʾamaṣṣara II,2 ያሜጽር፡, ያመጽር፡ «démanger, faire gratter, faire ...
አምፀፀʾamḍaḍa አምፀፀ፡ ʾamḍaḍa II,1 ያመፅፅ፡, ያምፅፅ፡ «se fermenter, s’aigrir» ― ቦካ፡ Ms. BN...
አሞፀፈ ʾamoḍafa አሞፀፈ፡ ʾamoḍafa, II, ያሞፅፍ፡ «faire fronder» ― አስወነጨፈ፡ Ms. BNFabb217, ...
አሤረየ ʾaśeraya አሤረየ፡ ʾaśeraya, II, ያሤሪ፡ «faire teindre» ― አሳለለ፡ Ms. BNFabb217, fol...
... BNFabb217, fol. 52v. 131 ሰተረ satara II (yǝstǝr) (*, ) spread out in the sun...
አሦዐ ʾaśoʿa አሦዐ፡ ʾaśoʿa II,1 ያሠውዕ፡, ያሡዕ፡ «faire sacrifier, ordoner le sacrifice» ―...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | columna la stylites la obeliscus la statua la stele la malus la scapus la crus la |
morphology | subst. m. fem. |
references | 2 Reg. 8,8 Prov. 9,1 Hez. 42,6 Jud. 16,26 3 Reg. 7,3 3 Reg. 7,4 3 Reg. 7,5 3 Reg. 7,6 3 Reg. 7,7 3 Reg. 7,39 3 Reg. 7,40 Jer. 52,17 Apoc. 3,12 Ex. 26,15 Ex. 26,32 Ex. 27,10 Ex. 35,10 Jer. 1,18 Sir. 26,18 Sir. 36,29 Cant. 3,10 3 Reg. 15,15 Sx. Pag. 1 Sx. Haml. 5 Chron. Ax. f. 89 Ex. 13,20 Ex. 13,21 Ex. 33,9 Ex. 33,10 Sir. 24,4 2 Esr. 19,12 Apoc. 10,1 Hen. 18,11 Job 9,6 Job 26,11 Ps. 74,3 Hen. 18,3 Gal. 2,9 1 Tim. 3,15 Sx. Ter 6 Sx. Pag. 1 Abush. 27 Sx. Masc. 14. Jer. 50,13 Ex. 23,24 Jes. 33,23 Sx. Sen. 19 Sx. Haml. 24 Ex. 25,31 1 Reg. 17,6 Deut. 28,35 Abb. XXXV ad 2 Esr. 15 |
labels | Pl.Pl.Pl.var.seq.seq.transl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
- Vitagrazia Pisani TRaces: revision on 23.3.2018
- Vitagrazia Pisani PoS added in Traces entry. on 19.1.2018
- Vitagrazia Pisani Traces entry revised on 12.12.2017
- Vitagrazia Pisani In Traces entry, "," delited on 12.12.2017
- Vitagrazia Pisani small updating of the Traces entry on 12.12.2017
- Vitagrazia Pisani revision Sense traces on 10.8.2017
- Vitagrazia Pisani again revision in Sense Traces on 10.8.2017
- Vitagrazia Pisani sense traces updated on 9.8.2017
- Vitagrazia Pisani sense tracse updated again on 9.8.2017
- Vitagrazia Pisani sense traces updated on 9.8.2017
- Vitagrazia Pisani small orthographical updating on 9.8.2017
- Vitagrazia Pisani in Sence#Traces: number of pages and lines added on 1.8.2017
- Vitagrazia Pisani addition of "Transcription" in Sensetraces on 1.8.2017
- Vitagrazia Pisani correction in the transcription: "ʿāmd" instead of "ʿāmda". on 1.8.2017
- Vitagrazia Pisani addition of Sence#Traces on 26.7.2017
- Vitagrazia Pisani correction in Sense#traces: addition of gez in (in \*gez*ዓምደ፡ ጽዮን፡\*) on 26.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016