Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Gad. Ad." in 1454 entries!

1

...ፋሬዳ፡ ሥርናይ፡ ንስቲት፡ ዘየአክል፡ መጠነ፡ መስፈርተ፡ ቃቡ፡ Gad. T.H.

... አው፡ አንቈረ፡ ዐይኖ፡ Gad. T.H. ...

... ἐπὶ γυναικί Sir. 26,6; Sir. 42,14. ad aemulationem mutuam incitare Chrys....

... 134, p. 60. አስተቃንአ፡ ʾastaqānǝʾa IV,3 ad invidiam alios provocavit, provoquer...

... ግዕዝ፡ Genz. f. 123; በዳዊት፡ Clem. f. 125; Gad. Joh. ; Gad. Kar. , al. ...

.... 123; በዳዊት፡ Clem. f. 125; Gad. Joh. ; Gad. Kar. , al. ...

... captus mente : Gad. T.H.; ዕንቡዛነ፡ ...

... de mente: ልቡ፡ ሕርቱም፡ ወዕንቡዝ፡ Gad. T.H. ...

...detur): ነጸፈ፡ በግብ፡ (in antro) ቈጽለ፡ ደጐዓሊ፡ Gad. Joh. ; ነሥአ፡ ኅዳጠ፡ ደጓዕሌ፡ ወሠጠቆ፡ ወበዕለት፡...

.... 16; in antro posuit ታቦተ፡ አንጦሊዖ፡ ደጓዓሌ፡ Gad. T.H.

...; በአምሳለ፡ ተመን፡ ወአራዊት፡ (apparuit Satanas) Gad. Kar. ; Kid. f. 39; L. Myst. ; Gad. ...

...nas) Gad. Kar. ; Kid. f. 39; L. Myst. ; Gad. T. H. ; Abush. 50; nomina ተመን፡ et ከ...

... Sx. Hed. 26 Enc.; ብእሲ፡ ቀይሕ፡ መአድም፡ ገጹ፡ Gad. T.H.; መአድምት፡ ብ...

...T.H.; መአድምት፡ ብእሲት፡ Gad. T.H.; Org. 1; ምግባርኪ፡ መአድመ፡ ዜና፡ ...

... IV,3 ad mutuam verberationem ...

... , ad pugilatum vel ...

...art. versus adversus , conversus ad aliquem Hebr. 10,39 rom.; item in Ch...

...liquem Hebr. 10,39 rom.; item in Chrys. ad locum; ሰብእ፡ ምዩጣን፡ ኀቤከ፡ (i.e. tibi ad...

... ad legem Mosaicam ...

... sive ad ejus praecepta ...

... , ad concilium convenire ...

... qui cito ad concilium convenistis ...

... epiglottis ; tam ad ነቀረ፡ quam ad ንኅረ፡ referre licet voc...

...is ; tam ad ነቀረ፡ quam ad ንኅረ፡ referre licet vocabulum]. ...

...ְׁפֵלָה i.e. regio Palaestinae depressa ad mare mediterraneum ab Joppe ad Gazam...

...depressa ad mare mediterraneum ab Joppe ad Gazam usque patens, Jer. 39,44; Jer....

...σις Christi, saepissime in Cyr. ut Cyr. ad Theod. f. 9; በእንተ፡ ትሥጉቱ፡ ለመድኀኒነ፡ περ...

... κατὰ σάρκα οἰκονομίας τοῦ σωτῆρος Cyr. ad Reg. f. 29; አሚን፡ በትሥጉተ፡ ወልድ፡ F.M. 27...

... (wirken); referendum videtur ad radd. סָכַךְ נָסַךְ نَسَجَ. ...

... IV,3 (caus. ad III): res sibi...

... alicui, ad incredulitatem ve...

...ν Ἐφεσίων μητρόπολιν Epist. Joann. Ant. ad Cyr., in Cyr. f. 113 ...

... ad Berberos ( ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
et ክሣድ፡ Substantivumsubst., m. et fem. [ قِسْوَدٌّ crasso collo praeditusla; Aramaei frequentant קְדַל ܩܕܳܠܳܐ cervixla( قَذَالٌ occiputla); quae omnia nescio an e radixrad. קָדַד se incurvavitla(coll. قُذَذٌ postica pars capitisla) propagata sint] pluralisPl. ክሳዳት፡ et ክሳውድ፡ (passim ከሳውድ፡ scriptum), collumla, cervixla; animalium, ut equi liber Jobi.Job 39,19 , cameli Judicum liber.Jud. 8,21 , crocodili liber Jobi.Job 41,13 ; avis Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 1,15 ; Rel. Bar.; hominum Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 43 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,42 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 45,14 ; ሐቀፎ፡ ክሳዶ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 46,29 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,24 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,3 ; Canticum Canticorum.Cant. 1,10 ; Canticum Canticorum.Cant. 4,4 ; Danielis prophetia.Dan. 5,16 ; Matthaei Evangelium.Matth. 18,6 ; Lucae evangelium.Luc. 15,20 ; እስከ፡ ክሳድ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 30,28 ; አዘዘ፡ ይምትሩ፡ ክሳዶ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 321 ; መጠወ፡ ክሳዶ፡ ለሰይፍ፡ Sx. not able to find explanation in abbreviation listMasc. 28 Enc.; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 16,4 ; አንተ፡ ታበውእ፡ ክሳደከ፡ ታሕተ፡ አርዑቱ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 37 ; Jesaiae prophetia.Jes. 10,27 ; Jeremiae prophetia.Jer. 34,1 ; Jeremiae prophetia.Jer. 34,9 ; ገምጽ፡ ክሳዶሙ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; አትሐቱ፡ ክሳዶሙ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 38 ; አትሕቱ፡ ክሳደክሙ፡ ወተሰከምዋ፡ ጾራ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 51,26 ; ያደንኖ፡ ለክሳድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,35 ; ዘአግዘፈ፡ ክሣዶ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,11 ; liber Jobi.Job 15,25 ; Jesaiae prophetia.Jes. 48,4 ; ጽኑዐ፡ ክሳድ፡ σκληροτράχηλος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 29,1 ; ክሳድከ፡ ጽኑዕ፡ Deuteronomium.Deut. 31,27 ; ክሳድ፡ ይቡስ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 1 ; ክሳዳት፡ Deuteronomium.Deut. 33,29 ; Josuae liber.Jos. 10,24 ; Judicum liber.Jud. 8,21 ; ክሳውድ፡ Threni, liber biblicus.Thren. 5,4 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 98,12 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 31 ; Org. – Voc. Ae.:la ክሳድ፡ ዘ፡ ሐንገት፡ (v. አንገት፡ ).
information type values
PoS subst.
transcription
translations crasso collo praeditus la cervix la occiput la se incurvavit la postica pars capitis la collum la cervix la – Voc. Ae.: la
morphology subst. m. fem.
references Job 39,19 Jud. 8,21 Job 41,13 Lev. 1,15 Kuf. 43 Gen. 41,42 Gen. 45,14 Gen. 46,29 Sir. 6,24 Prov. 3,3 Cant. 1,10 Cant. 4,4 Dan. 5,16 Matth. 18,6 Luc. 15,20 Jes. 30,28 Jsp. p. 321 Masc. 28 Rom. 16,4 Kuf. 37 Jes. 10,27 Jer. 34,1 Jer. 34,9 Sir. 7,23 Kuf. 38 Sir. 51,26 Sir. 30,35 Sir. 16,11 Job 15,25 Jes. 48,4 Prov. 29,1 Deut. 31,27 Kuf. 1 Deut. 33,29 Jos. 10,24 Jud. 8,21 Thren. 5,4 Hen. 98,12 Kuf. 31
labels rad.Pl.
gender
case
bibliography
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
kǝsād
Cross-references: for ሐብለ፡ ክሳድ videasvid. videasvid. ሐብል፡ (Leslau)
information type values
PoS
transcription kǝsād
translations
morphology
references
labels vid.vid.
gender
case
bibliography
column
  • Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 10.2.2023
  • Leonard Bahr root on 19.3.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ክሳድ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2023-02-10 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/La53ba01a96644e98aa598d945a89b12c , accessed on 2024-11-01

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.