You found "II." in 1311 entries!
... ወረቀ II ...
... ዐዘረ II ...
... ሐመወ II ...
... ቀሠፈ II ...
... ዘርቀ II ...
... ሐረረ II ...
... ዝኅር II ...
... ቀሰመ II ...
... ዐሰበ II ...
... ጸፍጸፈ II ...
... ናሕስ II ...
... ዐገለ II ...
... ኵዕንት II ...
... ተከተ II ...
... ጠሐለ II ...
... ኀበዘ II ...
... ዘፍዘፈ II ...
... መዐረ II ...
... ከረበ II ...
... ደኀረ II ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. act.subst. |
transcription | |
translations | ictus la vulnus ictu inflictum la vulnus la plaga la ulcus la cicatrix la |
morphology | n. act. subst. |
references | Theod. f. 24 Phlx. f. 208. Lev. 13,2 Lev. 13,10 Lev. 13,18 Lev. 13,19 Lev. 13,20 Lev. 13,22 Lev. 13,23 |
labels | Pl.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ርምየት፡ rǝmyat «cicatricefr» ― የሻረ፡ ቍስል፡ Ms. BNFabb217, fol. 56v.
Antoine d’Abbadie dans son 516 fait la remarque suivante: «Ces trois voix du verbe አተረ፡ , ታተረ፡ , አሳተረ፡ , sont données par J. d’Urbin pour traduire ረመየ፡ , ተረምየ፡ , አርመየ፡ , dont la signification la plus connue est ‘blesser’ et non ‘cicatriser’. ርምየት፡ est traduit ensuite par የሻረ፡ ቍስል፡ ». Juste d’Urbin n’a pas dû faire un tel contresens. Peut-être a-t-il donné au mot «cicatrice» le sens de: «marque de blessure non fermée».
146
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 27.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 27.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added note on 27.6.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016